Raffineria di Venezia The Venice Refinery

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Raffineria di Venezia The Venice Refinery"

Transcript

1 Raffineria di Venezia The Venice Refinery

2

3 Eni Eni è una delle società energetiche integrate più importanti del mondo. Quotata alla Borsa Italiana e al New York Stock Exchange, opera in 70 Paesi nelle attività del petrolio e del gas naturale, della generazione e commercializzazione di energia elettrica, della petrolchimica e dell ingegneria e costruzioni, ambiti in cui vanta competenze di eccellenza e forti posizioni di mercato a livello internazionale. È la prima impresa italiana per capitalizzazione di borsa con 91,6 miliardi di euro al 31 dicembre Divisioni Exploration & Production Eni ricerca e produce idrocarburi in Italia, in Africa Settentrionale e Occidentale, nel Mare del Nord, nel Golfo del Messico, in America Latina, in Australia e in aree ad elevato potenziale, quali il Mar Caspio e il Medio ed Estremo Oriente, l India, la Russia e l Alaska. Gas & Power Eni opera nell'approvvigionamento, trasporto, rigassificazione, distribuzione e vendita di gas naturale in Italia e all'estero, nonché nella generazione e nella commercializzazione di energia elettrica. Refining & Marketing Eni opera nella raffinazione e commercializzazione di prodotti petroliferi principalmente in Italia e nel resto d Europa. Nell attività di distribuzione, Eni è leader in Italia con il marchio Agip. Eni Eni is one of the world s most important integrated energy companies. Listed on the Italian and on the New York Stock Exchange, it operates in 70 countries in oil and natural gas, electricity generation and sale, petrochemicals as well as engineering and construction, all sectors in which it boasts excellent competence and strong market positions at an international level. It is Italy s first company by Stock Exchange capitalization with 91.6 billion euros at December 31, Divisions Exploration & Production Eni explores and produces oil and natural gas in Italy, northern and western Africa, the North Sea, the Gulf of Mexico, Latin America, Australia and in high potential areas such as the Caspian Sea as well as the Middle and Far East, India, Russia and Alaska. Gas & Power Eni operates in natural gas procurement, transmission, regasification, distribution and sale in Italy and abroad, as well as in electricity generation and sale. Refining & Marketing Eni operates in petroleum product refining and sale mainly in Italy and in the rest of Europe. Eni is leader in distribution in Italy with the Agip trade mark.

4 Raffinazione Il sistema di raffinazione Eni ha una capacità bilanciata complessiva di circa 38,1 milioni di tonnellate (748 mila barili/giorno) e un indice di conversione del 56%. Nel 2007 le lavorazioni in conto proprio sono state di 37,15 milioni di tonnellate. Le sole raffinerie di proprietà (cinque impianti) hanno una capacità bilanciata di 27,2 milioni di tonnellate (544 mila barili/giorno) e un indice di conversione del 58,6%. Nel prossimo quadriennio Eni intende incrementare la redditività nell attività di raffinazione, cogliendo le opportunità offerte dallo scenario, attraverso l attuazione di un importante programma di investimenti di circa 2,4 miliardi. Le principali azioni programmate sono finalizzate: (i) all incremento della capacità di conversione per incrementare la resa in distillati medi e valorizzare la maggiore disponibilità attesa di greggi di produzione Eni sull area del Mediterraneo; (ii) al miglioramento della flessibilità al fine di ottimizzare le cariche lavorate; (iii) all ottenimento di produzioni adeguate all evoluzione attesa della domanda di prodotti petroliferi, anche in relazione agli sviluppi normativi in ambito comunitario relativi alle specifiche ambientali dei carburanti; (iv) al miglioramento dell efficienza. Gli obiettivi al 2011 sono il conseguimento di un indice di complessità del 60% (65% per il sistema di raffinazione Italia) e un volume di lavorazioni in conto proprio di 37 milioni di tonnellate (il dato comparabile per il 2007 è di 35 milioni di tonnellate che esclude le lavorazioni su raffinerie non partecipate). La resa in distillati medi è prevista dal 41% del 2007 al 43%; le lavorazioni di greggi equity dal 30% al 35%. Il sistema di raffinazione Eni in Italia è costituito da cinque raffinerie di proprietà e dalla quota di partecipazione del 50% nella raffineria di Milazzo in Sicilia. Ciascuna delle raffinerie Eni in Italia ha una propria connotazione operativa e strategica finalizzata a massimizzare il valore associato alla struttura impiantistica, al posizionamento geografico rispetto ai mercati di sbocco e all integrazione con le attività Eni. Per quanto riguarda l estero, in Germania Eni possiede la partecipazione dell 8,3% nella raffineria di SCHWEDT e una partecipazione del 20% nella BAYERNOIL, un polo di raffinazione integrato che comprende le raffinerie di Vohburg e Neustadt. La capacità di raffinazione in quota Eni è di circa 70 mila barili/ giorno utilizzata per l approvvigionamento delle reti di distribuzione in Baviera e nella Germania Orientale. È in programma la ristrutturazione del polo di Bayernoil attraverso la realizzazione di un nuovo hydrocracker da circa 2 milioni di tonnellate/anno (40 mila barili/giorno), il revamping di alcuni impianti (tra cui un reformer e un hydrofiner) e la chiusura di un unità di topping. Il progetto con completamento atteso nel 2009 è finalizzato a incrementare le rese in distillati medi e a ridurre la produzione di benzina. Con l acquisto della quota del 16,11% perfezionato nel 2007, Eni partecipa con il 32,4% nella Società Ceska Rafinerska che possiede e gestisce le due raffinerie di Kralupy e Litvinov nella Repubblica Ceca; la capacità di raffinazione bilanciata in quota Eni è di circa 53 mila barili/giorno. Refining Eni s refining system has a total balanced refining capacity of approximately 38.1 mmtons (the equivalent of 748 kbbl/d) and a conversion index of 56%. Eni s five 100%-owned refineries have a balanced capacity of 27.2 mmtons (the equivalent of 544 kbbl/d), with a 58.6% conversion rate. In the next four years Eni plans to increase the profitability of its refining operations, capturing market opportunities through a significant capital expenditures program of some 2.4 billion euros. Refinery capital projects will be designed to : (i) increase conversion capacity in view of boosting middle distillate yields and extracting value from equity crude, the availability of which is expected to increase in Mediterranean basin over the medium term; (ii) improve refinery flexibility in order to optimize processed feedstock; (iii) capture market opportunities arising from an expected increased availability of heavy/sour crude, responding to the evolution of product specifications provided for by increasingly strict European environmental standards; (iv) enhance the operational efficiency of refineries. By 2011 Eni targets to achieve a conversion index of 60% (65% in Italy) and a volume of refinery throughputs on own account of 37 mmtons (the comparable volume in 2007 was 35 mmtons that excludes volumes processed at refineries in which we do not have any interest). Middle distillate yields are expected to reach 43% in 2011 from 41% in 2007, and equity crude volumes processed are expected to increase from 30% to 35% in relation to all processed feedstock. Eni s refining system in Italy is made up of five 100%-owned refineries and a 50% interest in the Milazzo refinery in Sicily. Each of Eni s refineries in Italy has operating and strategic features that aim at maximizing the value associated to the asset structure, the geographic location with respect to end markets and the integration with Eni s activities. As to refining abroad, in Germany Eni holds an 8.3% interest in the SCHWEDT refinery and a 20% interest in BAYERNOIL, an integrated refinery pole that includes the Ingolstadt, Vohburg and Neustadt refineries. Eni s refining capacity in Germany amounts to approximately 70 kbbl/d used to supply Eni s distribution network in Bavaria and Eastern Germany. The partners of these refineries plan to restructure the Bayern pole by building a new hydrocracker with a capacity of some 2 mmtons/yr (40 kbbl/d), revamping other assets (in particular a reformer and a hydrofiner) and shutting down a topping unit. This project is expected to be completed in 2009 and aims at increasing middle distillate yields and reducing gasoline production. In 2007 Eni purchased a further 16.11% stake in Ceska Rafinerska, thus increasing its overall stake to 32.4%. Ceska Rafinerska includes two refineries, Kralupy and Litvinov, in the Czech Republic. Eni s share of refining capacity amounts to some 53 kbbl/d.

5 Logistica Vendite RETE Eni è leader in Italia nello stoccaggio e nel trasporto di prodotti petroliferi disponendo di una struttura logistica integrata composta da un sistema di 12 depositi di proprietà a gestione diretta distribuiti sul territorio nazionale e di una rete di oleodotti. Eni partecipa in 5 società costituite con i più importanti operatori petroliferi nazionali nelle aree di Vado Ligure - Genova (Petrolig), Arquata Scrivia (Sigemi), Venezia (Petroven), Ravenna (Petra) e Trieste (DCT), con l obiettivo di ridurre i costi e migliorare l efficienza gestionale. Eni opera nel settore del trasporto di petrolio e di prodotti petroliferi: (i) via terra attraverso una rete di oleodotti della lunghezza complessiva di chilometri (di cui di proprietà); (ii) via mare mediante l utilizzo di contratti di noleggio spot e a termine di navi cisterna. La distribuzione secondaria dei prodotti per il mercato rete ed extrarete è effettuata quasi esclusivamente mediante la gestione di vettori terzi proprietari anche dei mezzi. Italia In Italia Eni è leader con il marchio Agip nella distribuzione di prodotti petroliferi sul mercato rete. A fine 2007 la rete di distribuzione Eni è costituita da stazioni di servizio, le vendite di carburanti Eni sulla rete sono state di circa 11 miliardi di litri (8,62 milioni di tonnellate) con un erogato medio di 2,44 milioni di litri e una quota di mercato del 29,2%. Eni intende rafforzare il posizionamento competitivo nel mercato rete Italia attraverso il miglioramento del servizio e degli standard qualitativi del punto vendita, la proposizione di iniziative di marketing innovative volte a fidelizzare i diversi segmenti di clientela, l offerta di carburanti premium e lo sviluppo di format innovativi per il non oil. Nel 2011 Eni prevede di conseguire un livello di vendite di circa 11,4 miliardi di litri (circa 11 miliardi nel 2007) avvalendosi di una rete di circa stazioni di servizio di cui il 75% di proprietà. Logistics Retail sales Eni is leader in petroleum product storage and transport in Italy with its logistical integrated infrastructure consisting of 12 directly-managed storage sites and a network of petroleum product pipelines. Eni holds interests in five joint entities established by partnering the major Italian operators. These are located in Vado Ligure-Genoa (Petrolig), Arquata Scrivia (Sigemi), Venice (Petroven), Ravenna (Petra) and Trieste (DCT) and aim at reducing logistic costs as well as increasing efficiency. Eni operates in oil and refined product transport: (i) on land through a pipeline network of leased and owned pipelines extending over 2,130 kilometers (1,315 kilometers are wholly owned by Eni); (ii) by sea through spot and long-term lease contracts of tanker ships. Secondary distribution to retail and wholesale markets is performed almost exclusively through the management of third parties who own also their transportation means. Italy Eni is leader in the retail marketing of refined products under its Agip brand. At December 31, 2007, Eni s retail distribution network consisted of 4,390 Agip-branded service stations. Sales volumes in 2007 amounted approximately to 11 bln liters (8.62 mmtons) with an average throughput of 2.44 mmliters and a 29.2 market share. Eni plans to strengthen its competitive positioning in Italy by upgrading its outlets to attain European standards quality and services. The company proposes to leverage on marketing intitiatives designed to retain the various segments of customers, develop the offer of premium products and execute its convenience offer through quality store formats. By 2011 Eni expects to achieve approximately 11.4 bln liters of volumes sold (approximately 11 bln liters in 2007) with a retail network made up of approximately 4,400 service stations, of which 75% of owned sites.

6 Vendite RETE Resto d Europa Nel 2007 le vendite di carburanti sulla rete nel resto d Europa sono state di circa 5 miliardi di litri (4,03 milioni di tonnellate) in aumento del 5,5% rispetto al 2006 per effetto sia della crescita organica sia dell acquisizione di una rete di stazioni con 102 impianti in Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca e Ungheria. Al 31 dicembre 2007 la rete di distribuzione Eni è costituita da stazioni di servizio con un erogato medio di 2,58 milioni di litri. Negli anni recenti la strategia attuata da Eni nel resto d Europa ha mirato alla crescita in aree selezionate, facendo leva sulle sinergie conseguibili dalla localizzazione geografica delle strutture produttive e logistiche Eni, sulle economie di scala e sulla notorietà del marchio. In quattro anni le vendite di prodotti petroliferi Eni sui mercati rete del resto d Europa sono cresciute di oltre il 33% (corrispondente al tasso di incremento medio annuo del 7,5%). Al 2011 Eni programma volumi di vendita di circa 4,6 miliardi di litri (circa 4 miliardi nel 2007) tenuto conto dell effetto della dismissione delle attività nella Penisola Iberica (371 impianti) a seguito dell esercizio dell opzione di acquisto da parte di Galp Energia (Eni 33,34%). La rete è prevista in circa stazioni di servizio. Retail sales Rest of Europe In 2007 retail volumes of fuels sold in the rest of Europe totalled 5 bln liters (4.03 mmtons), up 5.5% from 2006 reflecting both organic growth and the purchase of 102 service stations in the Czech Republic, Slovakia and Hungary. At December 31, 2007 Eni s retail marketing network outside Italy was represented by 2,051 service stations with an average throughput of of 2.58 mmliters. In recent years Eni s strategy implemented in the rest of Europe focused on growth in selective areas, leveraging on the synergies ensured by the proximity of these markets to Eni s production and logistic facilities, brand awareness and scale economies. Over the last four years retail volumes of refined products sold in the rest of Europe have increased by over 33% (the equivalent of a compound average growth rate of 7.5%). By 2011 Eni expects to sell approximately 4.6 bln liters (about 4 bln in 2007) in European markets taking into account the effect of the divestment of activities in the Iberian Peninsula (371 service stations) relating to the exercise of the purchase option by Galp Energia (Eni s interest 33.34%). By 2011 Eni plans to have a network of approximately 1,700 service stations.

7 Business extrarete Carburanti e combustibili Nel mercato extrarete Eni commercializza carburanti e combustibili: gasoli autotrazione, riscaldamento, agricolo e marina, benzine e oli combustibili. I clienti sono i rivenditori, le imprese industriali, le società di servizi, gli enti pubblici e le imprese municipalizzate e i consumatori finali (trasportatori, condomini, operatori dei settori agricolo e della pesca, ecc). Nel 2007 le vendite extrarete in Italia (escludendo i business Avio e Bunker) sono state di circa 7,54 milioni di tonnellate Le vendite sul mercato extrarete all estero sono state di 4,96 milioni di tonnellate con un incremento di circa 360 mila tonnellate rispetto al 2006, pari al 7,8%, essenzialmente per la crescita sui mercati ceco e spagnolo. Eni commercializza combustibile per aviazione in 47 aeroporti (di cui 27 in Italia) per complessive vendite di 2,35 milioni di tonnellate (di cui 1,97 milioni in Italia) con un aumento di circa 175 mila tonnellate. Nel settore Bunkeraggi Eni commercializza combustibile marino in 38 porti, di cui 23 in Italia; nel 2007 le vendite sono di 1,72 milioni di tonnellate (di cui 1,58 in Italia) con una diminuzione di circa 86 mila tonnellate. GPL In Italia Eni è leader nella produzione, distribuzione e commercializzazione di GPL con 539 mila tonnellate di vendite sui mercati autotrazione e combustione (rete ed extrarete), corrispondenti a una quota di mercato del 17,4%. Le vendite di GPL a operatori terzi attraverso altri canali di vendita, in particolare alle società petrolifere e ai trader, sono state di circa 225 mila tonnellate. L attività del GPL in Italia è supportata dalla produzione, dalla disponibilità di 11 stabilimenti di imbottigliamento e depositi di proprietà e dall importazione di prodotto sui 3 depositi costieri di Livorno, Napoli e Ravenna. Lubrificanti Eni dispone di 8 impianti, alcuni dei quali in compartecipazione, per la produzione di lubrificanti finiti e grassi in Italia, Europa, Nord e Sud America, Africa ed Estremo Oriente. Con una gamma di prodotti composta da oltre 650 miscele differenti, Eni vanta un know-how tra i più elevati in campo internazionale nella formulazione di prodotti destinati sia all autotrazione (oli motore, fluidi speciali e oli trasmissione) sia all industria (sistemi idraulici, ingranaggi industriali, lavorazioni dei metalli). In Italia Eni è leader nella produzione e nella commercializzazione di basi lubrificanti. La produzione di oli base è realizzata presso la raffineria di Livorno. Other businesses Wholesale fuels Eni sells gasoline and other fuels on the wholesale market in Italy, including diesel fuel for automotive use an for heating purposes, for agricultural vehicles and for vessels. Major customers are resellers, agricultural and fishing users, manufacturing industries, public utilities and transports. In 2007 the volumes sold on the wholesale market in Italy, which excludes the Avio and Bunker businesses, were approximately 7,54 mmtons. Sales volumes on wholesale markets outside of Italy were 4.96 mmtons, up approximately 360 ktons from 2006, or 7.8%, mainly due to the growth in the Czech and Iberian markets. Eni also sells jet fuel directly at 47 airports, of which 27 in Italy. In 2007 these sales amounted to 2.35 mmtons (of which 1.97 mmtons in Italy), up approximately 175 ktons. Eni is active also in the international market of bunkering, selling marine fuel in 38 ports, of which 23 in Italy. In 2007 marine fuel sales were 1.72 mmtons (1.58 in Italy), a decrease of about 86 ktons. LPG In Italy Eni is leader in LPG production, distribution and sale with 539 ktons sold for heating and automotive use (under the Agip brand and wholesale), the equivalent of a 17.4% market share. Additional 225 ktons of LPG were sold through other channels mainly to oil companies and traders. LPG activities in Italy are supported by direct production, availability from 11 bottling plants and a number of owned storage sites in addition to products imported at coastal storage sites located in Leghorn, Naples and Ravenna. Lubricants Eni operates 8 (owned and co-owned) blending plants in Italy, Europe, North and South America, Africa and the Far East which manufacture finished and fatty lubricants. With a wide range of products made up of over 650 different blends, Eni masters international state-of-the-art know-how for the formulation of products for vehicles (engine oils, special fluids and transmission oils) and industries (lubricants for hydraulic systems, industrial machinery and metal processing). In Italy Eni is leader in the manufacture and sale of lubricant bases. Base oils are manufactured at the Eni refinery in Leghorn.

8 Raffineria di Venezia La Raffineria di Venezia sorse per iniziativa privata nel 1926 con il nome di DICSA (Società Anonima Distillazione Italiana Combustibili) ai tempi della prima industrializzazione di Porto Marghera. La Raffineria di Venezia nella storia Nel 1934 la DICSA cedette i propri impianti all AGIP (Azienda Generale Italiana Petroli), che potenziò la Raffineria, realizzando impianti idonei al ciclo completo di lavorazione del petrolio greggio. Nel 1947 venne costituita una società denominata IROM (Industria Raffinazione Olii Minerali) con la partecipazione dell AGIP e della AIOC (Anglo Iranian Oil Company); gli ingenti danni subiti dalla Raffineria durante la guerra ne resero necessaria la ricostruzione. Nel 1978 la Raffineria divenne interamente di proprietà Eni. Iniziò allora un processo di adeguamento tecnologico, mediante la realizzazione dei nuovi impianti di Visbreaking e di Thermal Craking e della nuova centrale termoelettrica. The Venice Refinery The Venice Refinery was set up as a private initiative in 1926, in the early days of the industrialization of Porto Marghera, and was called DICSA (Società Anonima Distillazione Italiana Combustibili). The history of the Venice refinery The Venice Refinery was set up as a private initiative in 1926, in the early days of the industrialization of Porto Marghera, and was called DICSA (Società Anonima Distillazione Italiana Combustibili). In 1934 DICSA sold its plants to AGIP (Azienda Generale Italiana Petroli), which increased the potential of the Refinery by constructing plants suitable to the complete crude oil processing cycle. In 1947 a company called IROM (Industria Raffinazione Olii Minerali) was set up with the participation of AGIP and AIOC (Anglo Iranian Oil Company). The heavy damages suffered by the Refinery during the war required reconstruction. In 1978 Eni took over the Refinery entirely and, over the years, a process of technological upgrading of its plants saw the construction of new Visbreaking and Thermal Cracking plants and a new thermoelectric plant.

9 Negli anni successivi la richiesta di combustibili a minor impatto ambientale portò a un ulteriore innovazione tecnologica: l impianto semigenerativo di Reforming e al revamping della capacità di desolforazione gasoli. La Raffineria di Venezia oggi La Raffineria di Venezia è situata nell area industriale di Porto Marghera e occupa una superficie di circa 110 ettari. Ha una capacità di raffinazione bilanciata di 70 mila barili/giorno. Il greggio viene ricevuto al pontile di San Leonardo, raggiungibile da petroliere di portata fino a 85 mila tonnellate e convogliato, tramite un oleodotto sublagunare lungo 11 km e del diametro di 42 (circa 107 cm), al parco serbatoi dell Isola dei Petroli, da cui vengono alimentati gli impianti di distillazione primaria. I prodotti finiti (gasoli, benzine, kerosene, gpl, olio combustibile, zolfo e bitume) attualmente coprono il 65% del fabbisogno del mercato del Nordest. Vengono riforniti oltre 1200 punti vendita in Veneto, Trentino Alto Adige e Friuli Venezia Giulia, oltre ad Austria e Slovenia, mediante autobotti e ferrocisterne. I greggi lavorati provengono principalmente da Medio Oriente, Nord Africa e Russia. Inoltre, la Raffineria, nella darsena interna, riceve ed esita via mare sia semilavorati, sia prodotti finiti. In the subsequent years the demand for products with a lower environmental impact brought about further technological innovation (semi-generating reforming plant) as well as the revamping of the gas oil desulphurization capacity. The Venice refinery today The Venice Refinery occupies an area of about 110 hectares in the industrial area of Porto Marghera. It has a balanced refining capacity of 70 thousand barrels/day. Crude oil is delivered at the San Leonardo landing stage, which can be reached by oil tankers of up to 85 thousand tons in capacity, and sent, through an oil pipeline under the lagoon 11 km long and with a diameter of 42 (about 107 cm), to the tanks on the Isola dei Petroli, from where the primary distillation plants are powered. The finished products (gas oils, gasolines, kerosene, lpg, fuel oil, sulphur and bitumen) at present account for 65% of the requirements of the North East market. Over 1200 sales outlets are supplied in the areas of Veneto, Trentino Alto Adige and Friuli Venezia Giulia, in addition to Austria and Slovenia, by means of tank trucks and rail tank. For tank truck shipment there are cargo loading bays in the area north east of the Refinery or within the Refinery itself with a loading capacity for products outside of the network of approximately 400 tank trucks per day and approximately 15 rail tankers per day. The processed crude oil comes mainly from the Middle East, North Africa and Russia. Moreover, the Refinery receives both semi-processed and finished products by sea in its internal basin.

10 La Produzione La Raffineria di Venezia è organizzata in tre aree produttive: Area Impianti Comprende il complesso Hydroskimming, costituito dalle Distillazioni primarie (DP3 e DP2), dagli impianti di Conversione Termica (VB/TC), dagli impianti di Reforming, Isomerizzazione e di Desolforazione e dagli impianti di recupero zolfo, nonché da tutti gli impianti ancillari. Area Centrale Termoelettrica e Servizi Comprende, oltre alle due caldaie per la produzione di vapore, una turbina a vapore (8 Megawatt) e un turbogas (25 Megawatt) per la produzione di energia elettrica; la quota eccedente i fabbisogni interni viene immessa nella rete di trasmissione nazionale. Inoltre, vengono forniti altri servizi, quali la produzione di aria compressa, acqua di raffreddamento e il trattamento chimico-fisico e biologico delle acque reflue. Production The Venice Refinery is organized into three production areas: Plant area This includes the Hydroskimming complex made up of primary distillations (DP3 and DP2), by thermal conversion plants (VB/TC), and by reforming, isomerization and desulphurization plants and sulphur recovery plants as well as ancillary plants. Thermal Power Station and Services In addition to two boilers for steam production, this includes a steam turbine (8 Megawatt) and a gas turbine (25 Megawatt) for electricity production; any electricity produced in excess of internal needs is fed into the national transmission network. Other services are also supplied, such as compressed air production and the chemical and physical as well as biological treatment of waste water.

11 La Raffineria di Venezia, il futuro Area Movimentazione Comprende lo stoccaggio e la movimentazione dei prodotti via mare, via terra e via oleodotti. La capacità del parco serbatoi è di circa 1,3 milioni di mc per lo stoccaggio del greggio e dei prodotti finiti/semilavorati. Le spedizioni avvengono da due zone: - Zona Nord Est per GPL, prodotti bianchi e olii combustibili. - Area produttiva per bitumi e zolfo. La Raffineria di Venezia, il futuro Il Master Plan della Raffineria di Venezia prevede un investimento, nel periodo , per la costruzione di alcuni nuovi impianti che, grazie all utilizzo delle migliori tecnologie, modificheranno la produzione degli olii pesanti in prodotti di elevata qualità (kerosene e gasolio a bassissimo contenuto di zolfo). Tale intervento consentirà di rifornire il Triveneto di tali combustibili, diminuendo il traffico petrolifero sia in laguna, sia su gomma (-41 navi e autobotti all anno) e riducendo le emissioni in atmosfera ( -23% polveri e -11% ossido di zolfo). The future of the Venice Refinery Handling area This includes storage and handling of products by sea, over land and by oil pipeline. The capacity of the tanks is about 1.3 million cu m for storage of crude and finished/semi-processed products. Shipments come from two zones:. The North East for LPG, white products and combustion fuels. Production area for tars and sulphur. The master plan of the Venice Refinery envisages an investment, in the period, for the construction of a few new plants which, thanks to the use of the best technologies, will change the heavy oil production into a production of high-quality products (kerosene and gas oil with an extremely low sulphur content). This action will make it possible to supply the three areas of the Veneto region with said fuels, thus decreasing the oil traffic both in the lagoon and on rubber (- 41 ships and tank trucks a year) and reducing atmospheric emissions (- 23% dusts and - 11% sulphur oxide).

12 Tutela dell Ambiente e della Sicurezza La Protezione Ambientale Da anni la Raffineria di Venezia si distingue per l attenzione all ambiente e la sicurezza. Nel 1999 è stata la prima in Italia a ottenere la certificazione di qualità ISO e nel 2003 ha traguardato, prima in Italia e quarta nell Europa occidentale, la registrazione Emas, rinnovata nel 2006, 2007 e Contenimento delle emissioni in atmosfera Gli scarichi della combustione risultano ampiamente nei limiti di legge, grazie all utilizzo di gas e olio combustibile a basso contenuto di zolfo. Analizzatori in continuo controllano costantemente la composizione dei fumi dei principali camini della Raffineria. Gli interventi mirati, quali i sistemi di doppia tenuta, sia sui serbatoi di stoccaggio, sia sulle pompe di processo, consentono altresì il contenimento delle emissioni diffuse. Sistema di sicurezza Il Sistema torcia, di capacità e altezza adeguata, consente la combustione di eventuali scarichi di emergenza provenienti dai sistemi di sicurezza posti a protezione degli impianti. Contenimento dell inquinamento idrico In considerazione del particolare contesto ambientale in cui opera, la Raffineria di Venezia pone grande attenzione alla qualità degli scarichi idrici. Per questo è dotata di un impianto di depurazione che tratta tutte le acque di processo e meteoriche raccolte nell area di stabilimento, prima di convogliarle nello scarico in laguna. In linea con gli obiettivi di rispetto dei più stringenti limiti normativi sul contenimento dell inquinamento per la laguna di Venezia, la Raffineria ha realizzato nel 2003 un revamping dell impianto di depurazione adeguato alle migliori tecnologie disponibili (BAT - Best Available Technologies), che consente di contenere ampiamente il livello degli inquinanti rispetto ai valori di riferimento normativi. Environmental and safety protection Environmental protection For many years the Venice Refinery has attached great importance to the environmental and safety protection. In 1999 it was the first one in Italy to obtain the ISO quality certification and in 2003 it was the first one in Italy and the fourth in western Europe to obtain the Emas registration, which was renewed in 2006, 2007 and Containment of atmospheric emissions Combustion emissions are well within the limits of the law thanks to the use of low-sulphur-content gas and combustion oil. Automatic analyzers constantly monitor the composition of fumes and emissions of the main chimneys of the Refinery. Appropriate actions such as double seal systems both on the storage tanks and on the process pumps enable to contain the widespread emissions. Safety systems The flare system with sufficient capacity and height burns off any emergency wastes coming from safety systems set in place to protect the plants. Containment of water pollution Considering the particular environmental context in which it operates, the Venice Refinery pays great attention to the quality of waste waters. For this reason it is equipped with a purification plant which treats all process and rain waters collected in the plant area before sending them to the sewer of the lagoon. In line with the objectives relating to the most stringent regulatory limits on containing pollution in the Venetian lagoon, in 2003 the Refinery revamped the purification plant using the best available technologies (BAT), which has allowed it to amply contain the level of pollutants compared to the regulatory values of reference.

13 Rifiuti industriali La politica adottata è indirizzata al massimo riciclo dei rifiuti prodotti, nonché alla minima produzione di scarti di lavorazione. I rifiuti industriali comunque prodotti all interno della Raffineria, vengono affidati per lo smaltimento a ditte autorizzate e adeguatamente attrezzate. Protezione suolo e falda Dal 1999 sono state avviate attività volte alla protezione del suolo e della falda, mediante la caratterizzazione dell intera area, che è sito di interesse nazionale. Successivamente sono state realizzate le opere di messa in sicurezza, con l attivazione di sistemi pump & treat di emungimento della falda, insieme a progetti di bonifica del suolo e della falda. Nel 2005 è stato sottoscritto un accordo finalizzato a garantire, mediante partecipazione finanziaria, la realizzazione della conterminazione delle sponde di pertinenza della Raffineria, realizzata dal Magistrato alle Acque di Venezia. Tali opere consentono di arrestare i fenomeni di erosione delle sponde e di impedire il contatto tra le aree industriali e la laguna di Venezia. Sistema di Gestione Ambientale SGA La Raffineria di Venezia ha adeguato il proprio Sistema di Gestione Ambientale allo Standard Internazionale e ha così migliorato il processo di analisi mirato alla riduzione dei rischi ambientali, nonché alla competitività sul mercato. L adozione di un SGA a Norma UNI EN ISO ha consentito di ottenere la Certificazione Internazionale nel 1999, come riconoscimento per la protezione e tutela dell ambiente. Per il continuo miglioramento degli aspetti di Sicurezza, Salute e ambiente è stata adottata una Politica Ambientale mirata a prevenire gli Incidenti rilevanti, a perseguire il proprio sviluppo in modo sostenibile per l Ambiente, ad assicurare l osservanza delle disposizioni di legge e degli standard di sicurezza e protezione ambientale più avanzati, valutando e registrando gli incidenti e i quasi incidenti avvenuti. Infine, in tema di Sicurezza e Protezione Ambientale, si promuovono in modo proattivo le migliori tecniche applicative, gestendole come parte critica delle proprie attività e considerandole come elementi importanti nella valutazione delle prestazioni professionali dei propri dipendenti e dei terzi. Industrial waste The policy adopted aims at the massive recycling of waste products and at the minimum production of process waste. Disposal of industrial waste produced in the Refinery, however, is entrusted to appropriately equipped authorized companies. Soil and aquifer protection In 1999 the Refinery started taking steps to protect the soil and the aquifer through the characterization of the whole area, which is of national interest. Subsequently, safety measures were set in place with the activation of a pumping system and treatment of the offtakes of the aquifer, together with soil and aquifer reclamation projects. In 2005 an agreement was signed with the competent bodies for the purpose of guaranteeing, through financial participation, the sealing of the Refinery shores by the Venetian Water Board. These works put a halt to the erosion of the shoreline and prevent contact between the industrial areas and the Venetian lagoon. Environmental management system The Venice Refinery has adjusted its own environmental management system to the International Standard, thus improving the analytical process for environmental risk reduction and improved competitiveness in the market as well. The adoption of an environmental management system compliant with the UNI EN ISO regulation has enabled it to obtain the International Certification in 1999 in recognition of its protection and safeguard of the environment. With a view to a constant improvement in matters of health, safety and the environment, an environmental policy has been adopted for the prevention of major accidents and for the pursuit of its own development in an environmentally sustainable way and to ensure that provisions of law and the most advanced standards of safety and environmental protection are observed by assessing and recording accidents and near misses. Finally, for safety and environmental protection, the best applicable technologies are promoted proactively and managed as a critical part of its own activities and are considered important components in the assessment of the professional performance of employees and third parties.

14 Tutela dell Ambiente e della Sicurezza Registrazione EMAS La Raffineria di Venezia ha adeguato il proprio Sistema di Gestione Ambientale ai requisiti del Regolamento CE n. 761/2001 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 19 marzo 2001, per l adesione volontaria delle organizzazioni al Sistema Comunitario di Ecogestione e Audit, denominato EMAS (Eco Management & Audit Scheme). La Raffineria di Venezia, prima fra tutte in Italia, nel 2003 ha ottenuto la registrazione EMAS del proprio Sistema di Gestione Ambientale, riaffermando la volontà di perseguire il continuo miglioramento delle proprie performance ambientali. La registrazione EMAS è stata riconfermata negli anni 2006, 2007 e Il Documento intende rispondere adeguatamente all esigenza della comunità locale di conoscere gli aspetti ambientali e, soprattutto, di perseguire gli obiettivi di miglioramento adottati per ridurre gli effetti delle attività produttive. La Raffineria ha quindi assunto significativi impegni di miglioramento, che comprendono, tra gli altri, un migliore utilizzo delle risorse idriche e l installazione di un sistema di recupero vapori per il carico navi. La sicurezza Da numerosi anni la sicurezza è il prioritario obiettivo aziendale, centrato sullo sviluppo responsabile e sostenibile, sulla centralità della persona e sull eccellenza dei comportamenti. La Raffineria di Venezia opera nell ambito delle Politiche di Gestione Eni, secondo le quali l incolumità e la salute dei lavoratori dipendenti, dei terzi e della popolazione, devono essere privilegiate. In quest ottica, è necessario assicurare il rapporto con il territorio, attraverso interscambi operativi e collaborativi con le autorità locali e con quanti vivono in prossimità degli insediamenti produttivi. Sono state pertanto adottate speciali misure di Sicurezza e Antincendio; l azione preventiva, che garantisce già un efficace margine di sicurezza, è integrata da sistemi di protezione che intervengono Environmental and safety protection EMAS registration The Venice Refinery has adjusted its own environmental management system to the requisites of EC regulation number 761/2001 of the European Parliament and of the Council of March 19, 2001 on the voluntary participation of organizations in the community Eco-management and Audit Scheme known as EMAS. The Venice Refinery, leader in Italy, has obtained the EMAS registration for its environmental management system in 2003, thus re-affirming its intention to pursue the constant improvement of its own environmental performance. The EMAS registration was re-confirmed in 2006, 2007 and The document proposes to adequately meet the requirements of the local community to learn about the environmental aspects and especially the objectives for improvement adopted to reduce the effects of production activities on the territory. The Refinery has taken on significant commitments for improvement which include, inter alia, a better use of water resources and the installation of a steam recovery system for ship cargo loading. Safety For many years safety has been the main objective of the Refinery, focused on the responsible and sustainable development, on the centralization of people and on excellence of behavior. The Venice Refinery operates within the Eni management policy framework, which privileges the safety and health of employees, third parties and the surrounding population. The relationship with the territory therefore must be ensured through operational exchanges and cooperation with the local authorities and with the people living in the vicinity of the company installations. Special safety and fire prevention measures have therefore been adopted. Preventive action, itself a guarantee of an effective safety margin, is integrated into the protection systems activated automatically in case of danger of fire. The Refinery has a bunkerized control room where it is safe to control the plants even in the case of accidents.

15 automaticamente nel caso di pericolo. La Raffineria è dotata di una Sala Controllo bunkerizzata, che consente di gestire, in condizioni di sicurezza, il controllo degli impianti anche in caso di incidenti. Servizio di Sicurezza Antincendio La Raffineria di Venezia è dotata di squadre di pronto intervento interno, attrezzate specificamente all impiego dei numerosi mezzi mobili in dotazione allo stabilimento e continuamente addestrate. Una rete antincendio, costituita da oltre 16 km di tubazioni, assicura la disponibilità, in tutte le aree della Raffineria, di acqua e di schiuma antincendio. La rete di distribuzione dispone di centinaia di idranti, oltre a sistemi di raffreddamento per tutti i serbatoi di stoccaggio. Prevenzione Rischi ed Antinfortunistica La Raffineria di Venezia ha adottato un Piano di Emergenza Interno in cui sono previste tutte le procedure per la gestione delle emergenze. Questo piano, aggiornato periodicamente, viene distribuito a tutti i dipendenti e ai terzi. Vengono organizzati corsi periodici di formazione/informazione per dipendenti e ditte terze, al fine di accrescere la sensibilità nel campo della sicurezza, della salute e dell igiene del lavoro. Sistema di Gestione della Sicurezza SGS È un sistema che riguarda la Prevenzione degli Incidenti Rilevanti, secondo quanto previsto dal DLG 334/99, finalizzato al controllo di tutte le fasi del processo industriale: progettazione, costruzione, gestione operativa e manutenzione. Servizio Sanitario È garantito in Raffineria da personale qualificato, che si avvale di apposite strutture idoneamente attrezzate; fornisce assistenza diretta di primo soccorso al personale Eni e ai dipendenti delle ditte appaltatrici che operano in Raffineria. Firefighting service The Venice Refinery has an internal emergency team specifically equipped to use the many vehicles supplied to the plant and constantly trained to intervene and handle any accident. A fire-fighting system with over 16 km of pipes ensures the availability of water and fire-fighting foam at any spot in the refinery. The distribution network has hundreds of hydrants as well as cooling systems for the storage tanks. Risk and accident prevention The Venice Refinery has adopted an internal emergency plan which includes all procedures for managing emergencies. This plan is updated periodically and is distributed to all employees and third parties. Training and information courses are organized periodically for all employees and third-party companies to increase awareness in health, safety and hygiene at work. Safety management system This is a system for the prevention of major accidents as required by law decree 334/99 to control all phases of the industrial process: design, construction, operational management and maintenance. Health service This service is guaranteed in the Refinery by qualified personnel who are provided with facilities equipped for that purpose; the service supplies direct first aid assistance to the Eni personnel and to employees of the contracting companies working in the Refinery.

16 Divisione Refining & Marketing Raffineria di Venezia Via dei Petroli, Porto Marghera (VE) Tel Sede Centrale Via Laurentina Roma Tel Le immagini di Venezia sono su concessione del Comune di Venezia - Foto di Alessandro Zanchini

Introduzione. Raffineria di Taranto

Introduzione. Raffineria di Taranto Introduzione La Raffineria di Taranto è entrata in esercizio alla fine degli anni 60 ed è stata sottoposta negli anni ad un continuo processo d adeguamento delle sue strutture alle esigenze del mercato

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Data/Ora Ricezione 10 Settembre 2015 15:36:22 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 63014 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini

Dettagli

Il futuro è di chi lo sa immaginare. www.eni.it

Il futuro è di chi lo sa immaginare. www.eni.it Il futuro è di chi lo sa immaginare. www.eni.it R E F I N I N G & M A R K E T I N G L u g l i o 2 0 0 7 Siamo un impresa integrata nell energia, impegnata a crescere nell attività di ricerca, produzione,

Dettagli

www.eni.it Refining & Marketing 2005

www.eni.it Refining & Marketing 2005 www.eni.it Refining & Marketing 2005 G I U G N O Eni è una delle società energetiche integrate più importanti del mondo. Opera nelle attività del petrolio e del gas naturale, della generazione di energia

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

World Bank Group. International Finance Corporation

World Bank Group. International Finance Corporation World Bank Group International Bank for Reconstruction and International Association International Finance Corporation Mutilateral Investment Guarantee Agency International Center for the Settlement of

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM Fuel Transmission Pipeline HEL.PE El Venizelos Airport YEAR: 2001-2006 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

GUIDARE LA TRANSIZIONE. Stati generali sui cambiamenti climatici e la difesa del territorio (Roma, 22 giugno 2015) Contributo Unione Petrolifera

GUIDARE LA TRANSIZIONE. Stati generali sui cambiamenti climatici e la difesa del territorio (Roma, 22 giugno 2015) Contributo Unione Petrolifera GUIDARE LA TRANSIZIONE Stati generali sui cambiamenti climatici e la difesa del territorio (Roma, 22 giugno 2015) Contributo Unione Petrolifera Le politiche ambientali oggi sono il driver principale nel

Dettagli

CPL CONCORDIA company profile

CPL CONCORDIA company profile CPL CONCORDIA company profile CPL CONCORDIA is a historical cooperative located in the Province of Modena. It was founded in 1899 to perform excavation work and land reclamation work; however, in the 1960

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

Case-study #1: Ottimizzazione

Case-study #1: Ottimizzazione Fondamenti di Ricerca Operativa T-A a.a. 2014-2015 Enrico Malaguti - DEI, Università di Bologna enrico.malaguti@unibo.it Case-study #1: Ottimizzazione Case-study #1: ottimizzazione Il primo case-study

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

E-Business Consulting S.r.l.

E-Business Consulting S.r.l. e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2001 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for the transportation system for

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2011 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Ferrera - Cremona Pipeline which

Dettagli

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34 IL CONTRIBUTO DELL ESE NELLO SVILUPPO DEGLI IMPIANTI SOLARI A CONCENTRAZONE CON SPECCHI PIANI O QUASI PIANI INVENTATO IN ITALIA di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO

Dettagli

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 Data: 28/07/2008 Ora: 19.16 Mittente:TLX S.p.A. Società oggetto del comunicato: / Oggetto del comunicato:comunicato Stampa: Pioneer Investments e Torre, società affiliata

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

IP TV and Internet TV

IP TV and Internet TV IP TV e Internet TV Pag. 1 IP TV and Internet TV IP TV e Internet TV Pag. 2 IP TV and Internet TV IPTV (Internet Protocol Television) is the service provided by a system for the distribution of digital

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12

INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12 INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12 Data: 10/02/2012 Ora: 15:05 Mittente: UniCredit S.p.A. Oggetto: Risultati definitivi dell aumento di capitale in opzione agli azionisti ordinari e di risparmio / Final results

Dettagli

ERG e LUKOIL: accordo di partnership nella raffinazione

ERG e LUKOIL: accordo di partnership nella raffinazione Comunicato stampa ERG e LUKOIL: accordo di partnership nella raffinazione Genova, 24 giugno 2008 ERG e LUKOIL hanno raggiunto un accordo per una importante partnership nella attività di raffinazione costiera,

Dettagli

HeatReCar. Reduced Energy Consumption by Massive Thermoelectric Waste Heat Recovery in Light Duty Trucks

HeatReCar. Reduced Energy Consumption by Massive Thermoelectric Waste Heat Recovery in Light Duty Trucks HeatReCar Reduced Energy Consumption by Massive Thermoelectric Waste Heat Recovery in Light Duty Trucks SST.2007.1.1.2 Vehicle/vessel and infrastructure technologies for optimal use of energy Daniela Magnetto,

Dettagli

Latitudini di progetto che incontrano longitudini operative. Design Latitudes meet operational longitudes

Latitudini di progetto che incontrano longitudini operative. Design Latitudes meet operational longitudes Latitudini di progetto che incontrano longitudini operative Design Latitudes meet operational longitudes 20 anni di esperienza nel campo dell ambiente e della sostenibilità 20 years of experience in environmental

Dettagli

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Energia pulita da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Biogengas si propone come società primaria nella progettazione e realizzazione di impianti per la produzione

Dettagli

Le iniziative in corso per una politica di promozione della cantieristica europea

Le iniziative in corso per una politica di promozione della cantieristica europea Le iniziative in corso per una politica di promozione della cantieristica europea Genova Port&ShippingTech 30 novembre 2012 ing. Vincenzo Zezza (PhD) Divisione IX politiche industriali dei settori automotive,

Dettagli

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT 1 Sviluppare competenze nel Singolo e nel Gruppo 2 Creare Sistemi per la gestione delle attività del Singolo nel Gruppo 3 Innescare dinamiche

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Data/Ora Ricezione 12 Giugno 2015 19:26:03 MTA - Star Societa' : FALCK RENEWABLES Identificativo Informazione Regolamentata : 59697 Nome utilizzatore : FALCKN01

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

COMPANY PROFILE. Our land is the sea. Impresa Lavori Marittimi Ancona I.L.M.A. S.r.l.

COMPANY PROFILE. Our land is the sea. Impresa Lavori Marittimi Ancona I.L.M.A. S.r.l. COMPANY PROFILE Our land is the sea Impresa Lavori Marittimi Ancona I.L.M.A. S.r.l. L'AZIENDA ILMA - PROFILO La Impresa Lavori Marittimi Ancona ILMA S.r.l. nasce nel 1994 ad Ancona per iniziativa di un

Dettagli

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING Antighiaccio - Antifrost il rubinetto d erogazione a sfera ha riscosso un successo a livello internazionale grazie agli indubbi vantaggi tecnici qualitativi proposti rispetto ai modelli tradizionali. Successo

Dettagli

LEEDer in Ecosustainability

LEEDer in Ecosustainability LEEDer in Ecosustainability Da oggi le cucine Ernestomeda sono conformi al rating system LEED, una certificazione internazionale che valuta e attesta la sostenibilità nell edilizia. Ernestomeda kitchens

Dettagli

innovazione energie rinnovabili risorse ambientali Regione Calabria

innovazione energie rinnovabili risorse ambientali Regione Calabria Polo innovazione sull energie rinnovabili, efficienza energetica e tecnologie per la gestione sostenibile delle risorse ambientali della Regione Calabria Ente Gestore Dove POLI D INNOVAZIONE DELLA REGIONE

Dettagli

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Padova, 3 Aprile 2014 The Province of Modena for several years has set policies in the energy field, such

Dettagli

Principali settori d intervento Main areas of intervention

Principali settori d intervento Main areas of intervention C P Centro Progetti Srl è una società di servizi costituita nel 1996 inizialmente operante nell' Ingengeria Elettro-Strumentale e nella Prevenzione Incendi. Negli anni Centro Progetti accresce i propri

Dettagli

Le politiche e la normativa Europea sulle Energie Rinnovabili e Carbon Neutrality: sfide e opportunità Antonio Ballarin Denti

Le politiche e la normativa Europea sulle Energie Rinnovabili e Carbon Neutrality: sfide e opportunità Antonio Ballarin Denti Le politiche e la normativa Europea sulle Energie Rinnovabili e Carbon Neutrality: sfide e opportunità Antonio Ballarin Denti Fondazione Lombardia per l Ambiente Milano, 26 giugno 2014 Emissioni annuali

Dettagli

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile La carpenteria metallica Metal processing Company Profile La carpenteria all avanguardia per lavorazioni leggere e medio-pesanti Advanced technology for light and medium-heavy manufacturing Newton Officine

Dettagli

I NOSTRI SERVIZI: OUR SERVICES:

I NOSTRI SERVIZI: OUR SERVICES: Nata dalla solida esperienza dei suoi operatori ed avvalendosi di fidati collaboratori, A.S.I. LINE Srl offre servizi e consulenza per spedizioni terrestri, marittime, aeree, ferroviarie, nazionali ed

Dettagli

Parte 1 - La questione energetica. Parte 2 - L energia nucleare come fonte energetica: fissione e fusione. Gilio Cambi

Parte 1 - La questione energetica. Parte 2 - L energia nucleare come fonte energetica: fissione e fusione. Gilio Cambi Parte 1 - La questione energetica Parte 2 - L energia nucleare come fonte energetica: fissione e fusione Gilio Cambi INFN Bologna & Dipartimento di Fisica Università di Bologna Pesaro, 23 e 30 Maggio 2012

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

Company profile 2013

Company profile 2013 Company profile 2013 Storia History La MAX MODA srl nasce dall intuizione della seconda generazione della famiglia Russo, presente sul mercato da oltre 40 anni nel settore dell importazione di Abbigliamento

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

GSM WATER CONTROL TELECONTROLLO REMOTO DI IMPIANTI, GESTIONE ACQUA SERBATOI, CONDUTTURE

GSM WATER CONTROL TELECONTROLLO REMOTO DI IMPIANTI, GESTIONE ACQUA SERBATOI, CONDUTTURE GSM WATER CONTROL TELECONTROLLO REMOTO DI IMPIANTI, GESTIONE ACQUA SERBATOI, CONDUTTURE REMOTE CONTROL SYSTEM, MANAGEMENT OF WATER, TANKS AND PIPELINE TELELETTURA REMOTA DI INVASI, ACQUEDOTTI, CONDUTTURE,CONTATORI

Dettagli

PRESENTAZIONE. Identificazione M_4.4.3-C. Rev. 02 Pagina 3 di 12. Data di emissione: 03.01.2014. Finality. Finalità

PRESENTAZIONE. Identificazione M_4.4.3-C. Rev. 02 Pagina 3 di 12. Data di emissione: 03.01.2014. Finality. Finalità Pagina 3 di 12 Finalità Ingegno P & C s.r.l. è una società di ingegneria composta da professionisti specializzati negli ambiti della progettazione impiantistica, strutturale, dell ambiente e della sicurezza,

Dettagli

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP and Labelling - quick guide on EU efficiency and product labelling Settembre 2015 September 2015 2015 ErP/EcoDesign

Dettagli

In Artsana sono stati investiti in ricerca e sviluppo, negli ultimi tre anni, 170 milioni di Euro. I 16 laboratori interni da anni collaborano con Istituti Universitari riconosciuti internazionalmente

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

OLT: GNL LIVORNO STRATEGICO ANCHE PER BUNKERAGGIO

OLT: GNL LIVORNO STRATEGICO ANCHE PER BUNKERAGGIO Aprile 2014 10-04-2014 Quotidiano Energia OLT: GNL LIVORNO STRATEGICO ANCHE PER BUNKERAGGIO LA SOCIETÀ ALLA CONFERENZA NAZIONALE SUL GNL: INFRASTRUTTURA ESSENZIALE PER ITALIA E MEDITERRANEO In attesa di

Dettagli

Volvo Simulated Operator training. Volvo Construction Equipment

Volvo Simulated Operator training. Volvo Construction Equipment Volvo Simulated Operator training 1 It doesn t matter how many sensors, systems and technology a machine has, our customers can t get the most out of them unless they know how to use them. Eco Operator

Dettagli

Furnaces. Forni Fusori e Attesa Melting and Holding

Furnaces. Forni Fusori e Attesa Melting and Holding Furnaces Forni Fusori e Attesa Melting and Holding Our melting and holding furnaces, are designed and manufactured based on customer needs and the characteristics required from him; with capacities from

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services PROJECT MANAGEMENT PROJECT MANAGEMENT Varigrafica supporta i clienti sin dalle fasi preliminari di un progetto, mettendo a disposizione

Dettagli

Investor Group Presentation

Investor Group Presentation Investor Group Presentation Lugano September 19th, 2014 «La prima parte del viaggio - Fact Sheet 2008-2014» (1/2) L acquisizione di DataService a metà 2007 guidata da Tamburi Investment Partner è origine

Dettagli

oil&gas and power service L energia che migliora la vita

oil&gas and power service L energia che migliora la vita oil&gas and power service L energia che migliora la vita cpl concordia CPL CONCORDIA è un gruppo cooperativo multiutility, nato nel 1899 a Concordia sulla Secchia (MO), attivo in Italia e all estero con

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Ingegneria del Software Testing. Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013

Ingegneria del Software Testing. Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013 Ingegneria del Software Testing Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013 1 Definizione IEEE Software testing is the process of analyzing a software item to detect the differences between

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN Per affrontare al meglio le problematiche relative al settore delle costruzioni, abbiamo ritenuto più sicura e affidabile la soluzione di costituire un consorzio stabile

Dettagli

Economia e politica dell ambiente e dell energia A.A. 2012-2013. Modulo IVa Le industrie energetiche: Le fonti fossili

Economia e politica dell ambiente e dell energia A.A. 2012-2013. Modulo IVa Le industrie energetiche: Le fonti fossili Economia e politica dell ambiente e dell energia A.A. 2012-2013 Modulo IVa Le industrie energetiche: Le fonti fossili Gli stadi dell attività energetica (in generale) Scoperta Estrazione Trasformazione

Dettagli

IBM Green Data Center

IBM Green Data Center IBM Green Data Center Mauro Bonfanti Director of Tivoli Software Italy www.ibm.com/green Milano, 17/02/2009 Partiamo da qui... L efficienza Energetica è una issue globale con impatti significativi oggi

Dettagli

La struttura della ISO 26000. Antonio Astone 26 giugno 2007

La struttura della ISO 26000. Antonio Astone 26 giugno 2007 La struttura della ISO 26000 Antonio Astone 26 giugno 2007 Description of operational principles (1/2) Operational principles guide how organizations act. They include: Accountability an organization should

Dettagli

Manutenzione e controllo degli impianti di cogenerazione

Manutenzione e controllo degli impianti di cogenerazione Manutenzione e controllo degli impianti di cogenerazione Maintenance and inspection of cogeneration plants 35 anni di esperienza al tuo servizio CPL CONCORDIA è sinonimo di esperienza, competenza e servizio

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2007-2008 / 2012 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Gaeta-Pomezia Pipeline

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

DNV BUSINESS ASSURANCE MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE

DNV BUSINESS ASSURANCE MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE Certificato No. / Certificate No. 144974-2013-AE-ITA-ACCREDIA Si attesta che / This is to certify that Il sistema di gestione per la qualità di / The quality management system of ACEGASAPSAMGA S.p.A. A

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

INDUSTRIAL AUTOMATION

INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION PRELIMINARY VERIFICATION DESIGN CONSTRUCTION INSTALLATIONS START SYSTEM INDUSTRIAL AUTOMATION Gli impianti industriali di produzione sono completati da apparecchiature

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing Environment and Us Crediamo profondamente nella responsabilità ambientale e vogliamo essere parte attiva per un futuro sostenibile. Grazie a questa filosofia all inizio 2014 - anno del nostro 40 anniversario

Dettagli

Consorzio di Bacino Salerno 1

Consorzio di Bacino Salerno 1 Consorzio di Bacino Salerno 1 Attività di internazionalizzazione e cooperazione internazionale Fabio Siani CEO 2 Consorzio Salerno 1 Regione Campania Located in southern Italy About 5 million people 5

Dettagli

Certificazione di eccellenza. Excellence certification CERTIFICAZIONI AZIENDALI COMPANY CERTIFICATIONS N 093 N 093

Certificazione di eccellenza. Excellence certification CERTIFICAZIONI AZIENDALI COMPANY CERTIFICATIONS N 093 N 093 Certificazione di eccellenza Il 22 Maggio 2006, a Milano, nell ambito del convegno Qualità del Prodotto il gruppo è stato premiato da Certiquality, primario istituto italiano abilitato al rilascio delle

Dettagli

LA NOVITÀ NELL ENERGIA, DA 70 ANNI.

LA NOVITÀ NELL ENERGIA, DA 70 ANNI. LA NOVITÀ NELL ENERGIA, DA 70 ANNI. IL GRUPPO ERG UNA REALTÀ MULTIENERGY DA OLTRE 70 ANNI IL GRUPPO ERG È UN PUNTO DI RIFERIMENTO NEL MERCATO ENERGETICO ITALIANO Il Gruppo, dal 2002, si è articolato in

Dettagli

Verona, 29-30 ottobre 2013!

Verona, 29-30 ottobre 2013! Verona, 29-30 ottobre 2013! Smart Home L evoluzione digitale dell ambiente domestico Marco Canesi M2M Sales & Marketing Manager Italy Home & Building 29 Ottobre 2013 1 Le abitazioni e gli edifici stanno

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

Pubblicazioni COBIT 5

Pubblicazioni COBIT 5 Pubblicazioni COBIT 5 Marco Salvato CISA, CISM, CGEIT, CRISC, COBIT 5 Foundation, COBIT 5 Trainer 1 SPONSOR DELL EVENTO SPONSOR DI ISACA VENICE CHAPTER CON IL PATROCINIO DI 2 La famiglia COBIT 5 3 Aprile

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Settori Applicativi Field of Application

Settori Applicativi Field of Application ERIMAKI Brochure_23 Luglio_okDEFINITIVO_Layout 1 23/07/12 12.51 Pagina 1 Settori Applicativi Field of Application Trattamento Plastica Plastic treatment Legno e Vetro Wood and glass Stoccaggio Storage

Dettagli

LOGI SERVICE CONTROLLO QUALITÀ E LOGISTICA INDUSTRIALE QUALITY CONTROL AND INDUSTRIAL LOGISTICS

LOGI SERVICE CONTROLLO QUALITÀ E LOGISTICA INDUSTRIALE QUALITY CONTROL AND INDUSTRIAL LOGISTICS LOGI SERVICE CONTROLLO QUALITÀ E LOGISTICA INDUSTRIALE QUALITY CONTROL AND INDUSTRIAL LOGISTICS PROFILO AZIENDALE Logi Service è una società di servizi ed assistenza alle imprese che opera nei settori

Dettagli

Beyond NPV & IRR: touching on intangibles

Beyond NPV & IRR: touching on intangibles Economic Evaluation of Upstream Technology Beyond NPV & IRR: touching on intangibles Massimo Antonelli Alberto F. Marsala Nicola De Blasio Giorgio Vicini Vincenzo Di Giulio Paolo Boi Dean Cecil Bahr Lorenzo

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice

PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice OUR PHILOSOPHY PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT POLICY ERM MISSION manage risks in terms of prevention and mitigation proactively seize the

Dettagli

Participatory Budgeting in Regione Lazio

Participatory Budgeting in Regione Lazio Participatory Budgeting in Regione Lazio Participation The Government of Regione Lazio believes that the Participatory Budgeting it is not just an exercise to share information with local communities and

Dettagli

Green Refinery a Venezia

Green Refinery a Venezia Green Refinery a Venezia La prima esperienza al mondo di trasformazione di una raffineria tradizionale in raffineria per la produzione di biocarburanti di qualitá premium Milano, 11 luglio 2013 www.eni.it

Dettagli

AZERBAIJAN: INTERNATIONAL FINANCIAL INSTITUTIONS A BUSINESS APPROACH TO THE MARKET AND BEYOND ALSO WITH THE OPPORTUNITIES OFFERED BY THE

AZERBAIJAN: INTERNATIONAL FINANCIAL INSTITUTIONS A BUSINESS APPROACH TO THE MARKET AND BEYOND ALSO WITH THE OPPORTUNITIES OFFERED BY THE AZERBAIJAN: A BUSINESS APPROACH TO THE MARKET AND BEYOND ALSO WITH THE OPPORTUNITIES OFFERED BY THE INTERNATIONAL FINANCIAL INSTITUTIONS Presentazione Paese, Opportunità commerciali in Azerbaijan, Perugia

Dettagli

Artoni Corporate Profile

Artoni Corporate Profile Artoni Corporate Profile Vision Essere gli specialisti della supply chain globale, riconosciuti come leva competitiva dai clienti strategici per la nostra capacità di innovare. Mission Miglioriamo esponenzialmente

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

2006 IBM Corporation

2006 IBM Corporation La polarizzazione del mercato Polarizzazione del mercato consumer Bell Curves Crescita e valore percepito Well Curves Mass Competitive Spectrum Targeted Gli specialisti di settore devono possedere value

Dettagli

ECO MANAGEMENT DEGLI ENTI PUBBLICI: ANALISI DI UN CASO DI STUDIO

ECO MANAGEMENT DEGLI ENTI PUBBLICI: ANALISI DI UN CASO DI STUDIO UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PERUGIA DIPARTIMENTO DI SCIENZE AGRARIE, ALIMENTARI E AMBIENTALI Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Rurale Sostenibile Settore scientifico disciplinare AGR/01 ECO MANAGEMENT

Dettagli

MATCHING MOMENT 22-23 GIUGNO 2012 SOCIO GIOVANBATTISTA TESTOLIN

MATCHING MOMENT 22-23 GIUGNO 2012 SOCIO GIOVANBATTISTA TESTOLIN MATCHING MOMENT 22-23 GIUGNO 2012 SOCIO GIOVANBATTISTA TESTOLIN CHI SIAMO ATTIVITA & INTERESSI Consulente Strategia e Organizzazione Interessato a sviluppare attività con focus sulla Sostenibilità in forma

Dettagli