propone MENU della TRADIZIONE

Documenti analoghi
Piatti della tradizione romana Tipical Roman traditional dishes

Antico cortile menù Antipasti - Appetizers

Gli antipasti. Crudo di Parma e mozzarella di bufala Euro 10,00. Melone, speck e mandorle al caramello salato Euro 10,00

Antipasti. Antipasto misto 9,10 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 5,50 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

Antipasti. Appetizers. Guazzetto scampi, calamari e gamberi. Carpaccio Branzino, Tonno o Salmone

L Ulivo. Orari ristorante Lunch dalle 12:00 alle 15:00 Dinner dalle 19:00 alle 22:30 Snack disponibile dalle 12:00 alle 22:30

RISTORANTE E PIZZERIA

Pensione Completa Full Board Menu

Coperto. Cover charge

DINNER MENU BAR DEI LIMONI

RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO. Antipasti. Melanzane alla Parmigiana 8,00

Antipasti Starters. Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00

The Alexander, a Luxury Collection Hotel, Yerevan Abovyan ѕtr, Yerevan, Armenia +(374)

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

Christmas Menu 2014 Lunch Menu 3 Course Meals 27 3 Course Meal and half a bottle of wine plus coffee/tea 37

Antipasti Starters. Moscardini in umido con polenta 15,00 Little stewed octopus with mais porridge. Polpo con patate 16,00 Octopus with patatoes

FISH STARTER. Stewed cuttlefish capuccino with white potatoes soup cream Il capuccino di seppie con crema di patate bianche 11,00

MENU A LA CARTE. In case that some fresh products were unavailable, the raw food could be frozen at the origin. Ask our staff for more information.

Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00

ANTIPASTI/STARTERS. BURATINA 129 kr Mozzarella, arugula & pesto.

ANTIPASTI STARTERS. Polpo in crosta di pane profumato su crema di Bufala e pomodoro marinato Crispy octopus on Bufala cream and marinated tomato

cit: Chef Marco Badalucci

ANTIPASTI STARTERS. CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops EURO 15,00

Gli Antipasti - Hors d oeuvre

ANTIPASTI STARTERS. Salmone marinato all aneto con misticanze e maionese al finocchio Marinated salmon in dill with mixed salad and fennel mayonnaise

Sea food - Pasta dishes

LUNCH SALADS. Hawaiana Valeriana, Riso basmati, Salmone marinato agli agrumi, Mango, Spolverata di cocco grattuggiato e Lime

Starters. Il cestino di pane fatto in casa 3.00 Homemade bread basket. Il Pane dal forno 5.50 Garlic, rosemary or tomato bread (v)

Antipasti - Starters. Insalatone - Salad dishes. Gran antipasto di mare 15,00. Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00

Appetizers. Mixed row fish 30,00

La cucina è aperta tutti i giorni a pranzo dalle 12 alle 15 e nel weekend si cena in terrazza! É gradita la prenotazione.

Tomino cotto al forno con zucchine grigliate 8,00. Uova al tegamino con fonduta di parmigiano e tartufo nero 8,00

ANTIPASTI. Appetizers

Buon Appetito! L Hotel Eden Gigli Vi ringrazia per la preferenza e Vi augura

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschetta 5 (Toasted Bread with Fresh Tomatoes and Basil) Gran Tagliere Toscano 15 (Tuscan Mixed Cured Meats)

DEGUSTAZIONE DI ANTIPASTI CALA FELICE 4 assaggi di mare dello chef mixed fish's starters 16.00

ANTIPASTI - STARTERS

MASSERIA SAN PIETRO. Pasqua e Pasquetta. in Masseria nel cuore del Salento. Menù

Alle. Barche RISTORANTE PIZZERIA ANTIPASTI - APPETIZERS. Antipasto misto di pesce / Mixed fish appetizer 15,00

Gli Antipasti - Cold Appetizer. Le Minestre - Soup. Le Paste - Pasta. Prosciutto e Melone - $13.50 Parma ham with melon

Paradiso al Mare. Forte dei Marmi

Antipasti Freddi Cold appetizer. Antipasto misto di mare Mixed seafood appetizer. Insalata di gamberetti Shrimp salad with cocktail sauce on the side

S.S. Amalfitana, Amalfi (SA) - Italy

Spuma di ceci, broccoli al salto, biscotto al sesamo Chickpeas mousse, sautéed broccoli, sesame biscuits

In our restaurant you can have a light meal, a fresh salad or a good fish based dish. It is possible to take your meal away or on the beach.

MENU IN VISTA DELLA PRIMAVERA. Il Ristorante La Sorgente è luogo ideale per eventi, cerimonie, meeting e feste.

Pizze Classiche - classic pizzas -

Menù Pranzo Lunch Menu

Antipasti. Insalata mista Mixed salad Balsamic or house dressing 8, 10, 11

Viale Canova. I Pani. All aglio. Ciabatta bread with fresh garlic and extra virgin olive oil. Bruschetta

Tartare di tonno, crema di carote e arancia, ricotta lavorata. Tuna tartare, carrots, orange and buffalo ricotta cheese

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

Sinfonia dei Sapori Agosto Settembre Rolatina di coniglio con riduzione all'aceto balsamico 8,00

GIOVANNI. Riverside Restaurant. Menu

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

JAZZ CAFE - MENU FISSI minimum per 2 persone

I piatti della Cantinetta

ANTIPASTI. Appetizers

-Starters- Bruschetta al Pomodoro (Bruschetta with tomato) Mini Tagliere (Salumi e formaggi) (Mini platter with cured meat and cheese)

PASTA & SOCIAL. international house STARTES & SOUPS - STARTERS - - SOUPS - BRUSCHETTE NORDICHE (smoked salmon crostini with mascarpone cheese) 7

Le persone allergiche o intolleranti al glutine possono richiedere i nostri menù Gluten free.

Antipasti Starters. La Caprese dello Chef

Dolci della Casa. 47 Tiramisù. 48 Torta al Limone. 49 Torta della nonna. 50 Mandorle e Cacao. 51 Barca di Ananas. 52 Macedonia

Classic Meat 35,00 : Classico Carne 35,00 euro : Classic Fish 35,00 : Classico pesce 35,00 euro :

Antipasti. Starter. Bruschetta a Crostini misti toscani ai Caprese Prosciutto e melone

antipasti starters - T E R R A -

Antipasti Appetizers

Trio di carciofi con gamberi, tatar di manzo, 21 formaggio di Capra gratinato Variation of artichoke, prawns, beef tatar, gratinated goat cheese

P I Z Z E. Le Classiche. Salvatore e le sue

Carpaccio di carne salada 7,50 mariniertes Rindfleisch Carpaccio Carne Salada Carpaccio of marinated beef carne salada

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

ANTIPASTI CHF Antipasto misto CANTINELLA per person 26.00

SEMPLICE BAR < RISTORANTE < PIZZERIA

L isola dei fratelli Heros e Corrado, due ragazzi con la tipica pervicacia di marca sarda

Arte della Semplicità. Art of Simplicity

CIBARIE ALLA CARTA PANINI - SANDWICHES Tutti i panini vengono preparati al momento per esaltarne la freschezza e la qualitá della materia prima.

La Svolta ANTIPASTI. Food Menu. Sicilian Green Olives $9.00. Grana E Balsamico $ Carpaccio Di Manzo. Zuppetta Di Cozze $22.

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

L angolo del Tartufo - The Truffle Corner

Antipasti di Mare. Alici blu marinate all aceto di vino 20 con crudo di mela verde. Tartara di tonno rosso 26 con avocado e julienne di daikon

Menu per Gourmets Degustazione delle nostre specialità

Welcome. Enjoy your meal!

ANTIPASTI. Hors D'Oeuvre 10,00. Flan di Topinambur su fondutina leggera alla tometta di Maccagno Jerusalem Artichoke Flan on local cheese fondue 9,00

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

ACQUA. Punta Engano Road, Lapu-Lapu, Cebu, 6015, Philippines À LA CARTE DI TUTTO UN PO SALUMI E FORMAGGI (P) PHP 650

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

- Benvenuti

Menù. Gourmet Offerings. osteriaalmuseoburano Osteria Al Museo Burano Executive Chef - Andrea Scaggiante

ANTIPASTI STARTERS. Composizione con prosciutto di Parma e melone cantalupo Parma prosciutto and melon composition 19,00

We select the freshest catch and season it with special ingredients to promote its flavour and to keep its simplicity.

Granaio Restaurant London Sample Menu

Pranzo di Pasqua 2019

STARTERS. CARPACCIO DI PESCE SPADA Swordfish Carpaccio dressed with olive oil, rucola and lemon

MENU CENA a mare restaurant amarerestaurant

ANTIPASTI. staters 15,00 12,00. Antipasto della tradizione con Giardiniera Traditional salami with pickled vegetables 12,00

GLIANTIPASTI APPETIZERS

DEGUSTAZIONE. Premium selection of Italian hams, melon, figs and Parmigiano Vacche Rosse. Red Gurnard consommé and baby vegetables

Antipasti di Pesce Sea Starters

Transcript:

CHEF LORENZO propone MENU della TRADIZIONE * Uovo pochè su cremoso di patate e tartufo nero Poached egg on patato cream and black truffle * Maccheroncino all Amarone con guanciale e formaggio di fossa Amarone wine maccheroncino with cheese and bacon * Filetto di maiale cotto a bassa temperatura con verdurine spadellate e riduzione del Valpolicella Pork fillet cooked at low temperature with sautéed vegetables and Valpolicella wine sauce * Pera cotta al Recioto con gelato alla cannella Recioto cooked pear with cinnamon ice cream 35,00 p.p Il Menù viene servito minimo per due persone The menu is for two people mimimum Si effettua servizio dopo Opera, è gradita la prenotazione We made after the Opera service, the reservation is appreciated I prodotti con il simbolo * presentano allergeni In caso di allergie o intolleranze siete pregati di comunicarlo al personale di sala Products with the symbol * present allergens In case of allergies or intollerance please inform our staff

ANTIPASTI APPETIZERS * ^ Crudo di scampi, gamberi rossi, ostriche, tartare di spada e carpaccio di capesante 30.00 Raw scampi, red prawns, oysters, swordfish tartare and scallops carpaccio * Salmone marinato in casa agli agrumi con crudité di finocchi, arance e caprino fresco 16.00 Citrus marinated salmon with fennel crudités, oranges and fresh goat's cheese * Polpo su cremoso di melanzane 16.00 Octopus on aubergine cream * Impepata di cozze e vongole con crostini di pane 15.00 Impepata of mussels and clams with toasted bread Uovo pochè su cremoso di patate e tartufo nero 13,00 Poached egg on patato cream and black truffle Prosciutto di Parma 24 mesi e melone 16.00 24 months Raw Parma ham with melon * Battuta di manzo, robiola, granella di nocciole e tartufo nero 16.00 Beef tartare, Robiola cheese, black truffle and chopped hazelnut

PRIMI PIATTI FIRST DISHES * Spaghetti alle vongole veraci 16.00 Spaghetti with clams * Linguine di Gragnano alla pescatora 18.00 Gragnano s linguine with fish ragout * Tagliolino di pasta fresca con code di gambero e zucchine 16.00 Fresh tagliolinis with prawn tails and zucchini * Ravioli al branzino spadellato al profumo di timo e limone 18.00 Sea bass ravioli with thyme and lemon * Maccheroncino all'amarone con guanciale e formaggio di fossa 16.00 Amarone wine maccheroncino with cheese and bacon * Lasagna classica al forno 14.00 Lasagna with meat ragout * Spaghetti con pomodoro, basilico e stracciatella 11.00 Spaghetti with tomato, basil and stracciatella soft cheese Pasta senza glutine Gluten-free pasta

SECONDI PIATTI SECOND COURSES * V Il fritto misto di pesce e tempura di verdure 24.00 Mixed fried fish and vegetable tempura * Trancio di salmone al forno su spaghettini di zucchine e salsa al curry 20.00 Baked salmon slice with zucchini spaghetti and curry sauce * Tagliata di pesce spada su pomodorini appassiti, olive taggiasche, capperi e basilico 22.00 Sliced swordfish on dried tomatoes, Taggia s olives, capers and basil * Pescato del giorno (minimo per due persone) 25.00 p.p Fish of the day (minimum for two people) (secondo il mercato e non disponibile nel servizio di pre-opera) (not available in the pre-opera service and follow the market) * Cuberoll di Angus ai ferri con rucola, grana e patate al rosmarino 23.00 Grilled Angus Cuberoll with rocket, parmesan and rosemary potatoes * Filetto di maiale cotto a bassa temperatura con verdurine spadellate e riduzione del Valpolicella 20.00 Pork fillet cooked at low temperature with sautéed vegetables and Valpolicella wine sauce

PIATTI FREDDI e CONTORNI SALADS AND SIDE DISHES * Caprese di mozzarella di bufala e pomodoro e basilico 15.00 Caprese with tomatoes, buffalo s mozzarella and basil * Girello di Vitello in salsa tonnata con fior di cappero 19.00 Cold veal with tuna sauce with capers * Caesar Salad 15,00 Lattuga, pollo, datterino, uovo, Parmigiano, crostini e salsa Caesar Lettuce, chicken, cherry tomato, egg, Parmesan, toasted bread and Caesar sauce * Rubiani Salad 15,00 Misticanza, avocado, uova, tonno, code di gambero, mais e olive Mixed salad, tuna, prawn tails, corn, olives, avocado, egg Insalata mista Mixed salad 6,00 Patate al forno Baked potatoes 4.00 * Verdure alla griglia con tomino Grilled vegetables with tomino 15.00 Verdure spadellate all olio 4.00 Vegetables in season sautéed * Selezione di formaggi con mostarde 15.00 Cheese selection with mustard Coperto - cover charge 3,00 Bread and table equipment, use and washing: tablecloth, cutlery, glasses and napkin Servizio al tavolo incluso - service included Servizio dopo opera 15% - Service dopo opera 15% Si avvisa i gentili clienti che non si accetta l American Express We inform our customers that we don t accept American Express