Istruzioni per l uso Sensore di livello elettronico LK10

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l uso Sensore di livello elettronico LK10"

Transcript

1 Istruzioni per l uso R ensore di livello elettronico LK /00 04/06

2 Indice Elementi di comando e di indicazione Uso conforme Descrizione del funzionamento ontaggio Collegamento elettrico Programmazione essa in funzione / Funzionamento Dati tecnici Applicazioni Disegno Indicazioni importanti per l utente delle istruzioni per l uso. Le presenti istruzioni per l uso sono parte del prodotto. Leggetele attentamente prima di utilizzare il prodotto. Conservate le istruzioni per un utilizzo futuro. Inoltrate le istruzioni per l uso a successivi proprietari o utenti del prodotto. Aggiungete ogni integrazione che ricevete alle presenti istruzioni per l uso. Indicazioni di sicurezza L apparecchio deve essere installato soltanto da un tecnico elettronico. Osservate le disposizioni nazionali ed internazionali per l installazione di impianti di elettrotecnica. Alimentazione di tensione secondo EN5078, ELV, PELV. L apparecchio è conforme alle relative disposizioni e direttive CE. L uso inappropriato o non conforme può causare tuttavia anomalie di funzionamento dell apparecchio o ripercussioni inaspettate nella vostra applicazione. Per questo è necessario che il montaggio, il collegamento elettrico, la messa in funzione, l uso e la manutenzione dell apparecchio vengano effettuati soltanto da personale specializzato addestrato, autorizzato dal gestore dell impianto. Il sensore è conforme alla norma EN In ambienti domestici il sensore può causare interferenze radio. e si dovessero presentare interferenze, è necessario che l'utente vi ponga rimedio con provvedimenti appropriati. 2

3 truttura del menu ode/enter et 3

4 Elementi di comando e di indicazione 2 3 ode/enter et x LED verdi 2 x LED gialli Display alfanumerico a 4 posizioni Tasto di programmazione et Tasto di programmazione ode / Enter LED acceso = unità di misura impostata: - LED = indicazione del livello in cm; - LED 2 = indicazione del livello in inch. Indicazione dello stato di commutazione; acceso se la rispettiva uscita è collegata. - LED = OUT (uscita configurabile liberamente). - LED 2 = OUT2 (uscita configurabile liberamente). - Indicazione del livello attuale, - Indicazioni di funzionamento e anomalia, - Indicazione dei parametri e valori del parametro. - Impostazione dei valori del parametro (continua tenendo premuto; incrementale premendo brevemente). elezione dei parametri e conferma dei valori del parametro. 4

5 Uso conforme ettore d impiego Il sensore di livello LK0 è stato concepito specialmente per le esigenze nella costruzione di macchine utensili. Esso è particolarmente adatto al monitoraggio di emulsioni di lubrorefrigeranti (anche sporchi) nonché di oli refrigeranti e idraulici. Limitazione del campo d impiego L apparecchio non è adatto per fluidi ad alta conduzione e adesivi, granulati, materiali sfusi, acidi e soluzioni alcaline; non è adatto per il settore alimentare né per quello galvanico. L apparecchio non è adatto per l impiego in rettificatrici. È possibile che la schiuma conduttrice venga rilevata come livello. Verificate gli effetti nella vostra applicazione. Per l impiego in fluidi a base di acqua con temperature >35 C l apparecchio deve essere integrato in un tubo isolante termico (n. d ordine E4300, E430, E4302). Non adatto per il funzionamento all aperto e con temperature inferiori a 0 C. Descrizione del funzionamento Principio di misura Il sensore rileva il livello di liquidi secondo il principio di misura capacitivo. Viene generato un campo elettrico, influenzato dal fluido da rilevare. Questo cambiamento di campo genera un segnale di misura che viene analizzato elettronicamente. La costante dielettrica è determinante per il rilevamento di un fluido. I fluidi con un alto valore della costante dielettrica (per es. acqua) generano un forte segnale di misura mentre quelli con un basso valore della costante dielettrica (per es. oli) producono un segnale rispettivamente più basso. Il campo di misura attivo della sonda è dotato di 6 segmenti di misura capacitivi. Essi generano rispettivamente segnali di misura che dipendono dal grado di copertura. 5

6 Panoramica delle funzioni L apparecchio è utilizzabile per diverse dimensioni del serbatoio e può essere installato in modo flessibile. I dispositivi di fissaggio possono trovarsi anche nel campo di misura attivo. Osservate le indicazioni di montaggio ( pagina 7). Per l adeguamento a diversi fluidi è possibile regolare la sensibilità e la modalità di rilevamento dell apparecchio. Così è possibile rilevare in modo sicuro anche fluidi con un bassissimo valore della costante dielettrica (per es. oli). Un automatismo di taratura serve per la messa in funzione facile e sicura. ediante la taratura ( pagina 3) l apparecchio si adatta in modo ottimale al serbatoio da controllare. Considerate che il processo di taratura è assolutamente necessario e serve per la sicurezza di funzionamento del sensore di livello. enza taratura il display visualizza e l apparecchio non passa alla modalità operativa. L apparecchio è dotato di una protezione integrata e autonoma contro la tracimazione. L altezza di risposta è impostabile: tramite menu di regolazione viene determinato un segmento di misura della sonda (segmento di misura OP; OP = overflow protection). Indicazioni per il funzionamento della protezione contro la tracimazione pagina 2, parametro OP. Il segmento di misura selezionato viene usato, contemporaneamente, per la taratura. Rispettate perciò le distanze minime necessarie di questo segmento dalla parete, dal coperchio del serbatoio e dall adattatore di montaggio ( pagina 7). L apparecchio indica sul display l attuale livello e segnala, tramite due uscite di commutazione (OUT, OUT2), se i limiti impostati sono stati raggiunti o sono scesi sotto il minimo. L altezza dei punti di commutazione e di quelli di disattivazione nonché le funzioni di commutazione delle uscite possono essere impostate mediante il menu di regolazione. Il settore compreso tra il fondo del serbatoio e l estremità inferiore della sonda può essere immesso come valore di offset (OF). Così il display e i punti di commutazione si riferiscono al livello reale. I moti ondulatori del fluido vengono attenuati. 6

7 ontaggio y OP L B w v x u L (lunghezza della sonda) (settore di montaggio) LK022 LK023 LK024 cm inch cm inch cm inch 26,4 0,4 4 5,5 47,2 8,6 23 9, 72,8 28,7 36 4,2 Fissate gli elementi di montaggio entro il settore. Gli elementi di montaggio devono essere fissati sopra il segmento di misura OP e ad una distanza minima da OP (vedere valore y, misurato fino a metà del segmento). La sonda di misura deve rispettare le distanze minime dalla parete del serbatoio, da oggetti metallici nel serbatoio (B), dal fondo del serbatoio e da altri sensori di livello. Le distanze x, y e w dipendono dal fluido impostato (EDI). X y (LK022) y (LK023) y (LK024) O V w EDI = CLW cm inch 2,0 0,8 2,5,0 4,5,8 6,0 2,4,0 0,4 4,5,8 4,0,6 EDI = CLW2, OIL cm inch 3,0,2 3,5,4 5,5 2,2 7,0 2,8,0 0,4 4,5,8 5,0 2,0 EDI = OIL2 cm inch 4,0,6 4,5,8 6,5 2,6 8,0 3,2,0 0,4 4,5,8 6,0 2,4 7

8 Per il montaggio in tubazioni o serbatoi di plastica il diametro interno (della tubazione) deve essere di almeno 2 cm (4,8 inch). Per il montaggio in tubazioni di metallo, il diametro interno della tubazione (d) deve avere almeno il seguente valore: d EDI = CLW cm inch 4,0,6 EDI = CLW2, OIL cm inch 6,0 2,4 EDI = OIL2 cm inch 2,0 4,8 arcatura dell altezza di montaggio Fissate l altezza di montaggio impostata con la fascetta di serraggio di acciaio inox inclusa. e il sensore viene rimosso dal supporto per operazioni di manutenzione, la fascetta serve come arresto qualora esso venga rimontato. i esclude così un cambiamento involontario della posizione del sensore. Ciò è particolarmente necessario per il perfetto funzionamento della protezione contro la tracimazione. La fascetta viene montata con una tenaglia disponibile sul mercato. Fate attenzione affinché si trovi in una posizione sicura. Per lo smontaggio è necessario rompere la fascetta. Accessori di montaggio Fascetta di fissaggio Ø 6 mm, PP (polipropilene)... N. d ordine E43000 Piastra flangiata 73-90, alluminio / acciaio inox... N. d ordine E4300 Raccordo a saldare, acciaio inox... N. d ordine E43002 Adattatore di montaggio G3/4, acciaio inox... N. d ordine E43003 Adattatore di montaggio G, acciaio inox... N. d ordine E43004 Piastra flangiata 00-25, alluminio / acciaio inox... N. d ordine E43005 Piastra flangiata 65-80, alluminio / acciaio inox... N. d ordine E43006 Piastra flangiata x 52, alluminio / acciaio inox... N. d ordine E43007 Kit di montaggio Ø 6 mm, PP (polipropilene) / acciaio... N. d ordine E4306 8

9 Collegamento elettrico L apparecchio deve essere installato soltanto da un tecnico elettronico. Osservate le disposizioni nazionali ed internazionali per l installazione di impianti di elettrotecnica. Alimentazione di tensione secondo EN5078, ELV, PELV. Disinserite l impianto dalla tensione e collegate l apparecchio come descritto di seguito. 2 2 L : OUT 2: OUT2 3 L Pin / Cablaggio Colori dei fili dei connettori femmina ifm L+ marrone 2 OUT2 (uscita di commutazione 2) bianco 3 L- blu 4 OUT (uscita di commutazione ) nero Per il funzionamento sicuro il corpo del sensore deve essere collegato, elettricamente, alla parete del serbatoio. Utilizzate per questo il collegamento del corpo (vedere disegno, pagina 23) e un pezzo di cavo possibilmente corto con una sezione trasversale dei fili conduttori di almeno,5 mm 2. Nel caso di serbatoi metallici la massa elettrica del serbatoio ha la funzione di controelettrodo. Per i serbatoi in plastica è necessario installare un controelettrodo (per es. lamiera in metallo nel serbatoio parallela alla sonda; distanza minima dalla sonda: pagina 7, distanza x). 9

10 Programmazione ode/enter et Premete il tasto ode/enter fintanto che il parametro desiderato non appare sul display ode/enter et ode/enter et odificare altri parametri: ripartite dal punto. Premete il tasto et e tenetelo premuto. L attuale valore del parametro lampeggia per 5 s, poi viene aumentato* (in modo incrementale premendo ripetutamente o in modo continuo tenendo premuto il tasto). Premete brevemente il tasto ode/enter (= conferma). Il parametro viene visualizzato di nuovo; il nuovo valore è valido. Terminare la programmazione: attendete 5 s o premete il tasto ode/enter fintanto che non appare il valore di misura attuale. * Diminuire valore: fate scorrere il valore indicato sul display fino al valore massimo di regolazione. Di seguito ricomincia la scansione a partire dal valore di regolazione minimo. Timeout: e durante la programmazione non vengono premuti tasti per 5 s, l apparecchio ritorna alla modalità operativa con i valori invariati (eccezione: taratura a vuoto, parametro cop). Blocco/sblocco: è possibile bloccare elettronicamente l apparecchio in modo da evitare immissioni erronee involontarie. Nella modalità Run premere, per 0 s, i due tasti di programmazione ( fintanto che non viene visualizzato ). Per sbloccare l apparecchio premere di nuovo, per 0 s, i tasti (fintanto che non viene visualizzato ). tato di consegna: sbloccato. Con l apparecchio bloccato appare sul display qualora si tenti di aprire la modalità di programmazione. L apparecchio può essere programmato prima o dopo l installazione. Eccezione: per la taratura a vuoto del segmento OP l apparecchio deve essere montato nel serbatoio. 0

11 Per la programmazione eseguire le fasi seguenti nella sequenza indicata. Punto Programmazione Parametro elezione dell unità di misura Impostate l unità di misura desiderata: cm / inch. Impostate l unità di misura prima di determinare i valori per Px, rpx, OP o il valore di offset (OF). In questo modo evitate errori di arrotondamento nella conversione interna in altre unità ed ottenete esattamente i valori desiderati. tato di consegna: Uni = cm. 2 Impostazione in base al fluido Regolate la sensibilità giusta per il fluido e la modalità di rilevamento adeguata. È possibile selezionare le seguenti impostazioni: EDI = CLW per acqua, fluidi a base di acqua, emulsioni lubrorefrigeranti. EDI = CLW2 per fluidi a base di acqua con temperature > 35 C (funzionamento nel tubo isolante termico). EDI = OIL per oli/fluidi sintetici con un valore medio della costante dielettrica. EDI = OIL2 per oli minerali (costante dielettrica 2). elezionate l impostazione EDI = OIL anche se il fluido viene sì rilevato con l impostazione EDI = OIL2 ma il sensore reagisce complessivamente in modo troppo sensibile. In caso di dubbio garantite il funzionamento conforme per mezzo di un test applicativo. Nota: nelle impostazioni CLW e CLW2 vengono soppresse le particelle adesive (per es. trucioli metallici). Nelle impostazioni OIL e OIL2 viene soppresso un fondo d acqua o di trucioli di qualche centimetro di altezza, avente una costante dielettrica più alta. e non sono presenti strati di olio (o se lo strato è molto sottile), viene rilevato il fondo. 3 Impostazione del valore di offset Il settore compreso tra il fondo del serbatoio e l estremità inferiore della sonda può essere immesso come valore di offset. Così il display e i punti di commutazione si riferiscono al livello reale. tato di consegna: OF = 0. Campo di regolazione OF tabella pagina 5. Considerate che OF deve essere impostato prima di regolare i limiti di commutazione (Px, rpx e OP). In questo modo evitate impostazioni inavvertitamente erronee.

12 Punto Programmazione 4 Protezione contro la tracimazione Con il parametro OP determinate l altezza di risposta della protezione contro la tracimazione (OP = overflow protection). Il valore impostato si riferisce al centro del segmento di misura selezionato. Normalmente OP reagisce già al raggiungimento del segmento OP. Tempo di risposta: norm. 450 ms, max. 720 ms. Osservate le distanze minime e le disposizioni di montaggio ( pagina 7). Campo di regolazione OP: tabella pagina 5. Notate: - impostate OP prima di regolare Px; - se, dopo aver impostato Px, il valore OP viene ridotto ad un valore Px, il valore Px si sposta verso il basso; - se OP viene aumentato, aumenta anche Px qualora ci sia poco scarto tra OP e Px (inferiore a x incremento); - OP limita il campo di misura verso l alto. I punti di commutazione (Px) sono sempre inferiori a OP. Nota: OP non è associato ad un uscita separata. La funzione OP offre una protezione supplementare. Essa attiva un processo di commutazione soltanto se, col livello in crescita, una o entrambe le uscite non sono commutate nonostante sia stato raggiunto il punto di commutazione corrispondente (per es. a causa di anomalie di funzionamento dovute all applicazione). Con funzionamento conforme le uscite si attivano al raggiungimento dei limiti di commutazione impostati. La risposta della protezione contro la tracimazione viene visualizzata solo sul display ( Full e l indicazione del livello attuale si alternano ogni secondo). e uno dei punti di commutazione si trova sul suo valore massimo (= estremità segmento OP), la risposta della protezione contro la tracimazione provoca immediatamente un processo di commutazione. L P in questione rileva quindi la funzione di un punto di commutazione della tracimazione direttamente effettivo. Allo stato di consegna P2 e OP sono impostati sul valore massimo. Parametro 2

13 Punto Programmazione 5 Impostazione dei parametri di commutazione P: punto di commutazione = valore limite superiore per il quale l uscita di commutazione OUT cambia il suo stato di commutazione. rp: punto di disattivazione = valore limite inferiore per il quale l uscita di commutazione OUT cambia il suo stato di commutazione. OU: funzione di commutazione per l uscita di commutazione OUT. È possibile selezionare 4 impostazioni: funzione di isteresi (H..) o di finestra (F..), rispettivamente come NO (.no) o NC (.nc). dr: ritardo di disattivazione per OUT (per es. per cicli di pompaggio particolarmente lunghi). Campo di regolazione: s in intervalli di 0,2 s. dr è attivo solo se OU = Hno o Hnc. tato di consegna: dr = 0,0 P2: punto di commutazione 2 = valore limite superiore per il quale l uscita di commutazione OUT2 cambia il suo stato di commutazione. rp2: punto di disattivazione 2 = valore limite inferiore per il quale l uscita di commutazione OUT2 cambia il suo stato di commutazione. OU2: funzione di commutazione per uscita di commutazione OUT2. È possibile selezionare 4 impostazioni: funzione di isteresi (H..) o di finestra (F..), rispettivamente come NO (.no) o NC (.nc). Campi di regolazione per Px e rpx pagina 6. Nota: e il punto di commutazione superiore viene utilizzato come punto di commutazione della tracimazione, si consiglia l impostazione OUx = Hnc (funzione NC). Grazie al principio della corrente di riposo viene garantito anche il riconoscimento di una rottura dei fili o lo strappo di un cavo. tato di consegna: P2 = valore massimo, OU2 = Hnc. 6 Taratura a vuoto del segmento OP Dopo il montaggio dell apparecchio eseguite, sul luogo d installazione previsto, una taratura a vuoto del segmento OP. Il serbatoio può essere in parte riempito. Il segmento OP non deve essere tuttavia coperto dal fluido durante il processo di taratura, altrimenti possono insorgere malfunzionamenti. Distanza minima tra OP e fluido per la taratura: LK022: 2,0 cm / 0,8 inch LK023: 3,5 cm /,4 inch LK024: 5,0 cm / 2,0 inch Parametro 3

14 Punto Programmazione Processo di taratura Premere il tasto ode/enter fintanto che non viene visualizzato cop sul display. Premere il tasto et e tenerlo premuto. lampeggia sul display. Rilasciare il tasto quando l indicazione non lampeggia più. e la taratura è corretta, viene visualizzato rdy. Premendo il tasto si ritorna al menu. Durante la taratura l apparecchio controlla la situazione di montaggio analizzando il segnale di misura, generato dall elemento OP. e il segnale di misura si trova nel settore non valido (se, ad esempio, la distanza di montaggio è inferiore al limite minimo), appare sul display un messaggio di anomalia ( pagina 7, Indicazioni di funzionamento e anomalia). Qualora non sia possibile eseguire la taratura OP, controllate la posizione dell OP. Probabilmente l OP è troppo vicino all adattatore di montaggio o ad altri oggetti metallici oppure è coperto dal fluido. Nel caso di serbatoi molto pieni può rivelarsi necessario svuotare un po il serbatoio o (se possibile) aumentare il valore OP. Parametro Il sensore può essere messo in funzione solo dopo la taratura a vuoto. e questa non viene eseguita, l apparecchio non passa alla modalità operativa e sul display viene visualizzato. Una taratura OP deve essere eseguita ogni volta che sono stati modificati parametri sensibili (impostazione in base al fluido, valore OP). e l apparecchio rileva cambiamenti importanti, appare sul display. e viene modificata la posizione di montaggio (altezza, posizione) o il collegamento tra sensore e massa del serbatoio (per es. lunghezza del cavo di collegamento), è assolutamente necessaria una nuova taratura OP al fine di garantire un funzionamento perfetto della protezione contro la tracimazione. Attenzione: in questo caso la taratura a vuoto non viene richiesta dalla visualizzazione di. Nelle tabelle seguenti trovate i campi di regolazione per OF, per Px e rpx e i valori di regolazione per OP. Considerate che i valori OP, Px e rpx delle tabelle valgono per OF = 0; per OF> 0 essi aumentano del valore OF impostato. 4

15 Campi di regolazione per OF LK022 LK023 LK024 cm inch cm inch cm inch Campo di regolazione in intervalli di , , ,5 0,2 0,5 0,2 0,5 Valori di regolazione per OP LK022 LK023 cm inch cm inch 6,9 2,7 3,9 5,5 8,2 3,2 6,3 6,4 9,4 3,7 8,8 7,4 0,6 4,2 2,2 8,3,8 4,7 23,6 9,3 3,0 5, 26, 0,3 4,3 5,6 28,5,2 5,5 6, 3,0 2,2 6,7 6,6 33,4 3, 7,9 7, 35,8 4, 9, 7,5 38,3 5, 20,4 8,0 40,7 6,0 LK024 cm inch 20 8,0 24 9,5 28 0,9 3 2,3 35 3,8 39 5,2 42 6,7 46 8, 50 9,5 53 2, ,4 6 23,9 Campi di regolazione per Px, rpx LK022 cm inch Px 2,5...20,0,0...7,8 rpx 2,0...9,5 0,8...7,6 ΔL* 0,5 0,2 LK023 cm inch 4,0...39,5,6...5,6 3,5...39,0,4...5,4 0,5 0,2 LK024 cm inch ,5...23, ,0...22,5 0,5 *ΔL = incremento rpx è sempre più piccolo di Px; Px è sempre più piccolo di OP. e il valore per OP viene ridotto ad un valore Px, si sposta anche la posizione di Px. e il valore per Px viene ridotto ad un valore rpx, si sposta anche la posizione di rpx. e OP viene aumentato, aumenta anche Px qualora ci sia poco scarto tra OP e Px (inferiore a x incremento); e c è poco scarto tra rpx e Px (circa 3 x incrementi), cambia rpx all aumento di Px. e c è molto scarto tra rpx e Px, rpx rimane sul valore impostato anche se viene aumentato Px. 5

16 Funzione di isteresi (Hno, Hnc): L isteresi mantiene stabile lo stato di commutazione dell uscita qualora il valore di processo oscilla intorno al valore nominale. e il valore di processo aumenta l uscita si attiva al raggiungimento del punto di commutazione (Px / OP*). e il valore di processo scende di nuovo, l uscita si disattiva solo quando il punto di disattivazione rpx o l isteresi per OP scendono sotto il minimo. L isteresi per OP è impostata fissa e corrisponde ad alcuni millimetri. L isteresi Px è impostabile: Prima viene regolato il punto di commutazione poi, alla distanza desiderata, il punto di disattivazione. *Indicazioni per il funzionamento della protezione contro la tracimazione pagina 2, parametro OP. L P rp 0 0 L = livello t Isteresi Hno Hnc Funzione di finestra (Fno, Fnc): La funzione di finestra permette il monitoraggio di un campo accettabile definito. e il valore di processo si sposta tra punto di commutazione (Px) e punto di disattivazione (rpx), l uscita è collegata (funzione di finestra / NO) oppure aperta (funzione di finestra / NC). La larghezza della finestra è regolabile tramite la distanza da Px e rpx. Px = valore superiore, rpx = valore inferiore. L P rp 0 0 L = livello Campo accettabile t Fno Fnc 6

17 essa in funzione / Funzionamento Dopo il montaggio, il collegamento elettrico e la programmazione controllate se l apparecchio funziona in modo sicuro. Indicazioni di funzionamento e anomalia: CAL Inizializzazione dopo l attivazione. XX.X Indicazione del livello. Livello sotto la zona attiva. FULL OP (protezione contro la tracimazione) è raggiunto. XX.X FULL e l indicazione del livello attuale vengono visualizzati alternativamente ogni secondo (= avviso tracimazione). Taratura del segmento OP necessaria ( pagina 3, cop). Err0, Err2, Anomalia nell elettronica (l apparecchio deve essere sostituito). Err7, Err8 Err - egmento OP sporco (pulite la sonda ed eseguite un reset) oppure - egmento OP guasto (l apparecchio deve essere sostituito). Err3 icurezza operativa non garantita (fonti di anomalia, cattiva alimentazione). Verificate il collegamento elettrico, il collegamento tra sensore emassa del serbatoio ( pagina 9) e le condizioni di montaggio ( pagina 7). Err4 Err5 Err6 C, C2 Errore durante la taratura OP: la distanza del segmento OP dagli elementi di montaggio o dal fluido è troppo piccola. Osservate le indicazioni di montaggio e le distanze minime indicate, ( pagina 7 / 3). Errore durante la taratura OP: rilevato elemento di montaggio al di sotto del segmento OP. Osservate le indicazioni di montaggio e le distanze minime indicate, ( pagina 7). Errore durante la taratura: il valore di misura non è costante. Lampeggia: cortocircuito uscita di commutazione OUT / OUT2. Reset (ripristino dei messaggi di errore): eseguire nuovamente la taratura OP oppure disinserite e reinserite la tensione di alimentazione. 7

18 Lettura dell impostazione dei parametri: premendo brevemente il tasto ode/enter, si scorrono i parametri; premendo brevemente il tasto et viene visualizzato il relativo valore del parametro, rispettivamente per 5 s, senza modificarlo. Comportamento dell uscita in diversi stati operativi OUT OUT2 Inizializzazione OFF OFF Taratura OP non eseguita OFF OFF Taratura OP eseguita secondo livello e secondo livello e impostazione OU impostazione OU2 Caso di anomalia OFF OFF anutenzione/pulizia/cambio del fluido Da notare qualora l apparecchio sia stato smontato dal serbatoio per operazioni di manutenzione e pulizia: esso deve essere rimontato esattamente nella stessa posizione e alla solita altezza di prima. Prima di smontare l apparecchio, fissate l altezza di montaggio impostata con la fascetta di serraggio in acciaio inox allegata ( pagina 8). e il collegamento tra sensore e massa del serbatoio viene modificato, è necessario eseguire una nuova taratura OP ( pagina 3). In seguito al cambio di fluidi con costanti dielettriche molto diverse (per es. olio/acqua) è necessario impostare l apparecchio in base al nuovo fluido e tararlo di nuovo ( pagina, EDI e pagina 3, cop). Tenere la sonda libera da depositi, in particolare nella zona della protezione da tracimazione (segmento OP). Depositi in questo settore possono portare ad una risposta difettosa della protezione da tracimazione. 8

19 Dati tecnici Tensione di esercizio [V] DC Capacità di corrente [ma] Protezione da cortocircuito, ad impulsi Protetto da inversione di polarità/sovraccarico Calo di tensione [V] < 2,5 Corrente assorbita [ma] < 60 onitoraggio del livello Precisione del punto di commutazione [% del valore finale del campo di misura] ± 5 Precisione della ripetitività [% del valore finale del campo di misura]... ± 2 Velocità max. della variazione di livello [mm/s] - LK LK LK Costante dielettrica del fluido > 2 ax. pressione del serbatoio [bar] (per montaggio con accessori ifm).. 0,5 ateriali del corpo..... V2A (.430); FK; NBR; PBT; PC; PEI; PP; TPE-V ateriali in contatto con il fluido pp Grado/Classe di protezione ip 67, III Temperatura ambiente [ C] Temperatura del fluido olio - Durata [ C] Breve tempo [ C] Lubrorefrigeranti a base di acqua, acqua e fluidi simili all acqua* - LK LK LK Temperatura di immagazzinamento [ C] Resistenza agli urti [g] (DIN / IEC , ms) Resistenza alle vibrazioni [g] (DIN / IEC , Hz) CE EN 6000/4/2 ED: /8kV EN HF campi E irradiati: V/m EN Burst: kV EN campi E condotti/indotti: V *Per l impiego in fluidi a base di acqua con temperatura >35 C l apparecchio deve essere integrato in un tubo isolante termico (n. d ordine E4300, E430, E4302). 9

20 Applicazioni Gruppo idraulico onitoraggio del livello minimo con preavviso e allarme Uscita di commutazione : preavviso Di poco sopra rp (per sopprimere moti ondulatori) Livello nominale sotto il minimo preavviso, iniziare rabbocco Funzione di isteresi, NC (Hnc) Uscita di commutazione 2: allarme Valore min. raggiunto di nuovo allarme ripristinato Valore sotto il minimo allarme Funzione di isteresi, NO (Hno) L Preavviso Allarme XX.X OF Valore indicato P rp P2 rp2 OUT Hnc OUT2 Hno 0 0 t cendendo sotto rp l uscita trasmette un segnale fintanto che il fluido non viene rabboccato. e viene di nuovo raggiunto P, viene ripristinata l uscita. e il livello è superiore a P2, si ha all uscita 2 il segnale ON. e il livello scende sotto rp2 o se si presenta una rottura del condotto, il segnale si abbassa. Impostando P è possibile regolare / controllare il livello massimo: l altezza di P determina fino a che livello (max.) occorre rabboccare. Il raggiungimento del livello massimo viene segnalato dallo spegnimento del LED OUT e dall abbassamento del segnale sull uscita. 20

21 Applicazioni Impianto di sollevamento vuotare serbatoio con protezione contro la tracimazione Uscita di commutazione : Regolazione svuotamento serbatoio Valore normale più alto superato pompa sommersa ON Valore normale più basso raggiunto pompa sommersa OFF Funzione di isteresi, NO (Hno) Uscita di commutazione 2: Protezione contro la tracimazione Valore massimo superato allarme Di poco sotto P2 (per sopprimere moti ondulatori) Funzione di isteresi, NC (Hnc) L vuotamento Protezione contro la tracimazione P2 rp2 P XX.X OF Valore indicato rp OUT Hno OUT2 Hnc 0 0 t uperando P l uscita trasmette un segnale (pompa sommersa ON). cendendo sotto rp, si abbassa di nuovo il segnale (pompa sommersa OFF). uperando P2 o in caso di rottura dei fili l uscita 2 viene regolata su OFF. 2

22 Applicazioni erbatoio originale e dell intensificatore di pressione onitoraggio del campo accettabile (allarme) e regolazione del livello Uscita di commutazione : Rabbocco Valore nominale più alto raggiunto terminare rabbocco Valore nominale più basso sotto il minimo iniziare rabbocco Funzione di isteresi, NC (Hnc) Uscita di commutazione 2: Funzione di sicurezza min-max Valore max. superato allarme Valore sotto il minimo allarme Funzione di finestra / NO (Fno) L Rabbocco onitoraggio min. onitoraggio max. P2 P XX.X OF Valore indicato rp rp2 OUT Hnc 0 OUT2 Fno 0 t e il livello scende sotto rp, l uscita trasmette un segnale fintanto che il fluido non viene rabboccato. e viene di nuovo raggiunto P, viene ripristinata l uscita. cendendo sotto rp2 o superando P2 oppure in caso di rottura dei fili l uscita 2 viene regolata su OFF ( messaggio di allarme). La connessione logica tra le uscite e 2 indica se è presente una tracimazione oppure se il livello è sceso sotto il minimo. - Tracimazione: ripristinate uscita (OFF) e uscita 2 (OFF). - Valore sceso sotto il min.: uscita ha ripristinato segnale (ON) e uscita 2 (OFF). 22

23 Disegno A 2 x I L 30, I2 6 L (lunghezza della sonda) A (zona attiva) I (zona inattiva ) I 2 (zona inattiva 2) LK022 LK023 LK024 cm inch cm inch cm inch 26,4 0,4 9,5 7,7 47,2 8,6 39,0 5,4 72,8 28,7 58,5 23,0 5,3 2,0 5,3 2,0 0,2 4,0,5 0,6 3,0,2 4,0,6 Display alfanumerico a 4 posizioni LED di stato Tasti di programmazione Collegamento del corpo (connettore piatto 6,3 mm secondo DIN 46244) 23

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2000

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2000 Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7430 701331 / 03 09 / 000 Indice 1 truttura del menu...3 Elementi di comando e di indicazione...4 3 Uso conforme...5 4 odi operativi...5

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore binario di livello LI / / 2013

Istruzioni per l uso Sensore binario di livello LI / / 2013 Istruzioni per l uso Sensore binario di livello LI51 704367 / 02 02 / 2013 Indice 1 Premessa...3 1.1 Simboli utilizzati...3 2 Indicazioni di sicurezza...3 3 Uso conforme...4 3.1 Campo d'impiego...4 3.2

Dettagli

Istruzioni per l uso. Sensore elettronico di livello con monitoraggio delle perdite LL /00 05/06

Istruzioni per l uso. Sensore elettronico di livello con monitoraggio delle perdite LL /00 05/06 Istruzioni per l uso R ensore elettronico di livello con monitoraggio delle perdite LL80 704060/00 05/06 Indice Elementi di comando e di indicazione................... 4 Uso conforme....................................

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo LI5. N. di disegno /05 09/03

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo LI5. N. di disegno /05 09/03 Istruzioni di funzionamento R Sensore di livello capacitivo LI5 N. di disegno 7064/05 09/0 Indice. Utilizzo conforme all applicazione.............. Pagina 4. Montaggio................................ Pagina

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di pressione. PN70xx /00 05 / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di pressione. PN70xx /00 05 / 2010 Istruzioni per l'uso ensore elettronico di pressione PN70xx IT 704744/00 05 / 2010 Indice truttura del menu... 3 Elementi di comando e di indicazione... 4 odalità operative... 6 ontaggio... 7 Collegamento

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensori capacitivi

Istruzioni per l uso Sensori capacitivi Istruzioni per l uso Sensori capacitivi IT 700 / 00 0 / 009 Indice Indicazioni di sicurezza... Uso conforme... Montaggio.... Indicazioni per il montaggio incastrato e non incastrato... Collegamento elettrico....

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN50xx / / 2010

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN50xx / / 2010 Istruzioni per l uso ensore di pressione PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Indice 1 Premessa 3 1.1 imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 5 4.1 Elaborazione dei segnali

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione. PN30xx / / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione. PN30xx / / 2010 Istruzioni per l'uso ensore di pressione IT PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Indice 1 Premessa3 1.1 imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 5 4.1 Elaborazione dei segnali

Dettagli

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5000 SI / / 2010

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5000 SI / / 2010 Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5000 SI5001 704056 / 03 08 / 2010 Indice 1 Indicazioni di sicurezza 3 2 Uso conforme 4 2.1 Campo d'impiego 4 2.2 Funzione di monitoraggio del flusso 4 3 Montaggio

Dettagli

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR /00 04/2011

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR /00 04/2011 Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura IT TR2432 704774/00 04/20 Indice Premessa...3. imboli utilizzati...3 2 Indicazioni di sicurezza...4 3 Uso conforme...4 4 Funzione...4

Dettagli

Istruzioni di funzionamento Pressostato elettronico

Istruzioni di funzionamento Pressostato elettronico Istruzioni di funzionamento R Pressostato elettronico N. di disegno 70588/0 07/0 Indice Precauzioni di sicurezza.................pagina 5 Elementi di comando e di visualizzazione.....pagina 5. Utilizzo

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore elettronico di livello LK7 / LK0. N. di disegno 701593/06 09/03

Istruzioni di funzionamento. Sensore elettronico di livello LK7 / LK0. N. di disegno 701593/06 09/03 Istruzioni di funzionamento R ensore elettronico di livello LK7 / LK N. di disegno 7593/6 9/3 Inhalt Elementi di comando e di visualizzazione................. Pagina 5 Disegno...........................................

Dettagli

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015 Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3

Dettagli

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI / / 2010

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI / / 2010 Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5007 IT 704319 / 03 08 / 2010 Indice 1 Premessa 3 1.1 Spiegazione dei simboli 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 3.1 Campo d'impiego 4 3.2 Funzione

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN70xx / / 2012

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN70xx / / 2012 Istruzioni per l uso ensore di pressione PN70xx 706136 / 00 01 / 2012 Indice 1 Premessa3 1.1 imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 5 4.1 Comunicazione, parametrizzazione,

Dettagli

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5010 SI / / 2010

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5010 SI / / 2010 Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Indice 1 Indicazioni di sicurezza 3 2 Uso conforme 4 2.1 Campo d'impiego 4 2.2 Funzione di monitoraggio del flusso 4 3 Montaggio

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensori capacitivi

Istruzioni per l'uso Sensori capacitivi Istruzioni per l'uso Sensori capacitivi 70613 / 00 07 / 2017 Indice 1 Premessa 3 1.1 Simboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 3 Montaggio.1 Indicazioni per il montaggio schermato

Dettagli

SM9000 Sensori di flusso Caratteristiche del prodotto

SM9000 Sensori di flusso Caratteristiche del prodotto Caratteristiche del prodotto Sensore magneto-induttivo del flusso Connettore Raccordo a processo: G2 con guarnizione piatta Collegamento alla canalizzazione mediante adattatori Funzione programmabile Funzione

Dettagli

Istruzioni per il montaggio Sensore di pressione elettronico per il settore industriale. PT354x/PT954x / / 2010

Istruzioni per il montaggio Sensore di pressione elettronico per il settore industriale. PT354x/PT954x / / 2010 Istruzioni per il montaggio Sensore di pressione elettronico per il settore industriale PT5x/PT95x 70676 / 00 0 / 00 Indice Indicazioni di sicurezza... Uso conforme.... Campo d'impiego... Montaggio...

Dettagli

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7432 704773/00 04/2011

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7432 704773/00 04/2011 Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7432 704773/00 04/20 Indice Premessa 3. imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 4 4. Comunicazione,

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore ottico della distanza O1D100 O1D103 IT

Istruzioni per l uso Sensore ottico della distanza O1D100 O1D103 IT Istruzioni per l uso Sensore ottico della distanza O1D100 O1D103 704991 / 00 08 / 2012 Indice 1 Premessa...4 1.1 Simboli utilizzati...4 1.2 Indicazioni di pericolo utilizzate...4 2 Indicazioni di sicurezza...4

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UG- UGA UGQ / / 2016

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UG- UGA UGQ / / 2016 Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UG- UGA UGQ 80776 / 00 0 / 06 Premessa. Simboli utilizzati Sequenza operativa > Reazione, risultato Riferimento Nota importante In caso di

Dettagli

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2016

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2016 Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura IT TR2439 80231576 / 00 03 / 2016 Indice 1 Indicazioni di sicurezza...3 2 Uso conforme...3 3 Funzione...4 3.1 Funzione di commutazione...4

Dettagli

Istruzioni di funzionamento

Istruzioni di funzionamento Istruzioni di funzionamento R Sistema reflex OG N. di disegno 706/05 09/05 Utilizzo conforme all applicazione Il sistema reflex, operando unitamente al catarifrangente a "nido d'ape" o al film adesivo

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UGB UGC / / 2016

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UGB UGC / / 2016 Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UGB UGC 8037715 / 00 04 / 016 1 Premessa 1.1 Simboli utilizzati Sequenza operativa > Reazione, risultato Riferimento Nota importante In caso

Dettagli

Istruzioni di funzionamento Sistema a riflessione diretta OG

Istruzioni di funzionamento Sistema a riflessione diretta OG Istruzioni di funzionamento R Sistema a riflessione diretta OG N. di disegno 7065/05 09/05 Utilizzo conforme all applicazioneil sistema a riflessione diretta rileva oggetti e materiali senza entrare in

Dettagli

GW : ATTUATORE DIMMER RESISTIVO CAPACITIVO (400W)

GW : ATTUATORE DIMMER RESISTIVO CAPACITIVO (400W) FUNZIONE L attuatore dimmer GW 90 757 serve ad attenuare le lampade ad incandescenza e le lampade alogene (tramite trasformatori elettronici attenuabili a comando in anticipo di fase) con una potenza massima

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore di pressione combinato. PN20xx / / 2010

Istruzioni per l uso Sensore di pressione combinato. PN20xx / / 2010 Istruzioni per l uso ensore di pressione combinato IT PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Indice 1 Premessa3 1.1 imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 5 4.1 Comunicazione,

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Programmatore elettronico a 2 canali

Programmatore elettronico a 2 canali Serie Programmatore elettronico a canali GW 30 4 ATTENZIONE - IMPORTANTE Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Barriere fotoelettriche OG. N. di disegno /05 09/2005

Istruzioni di funzionamento. Barriere fotoelettriche OG. N. di disegno /05 09/2005 Istruzioni di funzionamento R Barriere fotoelettriche OG N. di disegno 706/05 09/005 Utilizzo conforme all applicazione a barriera fotoelettrica rileva oggetti e materiali senza entrare in contatto con

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore di pressione elettronico. PN7xxx / / 2014

Istruzioni per l uso Sensore di pressione elettronico. PN7xxx / / 2014 Istruzioni per l uso Sensore di pressione elettronico PN7xxx 8000579 / 00 03 / 204 Indice Premessa4. Simboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Uso conforme 5 3. Campo d'impiego 5 4 Funzione 6

Dettagli

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V SPL Sonda di livello liquidi La sonda SPL, prevista per misure idrostatiche di livello e riempimento, viene impiegata in vari modi, come ad es. per misurare il livello dell acqua in pozzi, fori di trivellazione,

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Pressostato elettronico PP70XX. N. di disegno /03 08/01

Istruzioni di funzionamento. Pressostato elettronico PP70XX. N. di disegno /03 08/01 Istruzioni di funzionamento R Pressostato elettronico PP70XX N. di disegno 701500/03 08/01 Precauzioni di sicurezza Prima della messa in funzione dell'apparecchio si prega di leggere la descrizione del

Dettagli

Relè di protezione elettrica Trifase, trifase con neutro, Multifunzione Modelli DPB01, PPB01

Relè di protezione elettrica Trifase, trifase con neutro, Multifunzione Modelli DPB01, PPB01 Relè di protezione elettrica Trifase, trifase con neutro, Multifunzione Modelli, Relè trifase per il monitoraggio di massima e minima tensione, sequenza fasi e mancanza fase Misura del vero valore efficcae

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore di flusso SM /00 01/2011

Istruzioni per l uso Sensore di flusso SM /00 01/2011 Istruzioni per l uso ensore di flusso 6000 704969/00 01/2011 Indice 1 Premessa4 1.1 imboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Uso conforme 5 4 Funzione 5 4.1 Elaborazione dei segnali di misura

Dettagli

TMD 2CSG524000R2021 ABB

TMD 2CSG524000R2021 ABB TMD 2CSG524000R2021 2CSG445018D0901 ABB ABB ABB S.p.a Divisione ABB SACE V.le dell Industria, 18 20010 Vittuone (MI) Tel +39 02 9034 1 FAX +39 02 9034 7609 2 I Principali funzionalità Un eccessivo incremento

Dettagli

Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWDN

Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWDN Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWDN > Vacuostati e Vacuopressostati Serie SWDN Con display digitale Elevata precisione e facilità d uso Piccolo e leggero Indicatore digitale: inserimento elettronico

Dettagli

NAT Applicazioni. Vantaggi

NAT Applicazioni. Vantaggi NAT 85 Trasmettitore di pressione industriale La società svizzera Trafag AG è un produttore leader a livello internazionale di sensori e dispositivi di controllo per la misura della pressione e della temperatura.

Dettagli

Gas neutri Resistenza all urto max. 30 g (Direzione XYZ) Resistenza alle vibrazioni. Ritardo d inserzione/di reinserzione

Gas neutri Resistenza all urto max. 30 g (Direzione XYZ) Resistenza alle vibrazioni. Ritardo d inserzione/di reinserzione ressione di domando: - - 6 bar elettronico Segnale in uscita Analogico: x N, x analogico -0 ma Segnale in uscita digitale: x N - x N Connessione elettrica: Connettore, Mx, a poli 9 Certificati Dichiarazione

Dettagli

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - Nuova versione MANUALE D ISTRUZIONE SEMPLIFICATO La centralina elettronica FAR art.9612 è adatta all utilizzo su impianti di riscaldamento dotati di valvola

Dettagli

Caratteristiche tecniche LE06123AA-01-WR-12W47 F68N1

Caratteristiche tecniche LE06123AA-01-WR-12W47 F68N1 ! IT Istruzioni di sicurezza Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L eventuale installazione e utilizzo improprio

Dettagli

Dati tecnici Principio di misura Film sottile su acciaio Temperatura del fluido -25 C C

Dati tecnici Principio di misura Film sottile su acciaio Temperatura del fluido -25 C C DS 88 ressostato digitale con display La società svizzera Trafag AG è un produttore leader a livello internazionale di sensori e dispositivi di controllo per la della pressione e della temperatura. DS

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

IT Relè differenziale di protezione a toroide separato Foglio istruzioni

IT Relè differenziale di protezione a toroide separato Foglio istruzioni English Italian IT Relè differenziale di protezione a toroide separato Foglio istruzioni HR525 IT - Descrizione generale Dispositivo con 2 sistemi di rilevamento indipendenti e programmabili, uno per l

Dettagli

E2K-L. Sensore di livello per liquidi. Esempi applicativi. Modelli disponibili

E2K-L. Sensore di livello per liquidi. Esempi applicativi. Modelli disponibili Sensore di livello per liquidi l Installazione su tubi. Effettua il rilevamento utilizzando la capacità elettrostatica e non viene influenzato dal colore del tubo o del liquido. Disponibile in modelli

Dettagli

G4BM480V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase

G4BM480V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase G4BM480V12AT0 Trasduttore di Misura - Serie Gamma Multifunzione Controllo temperatura avvolgimenti motore Tasto reset Guasto memorizzabile Riconoscimento

Dettagli

FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO

FINE CORSA DI POSIZIONE  CON PROFILO A T  TIPO REED E MAGNETORESISTIVO FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO per cilindri pneumatici con scanalature a «T» o a coda di rondine 2 P292 -IT-R0 Serie 88 FINE CORSA MAGNETICO «CON PROFILO A T»

Dettagli

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Istruzioni per l'uso Amplificatore switching VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0 07 / 0 Indice Premessa.... Simboli utilizzati... Indicazioni di sicurezza.... Particolarità di questo manuale.... Altre indicazioni

Dettagli

Posizionatore intelligente

Posizionatore intelligente Posizionatore intelligente Costruzione Il GEMÜ 1 µpos è un posizionatore elettropneumatico digitale destinato al controllo delle valvole di processo. Costruito per un applicazione semplice, sicura e veloce

Dettagli

Controllo tensione Monofase ( V):

Controllo tensione Monofase ( V): Serie - Relè di controllo tensione SERIE Caratteristiche Relè di controllo tensione per reti monofase o trisafe Modelli multifunzione che permettono il controllo di sottotensione e sovratensioni, sequenza

Dettagli

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dati tecnici 2CDC501052D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Gli alimentatori di linea KNX con bobina integrata generano e controllano la tensione del sistema KNX (SELV). Con la bobina integrata

Dettagli

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028 s 7 680.3 INTELLIGAS Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028 LYA15 Rivelatori di fughe di gas ad una soglia a microprocessore per ambienti domestici, elemento sensibile

Dettagli

11 MOVIMOT e Diagnosi del Bus

11 MOVIMOT e Diagnosi del Bus LED di stato MOVIMOT MOVIMOT e Diagnosi del Bus. LED di stato MOVIMOT Significato del LED di stato Il LED a tre colori visualizza gli stati di esercizio e di anomalia. Colore LED - Spento Giallo Giallo

Dettagli

G4BM400V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase

G4BM400V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase Loadmonitors - Serie GAMMA Multifunzione Controllo temperatura avvolgimenti motore Tasto reset Guasto memorizzabile Riconoscimento di carico scollegato

Dettagli

Istruzioni per l'uso Amplificatore di controllo per sensori di flusso VS / / 2013

Istruzioni per l'uso Amplificatore di controllo per sensori di flusso VS / / 2013 Istruzioni per l'uso Amplificatore di controllo per sensori di flusso VS000 7097 / 01 07 / 201 Indice 1 Premessa...2 2 Indicazioni di sicurezza... Uso conforme... Montaggio....1 Montaggio dei sensori...

Dettagli

LETTORE DI TACCHE COLORATE AD ELEVATA PRECISIONE E VELOCITÀ. Resistente all acqua

LETTORE DI TACCHE COLORATE AD ELEVATA PRECISIONE E VELOCITÀ. Resistente all acqua LETTORE DI TACCHE COLORATE AD ELEVATA PRECISIONE E VELOCITÀ LX-00 Rilevamento di ogni tipo di tacche con elevata precisione e velocità (tempo di risposta!s) Conforme Direttive EMC Varie funzioni per assicurare

Dettagli

A03-A04 Livellostati elettronici a sonde per liquidi conduttivi

A03-A04 Livellostati elettronici a sonde per liquidi conduttivi A03-A04 Livellostati elettronici a sonde per liquidi conduttivi Livellostati elettronici di controllo e regolazione a sonde resistive per liquidi elettricamente conduttivi. Adatti per il comando della

Dettagli

Interruttore a pressione elettronico

Interruttore a pressione elettronico Interruttore a pressione elettronico La società svizzera Trafag AG è un produttore leader a livello internazionale di sensori e dispositivi di controllo per la misura della pressione e della temperatura.

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Flussostati elettronici statici SA3010. N. di disegno. 701739/00 11/02

Istruzioni di funzionamento. Flussostati elettronici statici SA3010. N. di disegno. 701739/00 11/02 Istruzioni di funzionamento R Flussostati elettronici statici A3 N. di disegno. 7739/ / Indice Elementi di comando e di visulizzazione................. Pagina 5 Utilizzo conforme alla destinazione....................

Dettagli

Analizzatore Modello 652

Analizzatore Modello 652 Analizzatore Modello 652 Analisi: 2 apparecchi modello 640 o modello 664 Indicazione: sbilanciamento Relè: pre-allarme, allarme principale, OK Istruzioni per l'uso Italiano Istruzioni per l'uso Analizzatore

Dettagli

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS19T, con attacco filettato SMS

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS19T, con attacco filettato SMS Sistemi con separatore Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS19T, con attacco filettato SMS Scheda tecnica WIKA DS 95.22

Dettagli

Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 704339 / 02 08 / 2010

Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 704339 / 02 08 / 2010 Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 IT 704339 / 02 08 / 2010 Indice 1 Indicazioni di sicurezza3 2 Uso conforme 4 2.1 Campo d'impiego 4 2.2. Funzionamento 4 3 Montaggio 5 3.1 Luogo di montaggio 5 3.2

Dettagli

Strumento innovativo per la riduzione dei costi nella pneumatica. Monitoraggio delle perdite. Misura del consumo di aria compressa.

Strumento innovativo per la riduzione dei costi nella pneumatica. Monitoraggio delle perdite. Misura del consumo di aria compressa. Strumento innovativo per la riduzione dei costi nella pneumatica. Monitoraggio delle perdite. Misura del consumo di aria compressa. R Misura del consumo di aria compressa www.ifm-electronic.com/metris

Dettagli

Misure di livello con sensori di prossimità Sonar SIMATIC PXS

Misure di livello con sensori di prossimità Sonar SIMATIC PXS Misure di livello con sensori di prossimità Sonar SIMATIC PXS Nel misurare il livello di riempimento di un contenitore è spesso necessario determinare l altezza che assume il materiale sfuso o il liquido

Dettagli

Sistemi con separatore. Applicazioni. Caratteristiche distintive. Descrizione

Sistemi con separatore. Applicazioni. Caratteristiche distintive. Descrizione Sistemi con separatore Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS18T, con attacco filettato per l'industria del latte Scheda

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore elettronico di pressione. PF295x / / 2016

Istruzioni per l uso Sensore elettronico di pressione. PF295x / / 2016 Istruzioni per l uso ensore elettronico di pressione PF295x IT 706068 / 00 07 / 206 Indice Premessa3. imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 3. Campo d'impiego 4 4 Funzione 4

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di flusso a ultrasuoni SU / / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore di flusso a ultrasuoni SU / / 2010 Istruzioni per l'uso ensore di flusso a ultrasuoni U7000 IT 704852 / 00 07 / 2010 Indice 1 Premessa4 1.1 imboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Uso conforme 5 4 Funzione 5 4.1 Opzioni di analisi

Dettagli

ucs-15/cee/qm Estratto dal nostro catalogo on-line: Stato:

ucs-15/cee/qm Estratto dal nostro catalogo on-line: Stato: Estratto dal nostro catalogo on-line: ucs-15/cee/qm Stato: 2016-11-18 microsonic GmbH / Phoenixseestraße 7 / 44263 Dortmund / Germany / T +49 231 975151-0 / F +49 231 975151-51 / E info@microsonic.de microsonic

Dettagli

Regolatore di pressione elettropneumatico Connessione G ¼

Regolatore di pressione elettropneumatico Connessione G ¼ Regolatore di pressione elettropneumatico Connessione G ¼ Catalogo 8683/IT La soluzione ECONOMICA che soddisfa le esigenze del mercato Design compatto e leggero per una facile installazione e una bassa

Dettagli

Il sensore cablato d inclinazione/d urto DST. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo

Il sensore cablato d inclinazione/d urto DST. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo Il sensore cablato d inclinazione/d urto DST Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Dati Generali 2 Il sensore cablato di inclinazione/urto (di seguito - dispositivo) è un rivelatore

Dettagli

2000 s.r.l. REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE -

2000 s.r.l. REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE - REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE - RICA chiller (RiCh2k - V1.5) Manuale di Montaggio e Funzionamento Indice 1 Caratteristiche... 3 2 Funzionamento... 3 2.1 Pannello... 3 2.1.1

Dettagli

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO MicroMax Dichiarazione del fabbricante Dichiarazione da parte del fabbricante della conformità del prodotto ai requisiti contenuti nella direttiva

Dettagli

Serie SH-IA/IC e TH-IA/IC Fotocellule Tipo 2 e Tipo 4

Serie SH-IA/IC e TH-IA/IC Fotocellule Tipo 2 e Tipo 4 caratteristiche Serie e Fotocellule Tipo 2 e Tipo 4 Modelli M18: portata fino a 10 m (con ottica assiale), 5 m (con ottica radiale) Modelli M30: portata fino a 60 m Certificazione EN50100 come dispositivi

Dettagli

TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1

TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1 Sensori di prossimità induttivi piatti Superficie di rilevamento laterale e frontale. IP67. Modelli in c.c. a e a fili. Modelli disponibili Modelli in c.c. a fili Aspetto Distanza di rilevamento n schermato

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. VE1001 / VE1002 Unità di diagnosi per vibrazioni

Istruzioni di funzionamento. VE1001 / VE1002 Unità di diagnosi per vibrazioni Istruzioni di funzionamento R VE1001 / VE1002 Unità di diagnosi per vibrazioni N. di disegno 701767/08 07/2010 OK NEXT CHECK REACT TEACH Utilizzo conforme all applicazione Diagnosi delle vibrazioni (max.

Dettagli

Sensori ad ultrasuoni con 1 uscita di commutazione. Disegno quotato

Sensori ad ultrasuoni con 1 uscita di commutazione. Disegno quotato Sensori ad ultrasuoni con 1 uscita di commutazione Disegno quotato it 1-217/2 513589 4mm 16mm 1-3 V DC Con riserva di modifiche PAL_RKU318_4_16_1SWO_it_513589.fm Funzione in larga misura indipendente dalla

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di livello elettronico LR / / 2012

Istruzioni per l'uso Sensore di livello elettronico LR / / 2012 Istruzioni per l'uso Sensore di livello elettronico LR7000 706105 / 00 01 / 2012 Indice 1 Premessa4 1.1 Simboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Fornitura 5 4 Uso conforme 6 4.1 Funzionamento

Dettagli

SSensor da parete PIR IP42 solo trimmer SSensor da parete PIR IP55 solo trimmer

SSensor da parete PIR IP42 solo trimmer SSensor da parete PIR IP55 solo trimmer Pagina. Impiego... 2. Caratteristiche tecniche... 3. Ingombro....2 4. Collegamento......................2 5. Smontaggio...3 6. Installazione........................3 7. Impostazioni....4 8. Prestazioni.......................5

Dettagli

DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C

DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C DATI TECNICI GIX5 GIX8 GIX12 Larghezza [mm] 230 250 285 Profondità [mm] 360 460 405 Altezza [mm] 515 540 595 Peso [Kg] 11 12 15 Capacità bombola [litri] 5 8 12 Volume di resina [litri] 3,5 5,5 8,5 Portata

Dettagli

Serie AT Sensori di Prossimità

Serie AT Sensori di Prossimità caratteristiche Serie Sensori di Prossimità induttivi cilindrici M30 garanzia garanzia Vasta gamma di modelli: standard, lunga distanza Uscite:, connettore M2 Modelli a 2,3 e 4 fili Disponibili, su richiesta,

Dettagli

Scheda tecnica online TBS-1DSGT2506NE TBS SENSORI DI TEMPERATURA

Scheda tecnica online TBS-1DSGT2506NE TBS SENSORI DI TEMPERATURA Scheda tecnica online TBS-1DSGT2506NE TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T L'immagine potrebbe non corrispondere Caratteristiche Informazioni per l'ordine Tipo Cod. art. TBS-1DSGT2506NE 6048684 ulteriori

Dettagli

MANUALE DI SERVIZIO SYSTEMS TRONIC ATTREZZATURA AUTOMATICA PER ASSISTENZA IMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONE

MANUALE DI SERVIZIO SYSTEMS TRONIC ATTREZZATURA AUTOMATICA PER ASSISTENZA IMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONE MANUALE DI SERVIZIO 0128 ATTREZZATURA AUTOMATICA PER ASSISTENZA IMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONE SOMMARIO 1.0) MENU DI TARATURA E TEST 1.1) PROCEDURA DI ENTRATA MENU DI TARATURA 1.2) TARATURA BILANCIA REFRIGERANTE

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PN3xxx / / 2015

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PN3xxx / / 2015 Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico PN3xxx 80226520 / 00 01 / 2015 Indice 1 Premessa4 1.1 Simboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Uso conforme 5 3.1 Campo d'impiego 5 4 Funzione

Dettagli

harvia griffin Centralina di controllo

harvia griffin Centralina di controllo harvia griffin Centralina di controllo 09032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli

Dettagli

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art RILEVATORE DI MOVIMENTO Art. 0981 950 316 Specifiche: 1. Tensione 220-240V/50Hz 2. Carico luminoso: 1000 W ad incandescenza 3. Range di lettura: regolabile da 6 a 12 metri 4. Angolo di rilevamento: 240

Dettagli

MANUALE D USO DEL REGOLATORE DIGITALE

MANUALE D USO DEL REGOLATORE DIGITALE Karel Skipala Automatizzazione dei processi produttivi, ammodernamento di controllo delle macchine, produzione dell elettronica industriale http://www.skipala.cz MANUALE D USO DEL REGOLATORE DIGITALE Versione:

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PI269x / / 2013

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PI269x / / 2013 Istruzioni per l'uso ensore di pressione elettronico PI269x 70606 / 00 / 203 Indice Premessa3. imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 3. Applicazione 4 4 Funzione 4 4. Elaborazione

Dettagli

Dimensioni. Indicatori/Elementi di comando

Dimensioni. Indicatori/Elementi di comando 3. Rilevatore di loop Dimensioni Codifica d'ordine Allacciamento elettrico Rilevatore di loop V SL SL Caratteristiche Sistema sensori per il rilevamento dei veicoli Interfaccia di controllo completa per

Dettagli

Regolatore di pressione elettropneumatico. Attacco G ½. Catalogo 8684/IT G ½"

Regolatore di pressione elettropneumatico. Attacco G ½. Catalogo 8684/IT G ½ Regolatore di pressione elettropneumatico Attacco G ½ Catalogo 8684/IT G ½" Catalogo 8684/IT La soluzione ECONOMICA che soddisfa le esigenze del mercato. Il design compatto e il peso ridotto garantiscono

Dettagli

Trasmettitore di pressione OEM Per macchine da lavoro mobili Modello MH-3

Trasmettitore di pressione OEM Per macchine da lavoro mobili Modello MH-3 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione OEM Per macchine da lavoro mobili Modello MH-3 Scheda tecnica WIKA PE 81.59 Applicazioni Monitoraggio del carico Limitazione del momento di carico

Dettagli

ACNSEM3L. I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights

ACNSEM3L. I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights ACNSEM3L I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights Versione base 1 Versione con trasformatore Versione con trasformatore,

Dettagli

Dimensione max. particella 5 µm. Portata nominale 4ext 5

Dimensione max. particella 5 µm. Portata nominale 4ext 5 Valvola /, Valvola doppia serie IS-PD, taglia Alimentazione e scarico aria sicuri, Qn = 800 l/min (Scarico) Qn = 800 l/min Larghezza valvola pilota: 0 mm attacco a piastra attacco aria compressa uscita:

Dettagli

Serie AK Sensori di Prossimità

Serie AK Sensori di Prossimità caratteristiche Serie Sensori di Prossimità cilindrici induttivi M garanzia garanzia Vasta gamma di modelli: standard, lunga distanza Uscite:, connettore M2 Modelli a 2, 3 e 4fili Disponibili, su richiesta,

Dettagli

Sensori di prossimità capacitivi Custodia in poliestere termoplastico Tipi CA, M12, DC, Teach-in

Sensori di prossimità capacitivi Custodia in poliestere termoplastico Tipi CA, M12, DC, Teach-in Sensori di prossimità capacitivi Custodia in poliestere termoplastico Tipi CA, M12, DC, Teach-in TRIPLESHIELD Protezione del sensoretripleshield Distanza di rilevamento: 0,5-8 mm Teach-in della distanza

Dettagli

Trasduttore di pressione per alte temperature del fluido JUMO dtrans p31 Tipo

Trasduttore di pressione per alte temperature del fluido JUMO dtrans p31 Tipo M. K. JUCHHEIM GmbH & Co M. K. JUCHHEIM GmbH & Co JUMO Italia s.r.l. Moltkestrasse 131 Via Carducci, 125 36039 Fulda, Germany 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 06 61-60 07-25 Tel.: 02-24.13.55.1 Bollettino

Dettagli

Sonda di livello Versione in acciaio inox Modello RLT-1000, per applicazioni industriali

Sonda di livello Versione in acciaio inox Modello RLT-1000, per applicazioni industriali Misura di livello Sonda di livello Versione in acciaio inox Modello RLT-1000, per applicazioni industriali Scheda tecnica WIKA LM 50.02 Applicazioni Misura del livello di liquidi nel settore dei costruttori

Dettagli

Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori.

Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori. Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori. Man_STCi_02_IT_th_3_xx_REV1.doc 16/07/2014

Dettagli