Filologia, linguistica letteratura

Documenti analoghi
UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI SIENA A.A. 2012/2013 VALUTAZIONE DELLA DIDATTICA DA PARTE DEGLI STUDENTI. Tabelle di sintesi pubbliche

UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI SIENA A.A. 2012/2013 VALUTAZIONE DELLA DIDATTICA DA PARTE DEGLI STUDENTI. Tabelle di sintesi pubbliche

SCIENZE DELLA FORMAZIONE PRIMARIA (V.O.) Metodologia Didattica per la Scuola Primaria* - A.A. 2013/2014 Prof.ssa G. Compagno SCHEDA DI TRASPARENZA

PROGRAMMAZIONE DIPARTIMENTO DI LETTERE LICEO LINGUISTICO PRIMO ANNO A.S. 2015/2016 MATERIA: LATINO

OBIETTIVI FORMATIVI QUALIFICANTI

Comprendere come vengono prodotti i manufatti di uso comune. Capire la relazione tra le tecniche di produzione adottate e la qualità del prodotto

Tecniche di comunicazione e di scrittura Docente titolare: prof. Dario Corno Codice: 02FZUMN SSD: L-FIL FIL-LET/12 LET/12 Attività formative: D A scel

ANALISI DEGLI ESITI DELL INDAGINE LAUREANDI Anni Lauree di Primo livello. Fonte Dati: Nucleo di valutazione

Analisi Univariata e Multivariata dei Dati Economici Bruno Ricca (Dipartimento di studi su risorse, impresa, ambiente e metodologie quantitative)

SCUOLA DI SPECIALIZZAZIONE IN

SAFE - SCUOLA DI SCIENZE AGRARIE, FORESTALI, ALIMENTARI ED AMBIENTALI

PRE-CORSO INTENSIVO DI LIVELLO A1 (ELEMENTARE)

Marketing - Corso progredito Marketing Research & Consumer Behavior. Gaetano Nino Miceli Maria Antonietta Raimondo

PIANO DI LAVORO ANNO SCOLASTICO I.T.S. '' C. E. GADDA FORNOVO TARO MATERIA DI INSEGNAMENTO: ITALIANO ANDREA CORSINI

FEDERAZIONE ITALIANA CANOA KAYAK CENTRO STUDI RICERCA E FORMAZIONE

ISTITUTO ISTRUZIONE SUPERIORE ENRICO DE NICOLA PROGRAMMAZIONE DI MATERIA. SEZIONE A : SINTESI

FACOLTÁ DI SCIENZE POLITICHE. PRESIDENZA Via Suppa, Bari Preside: prof. Luigi Di Comite Tel.

PROGETTO DI UNITA DIDATTICA

Finanza Aziendale Progredito cod

Tabelle di sintesi "pubbliche"

Presentazione del Laboratorio Ufficio stampa ed eventi

SCHEDA DOCENTE PROGRAMMA - A.A

Università degli Studi di Catania TFA TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO. Quaderno del tirocinio di

CLASSI TERZE LA PROGRAMMAZIONE

PERCORSO DIDATTICO SPECIFICO PER ALUNNI CON DSA 1 Anno Scolastico 2012/2013

Scienze della Mediazione Linguistica

Classe Prima Scuola Secondaria di Primo Grado

Indicazioni inziali Finalità del corso GEOMETRIA ELEMENTARE (CON LABORATORIO DI DIDATTICA DELLA GEOMETRIA) Che cosa vi aspettate da questo corso?

Laboratorio di scrittura e cultura della comunicazione

PROGRAMMAZIONE COORDINATA TEMPORALMENTE

Corso di laurea triennale in Economia

Via Makallè 18 Reggio Emilia Tel. 0522/ LICEO COREUTICO MATILDE DI CANOSSA Reggio Emilia

Università degli Studi di Parma

Requisiti per l accesso all insegnamento

Gestione Aziendale e dei Sistemi Logistici. Informazioni generali sul corso per frequentati e non frequentanti

Università degli Studi di Parma

RELAZIONE FINALE. Consiglio di Classe

ISTITUTO COMPRENSIVO DI PIGNOLA Scuola Secondaria di I grado Via C. Colombo n Pignola (PZ)

STORIA E GEOGRAFIA LINEE GENERALI E COMPETENZE. Storia. Geografia

MODELLO PER LA CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE al termine della scuola primaria e secondaria di 1^ grado. anno scolastico 20 /20

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI BARI

CORSI DI ITALIANO PER STUDENTI STRANIERI (ITALIANO L2)

CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN SCIENZE LINGUISTICHE PER LE IMPRESE, LA COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE E IL TURISMO A.A. 2008/2009

UNIVERSITA DEGLI STUDI DELL'INSUBRIA

SCHEDA DI PROGRAMMAZIONE DELLE ATTIVITA EDUCATIVE DIDATTICHE. Classe: 3^B RIM A.S. 2015/2016

Manifesto Annuale degli Studi A.A. 2015/2016

Corso della Laurea Specialistica in Scienze della Traduzione (Classe 104S)

PERCORSO DIDATTICO SPECIFICO PER ALUNNI CON DSA

Ragioneria Generale ed Applicata

STRUTTURA UDA RIF. UDA N 1 V. SOLAZZO A PRESENTAZIONE. CLASSI I -Indirizzo Arti Ausiliarie delle Professioni Sanitarie- ODONTOTECNICO

Progetto DSA: Guida al metodo di studio

Corso di laurea triennale in Economia e gestione dello sviluppo locale, delle aziende pubbliche e nonprofit

FRANCESE - SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO Classe 1 a

RUBRICHE DI VALUTAZIONE DELLA SCUOLA PRIMARIA

Università di Roma Sapienza - Facoltà di LETTERE E FILOSOFIA PER GLI STUDENTI IMMATRICOLATI ENTRO L A.A

CURRICOLO DISCIPLINARE DI FRANCESE

Matematica, informatica e statistica 40 ING-INF/05 : SISTEMI DI ELABORAZIONE DELLE INFORMAZIONI

Corso di formazione Leggere e studiare in digitale: e-book, servizi digitali e social media nella biblioteca accademica

Piano di formazione del personale docente neoassunto a.s

PIANO DI LAVORO INDIVIDUALE PIANO DI LAVORO ANNUALE - CONTRATTO FORMATIVO

REGOLAMENTO PER LA RICERCA, LA SELEZIONE E L INSERIMENTO DI PERSONALE

Corso di Laurea Specialistica in Scienze Riabilitative

del 3 settembre 2003 (Stato 23 settembre 2003)

SCHEDE DI AUTOVALUTAZIONE INIZIALE

CORSO LAUREA IN INGEGNERIA ELETTRONICA E INFORMATICA RAPPORTO DI RIESAME 2016 APPENDICE

UNIVERSITA DEGLI STUDI Niccolò Cusano - TELEMATICA ROMA Via Don Carlo Gnocchi, Roma REGOLAMENTO

PROGETTAZIONE CURRICOLARE

PIANO DI LAVORO. Anno scolastico 2014 / 2015

Piano di lavoro. Docente : Roberto Margio Disciplina : rappresentazione e modellazione A.S. : 2012 / 13 classe : 1 A - OBIETTIVI DIDATTICI FINALI

Strumenti per l analisi del testo poetico

I.C. MARCO POLO P.E.P.

Manifesto degli Studi

PROGRAMMAZIONE DEL DIPARTIMENTO DI LINGUE STRANIERE

OBIETTIVI FORMATIVI PROSPETTIVE OCCUPAZIONALI

Programmazione annuale A.S

ALTA FORMAZIONE. Polizia Penitenziaria: competenze teoriche e specifiche abilita' 1ª EDIZIONE 600 ore 24 CFU Anno Accademico 2014/2015 ALFO081

Offerta Formativa. La Norma ISO 9001:2000. Principi, contenuti, applicazioni ed evidenze oggettive

Rapporto di Riesame - Novembre 2014

34 rispondenti pari all 83% dei diplomati

Informatica A - Gestionali

Cambiamento Organizzativo! ***!

PIANO DI LAVORO. Anno scolastico 2014 / 2015

l alunno riconosce e risolve problemi in contesti diversi valutando le informazioni e la loro coerenza.

ATTIVITÀ DEL SINGOLO DOCENTE

Politiche per i media e la comunicazione

FORM060 - LA LAVAGNA INTERATTIVA MULTIMEDIALE (LIM ) E LE NUOVE TECNOLOGIE PER L'INSEGNAMENTO (III EDIZIONE)

GUIDA UTILE ALLA COMPILAZIONE DELLA RICHIESTA DI ATTIVAZIONE DI UN PROGETTO FORMATIVO

Formazione Sicurezza sul Lavoro

UNIVERSITA' CATTOLICA DEL SACRO CUORE. Valutazione della soddisfazione degli studenti a.a (Legge 370/1999)

CORSI DI LINGUA INGLESE PATTO FORMATIVO TRA. IL LICEO SCIENTIFICO G. BATTAGLINI di Taranto

CORSO DI LAUREA IN FILOSOFIA. ART. 1 Obiettivi formativi - Accesso

Adattare i programmi di insegnamento. E la valutazione? Elio Gilberto Bettinelli Vignola,, 20 novembre 2008

classe di Laurea Magistrale LM 57: Scienze dell educazione degli adulti e della formazione continua

Università degli studi di Milano Bicocca Facoltà di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali Corso di Laurea Magistrale in INFORMATICA

Università degli Studi di Pavia Dipartimento di Psicologia. INFORMATI PER RIUSCIRE Tutor: Alessandra Danieli Alessandra Di Malta

ISTITUTO TECNICO TECNOLOGICO G. E M. MONTANI

(IRCCRO_00838) Competenze linguistiche di livello avanzato in un IRCCS Oncologico: inglese scientifico livello upper-intermediate

LICEO SCIENTIFICO GIORDANO BRUNO MESTRE - VENEZIA

LE COMPETENZE CHIAVE PER L APPRENDIMENTO PERMANENTE

Facoltà di Ingegneria. Corso di Laurea classe LM-23 in Ingegneria Civile conforme al D.M. 270 (anno di prima immatricolazione 2010/2011)

Transcript:

Principali informazioni sull insegnamento Titolo insegnamento Lingua e traduzione francese Anno Accademico 2017-2018 Corso di studio L10 Lettere (tutti i curricula) Crediti formativi 6 Denominazione inglese Dipartimento Lettere Lingue Arti. Italianistica e Culture Comparate - Università degli Studi di Bari Aldo Moro Obbligo di frequenza Lingua di erogazione L obbligo di frequenza è disciplinato dall art. 9 del Regolamento Didattico, http://www.uniba.it/corsi/lettere/iscriversi/presentazione-delcorso/regolamento-del-corso Italiano Docente responsabile Nome Cognome Indirizzo Mail Silvia Lorusso silvia.lorusso@uniba.it Dettaglio crediti formativi Ambito SSD Crediti disciplinare Filologia, linguistica letteratura e L/Lin-04 6 Modalità di erogazione Periodo di erogazione Anno di corso Modalità di erogazione Primo semestre Primo Didattica frontale Organizzazione della didattica Ore totali 150 Ore di corso 42 Ore di studio individuale 108 Calendario

Inizio attività didattiche 2 ottobre 2017 Fine attività didattiche 22 dicembre 2017 Aule e Orari Link: https://manageweb.ict.uniba.it/ricerca/dipartimenti/lelia/calendariolezioni Syllabus Prerequisiti Buona padronanza della grammatica italiana. Non è necessaria la conoscenza della lingua francese, ma, nel caso di principianti assoluti, è consigliato seguire il Laboratorio di lingua francese. Risultati di apprendimento previsti (declinati rispetto ai Descrittori di Dublino) Conoscenza e capacità di comprensione: alla fine del corso, ci si aspetta che lo studente abbia acquisito gli strumenti linguistici basici, ma essenziali per la comprensione di testi letterari, oltre a nozioni storiche e teoriche sulla pratica della traduzione. Sia inoltre in grado di capire la maggiore importanza di alcune traduzioni in italiano di testi letterari francesi, rispetto ad altre, riuscendo a compararle. Conoscenza e capacità di comprensione applicate: gli studenti dovranno dimostrare la loro capacità di comprensione della lingua francese, anche se aiutati da una traduzione letteraria italiana, qualora non possedessero alcun prerequisito di conoscenza del francese. Devono anche essere in grado di utilizzare gli strumenti lessicali adeguati, tradizionali e on-line. Autonomia di giudizio: lo studio delle materie umanistiche in generale aiuta lo sviluppo di un atteggiamento critico nei confronti della materia in questione e della realtà più in generale; quindi dovrebbe portare lo studente all acquisizione di una più facile autonomia di giudizio. Autonomia di giudizio che può essere aiutata dalla comparazione di più traduzioni, letterarie e accreditate, in italiano, di testi della letteratura francese. Abilità comunicative: ascoltare lezioni che comportano la lettura e la traduzione di testi di letteratura, prendere parte a seminari ed esercitazioni dovrebbe portare ad

acquisizioni di competenze nell uso della lingua italiana che dev essere caratteristica imprescindibile per un laureato in Lettere. Lo studente dovrà inoltre dimostrare di sapersi per lo meno orientare di fronte a un testo in lingua francese. Capacità di apprendere: le competenze di cui sopra, che dovrebbero essere state acquisite, aiutano lo sviluppo delle capacità di apprendimento e quindi dovrebbero comportare una progressione nella conoscenza della lingua francese. Il confronto col docente e con gli altri studenti è un momento importante per conoscere le proprie capacità di apprendimento. Contenuti di insegnamento Il corso si propone di avviare lo studente a una riflessione sulle peculiarità morfologiche della lingua francese, in una prospettiva linguistica e storica. L obiettivo principale è la conoscenza di base degli elementi morfosintattici della lingua. Saranno inoltre forniti cenni di Storia della lingua e di Teoria della traduzione. Programma Testi di riferimento Le differenti versioni italiane di Madame Bovary : vicissitudini di un capolavoro, alla luce delle teorie della traduzione Testo: G. Flaubert, Madame Bovary, traduzione di N. Ginzburg, Einaudi, Torino 2015 (1 ed. 1983). Durante il corso, saranno fornite fotocopie di altre traduzioni dei passi selezionati. Studi: G. Mounin, Teoria e storia della Traduzione, Einaudi, Torino 1965. J. Podeur, La pratica della traduzione, Liguori, Napoli 1993 (Capitolo I).

Note ai testi di riferimento Metodi didattici Metodi di valutazione Apprendimento fondato su lettura, analisi linguistica dei testi, interpretazione e traduzione. Gli studenti sono chiamati a partecipare attivamente in classe, durante esercitazioni, all inizio collettive, poi individuali, di traduzione dal francese all italiano e a seminari, concordati col docente, ma tenuti dagli studenti, su traduzioni, o argomenti, oggetto del programma di studi. Esame finale orale. Esso consisterà in una discussione a proposito della Storia e della Teoria e Pratica della traduzione. E nell analisi e nella comparazione di alcune traduzioni di testi francesi, trattate nel corso. Il calendario degli esami è pubblicato sul sito del Corso di Laurea e su Esse3. Per iscriversi all esame, è obbligatorio utilizzare il sistema Esse3.

Criteri di valutazione (per ogni risultato di apprendimento atteso su indicato, si descrive cosa ci si aspetta lo studente conosca o sia in grado di fare e a quale livello al fine di dimostrare che un risultato di apprendimento è stato raggiunto e a quale livello) Per valutare a quale grado di Conoscenza e capacità di comprensione lo studente sia giunto, si valuterà il livello di conoscenza della lingua francese, scritta e orale, in relazione al livello richiesto e ai testi esaminati e tradotti a lezione. A questo scopo si darà modo agli studenti, alla fine di ogni lezione frontale, di aprire un dibattito col docente e tra gli studenti stessi. Per la valutazione del livello di Conoscenza e capacità di comprensione applicate raggiunto dagli studenti, si terrà conto della loro abilità di lettura e capacità interpretativa dei testi, in rapporto al contesto culturale e storico in cui sono stati prodotti. Alla fine del corso, ci si potrà avvelare di esercizi di comparazione di traduzioni di testi anche non studiati durante il corso per tener conto della raggiunta capacità di tradurre e della conoscenza e padronanza degli strumenti adeguati. Per la valutazione del livello di Autonomia di giudizio raggiunto dagli studenti, si terrà conto della loro capacità di analizzare e tradurre in autonomia i testi oggetto di studio e, più in generale, della capacità di affrontare in modo critico e consapevole le questioni discusse nel corso. A tal fine, si prevedono una o due lezioni, presumibilmente a metà del corso, in cui si richiederà agli studenti di esporre i motivi per cui si preferisce una traduzione, piuttosto che un altra. Si tenterà, inoltre, di incoraggiarli a proporre autonomamente l argomento del seminario che dovranno tenere, invece che farselo suggerire dal docente. Per la valutazione del livello di Abilità comunicative raggiunto dagli studenti, si ricorrerà soprattutto ai seminari, tenuti dagli stessi, dove maggiormente potranno essere valutate le abilità comunicative, orali e scritte, raggiunte nell uso della lingua francese e la proprietà di linguaggio critico nell affrontare questioni teoriche (in lingua italiana) Per la valutazione del livello della Capacità di apprendere, si terrà conto della capacità raggiunta dallo studente di

applicare i contenuti acquisiti e i metodi di indagine anche a testi non analizzati a lezione. Tesi di laurea Requisiti e/o modalità assegnazione Si richiede un ottima conoscenza della lingua francese, in quanto non solo lo studente deve essere in grado di leggere e di comprendere i testi, ma deve anche conoscere le strutture grammaticali e sintattiche della lingua. La tesi va chiesta almeno 9 mesi prima di quando si intende discuterla.

Ricevimento Altro Gli orari di ricevimento sono pubblicati alla pagina della docente sul sito del Dipartimento: http://www.uniba.it/docenti/lorusso-silvia Gli orari possono subire variazioni. Gli studenti sono pregati di verificare alla pagina docente avvisi ed eventuali variazioni di orario. Il corso può essere seguito anche da principianti assoluti nella lingua francese.