FILOLOGIA ROMANZA. Fondamenti di filologia e linguistica romanza.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "FILOLOGIA ROMANZA. Fondamenti di filologia e linguistica romanza."

Transcript

1 1 FILOLOGIA ROMANZA. Facoltà di Lingue e Letterature Straniere (e, per mutuazione, Beni Culturali e Lettere). A.A Prof.ssa Rosa Anna Greco Schema delle lezioni del Modulo: Fondamenti di filologia e linguistica romanza. N.B. I rinvii alle pagine si riferiscono al manuale di L.RENZI.-A.ANDREOSE, Manuale di linguistica e filologia romanza, Bologna, il Mulino, 2003 e successive edizioni (=R) e al testo di S.ASPERTI, Origini romanze, Roma, Viella, 2006 (= A). Gli schemi non sono sostitutivi del manuale, ma costituiscono una guida allo studio. La Filologia romanza è una scienza storico-comparativa, sorta, come disciplina sistematica, nella prima metà dell Ottocento (Romanticismo; R, cap. 3). Filologia è parola di origine greca (l'etimologia è per noi costante strumento di indagine, R, p. 100) e significa amore della parola ; inizialmente il termine ha un significato ironico, ad es. 'ciarliero' in Platone; per Cicerone la filologia non è cosa seria. La situazione cambia nel Rinascimento, che è l'epoca in cui la parola entra nella lingua italiana ed è frutto dell'enorme lavoro di scavo e di ricerca dei testi (in particolare letterari) iniziato dagli umanisti. Al giorno d oggi il termine assume in sé il riferimento a due settori delle scienze umane: la linguistica e lo studio delle letterature (nella doppia accezione di storia letteraria e critica testuale ; R, pp ). Romanza deriva dall avverbio latino ROMÁNICE > fr. romanz > it. romanzo. Fenomeni fonetici rilevanti: sincope della vocale postonica in una parola proparossitona (R, p. 99) e formazione di un nesso consonantico secondario; caduta della vocale finale; la C si trasforma nell affricata z. Romanz passa dall'originale condizione avverbiale latina alla condizione nominale (sostantivo ed aggettivo). Il termine veniva usato nell espressione romanice parabolare parlare alla maniera dei romani, che sostituisce latine loqui (= parlare latino); significa dunque relativo alle lingue discese dal latino (suo sinonimo è neolatino). Per l etimologia di romanzo cfr. la proposta etimologica del DELI = M.CORTELAZZO - P.ZOLLI,

2 2 Dizionario Etimologico della Lingua Italiana, Bologna, Zanichelli, , 5 voll; 1999 II a ed. con CD, a cura di Manlio e Michele CORTELAZZO. Quindi la filologia romanza ha come oggetto lo studio delle lingue derivate dal latino e delle letterature scritte in queste lingue, con particolare riferimento alla fase delle loro origini. La lingua madre, il latino, è considerata nella sua espressione parlata (da tutti), il latino volgare, nella misura in cui la si può ricostruire in base ai documenti scritti, gli unici disponibili (le fonti del latino volgare; R, pp ). Per Asperti (p. 9; pp ) il punto di partenza è costituito dalla latinità intesa più globalmente come antico fattore culturale unificante del mondo antico occidentale. Concetto di diasistema (A, p. 19): somma delle varianti, sui diversi livelli di analisi linguistica e per distinti livelli sociolinguistici, che compongono l insieme di una stessa lingua; cfr. ancora A, p. 20. Classificazione delle lingue romanze (R, cap.1). Romània perduta (o submersa) e Romània nuova (R, pp ). Codici semplificati: lingue creole; antesignana delle odierne lingue creole è stata la lingua franca parlata per molti secoli da popolazioni diverse che navigavano nel bacino del Mediterraneo; la sua base è stata, inizialmente, l'italiano (veneziano), R, pp Romània occidentale e Romània orientale: il confine è segnato dalla linea La Spezia Rimini, o, meglio, Massa Senigallia (R, p. 59); a nord di questa linea si verificano i seguenti fenomeni: 1) lenizione (o sonorizzazione) delle consonanti sorde intervocaliche (ad es. amiga, vida, R, p. 59 con esempi relativi soltanto ai dialetti italiani settentrionali e R, p. 229; cfr. per un esemplificazione più dettagliata anche A. VARVARO, Linguistica Romanza, Napoli, Liguori, 2001, pp ); 2) conservazione di -s finale (R, pp ; cfr. VARVARO, p. 138); 3) scempiamento delle consonanti geminate (ad es. étoile 'stella'; R, p. 59 cita esempi italiani. Criteri di classificazione delle lingue romanze: inizialmente criterio filologico, con Diez che riconosceva dignità di lingua soltanto a quelle (in tutto sei) che avevano una tradizione letteraria, in seguito glottologico (con questo criterio Ascoli individuò il ladino nel 1873 e il francoprovenzale nel 1878); attualmente prevale una distribuzione per aree geografiche. Opposizione lingua-dialetto: non è una categoria linguistica, ma di natura psicologica e sociale; tra le due varietà si può stabilire una gerarchia sociolinguistica; i dialetti rappresentano stati locali di lingua direttamente derivati dal latino. Alla radice le lingue

3 3 nazionali non sono altro che dialetti ai quali condizioni politiche e storico-culturali favorevoli hanno consentito di avvantaggiarsi sugli altri (R, pp e ). Per la definizione di lingua e dialetto è utile anche il DISC = Dizionario Italiano Sabatini- Coletti, Firenze, Giunti, 1997 (e successive edizioni). Definizione di variazione linguistica come condizione naturale della lingua, limitata soltanto dalla necessità della comunicazione (R, pp ). Le politiche linguistiche hanno in alcuni casi tentato di imporre una norma unitaria, giungendo persino a legiferare in materia (=centralismo linguistico in Francia, a partire dal 1539 sino ai giorni nostri, cfr. R, p. 52). A tal proposito la situazione più avanzata è attualmente quella spagnola che riconosce come nazionali tutte le lingue parlate sul territorio (castigliano, catalano, basco, galiziano). Con Franz Bopp e la sua analisi (1816) del sistema di coniugazione del sanscrito comparato con quello della lingua greca, latina, persiana e germanica (= lingue indoeuropee) si afferma il metodo storico-comparativo (R, cap.3, par. 5 e segg.): tecnica dello studio storico (genealogico) della lingua, basato sul confronto sistematico delle lingue. Ad es.: il nesso consonantico latino CT ha esiti costanti in ogni lingua romanza: assimilazione in tt in italiano, passaggio a it in francese portoghese e catalano, palatalizzazione in ch in spagnolo, dissimilazione in pt in rumeno: OCTO it. otto fr. huit port. oito cat. uyt sp. ocho rum. opt François Raynouard tenta di applicare i nuovi metodi allo studio delle lingue romanze, compilando uno schizzo di grammatica storica di tutte le lingue romanze (1821), basata però sull'equivoco di considerare il provenzale (o occitano/occitanico, secondo la terminologia oggi preferita) come la fase intermedia tra il latino e le lingue romanze moderne. L'opera fondamentale di questi anni è la Grammatik der romanischen Sprachen (Bonn ) di Friedrich Diez ( ), considerato il fondatore della filologia romanza. Leggi fonetiche (esigenza di attribuire carattere regolare ai cambiamenti fonetici) e i Neogrammatici: oggi si preferisce parlare di tendenze. Cultismi (o latinismi): parole che non hanno seguito la regolare evoluzione fonetica; allotropi: due parole di una lingua che, pur essendo riconducibili allo stesso etimo, si presentano differenziate formalmente (e semanticamente); un termine è di tradizione

4 4 diretta, patrimoniale, l'altro un latinismo (cosa e causa, vezzo e vizio, angoscia e angustia, R, p. 96). Analogia: meccanismo imitativo che presuppone l'adesione formale ad un modello preesistente (R, pp ). Per eventuali definizioni dei fenomeni generali di linguistica, è utile consultare G.L. BECCARIA (a cura di), Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica, Torino, Einaudi, 1994 o R. SIMONE, Fondamenti di linguistica, Roma- Bari, Laterza, Karl Lachmann ( ) è considerato il fondatore della filologia moderna, che assegna al filologo un triplice compito: a) preservazione dei testi dalla distruzione materiale; b) ristabilimento della esatta lezione dei testi; c) interpretazione dei testi (R, pp ; A). Trascrizione fonetica. La pronuncia delle lingue non è rispecchiata in modo coerente nella loro grafia; ad esempio il francese nota graficamente una quantità di segni a cui non corrisponde alcun suono (a causa dell'intervento di alcuni eruditi francesi, che, nel XVI sec., volevano ricollegare le parole alle loro basi latine, reintroducendo vocali e consonanti non più pronunciate e che hanno trasformato la grafia fonetica dell'antico francese, ad es. tans < TEMPUS, nell'attuale grafia etimologica temps); non è pertanto possibile ricavare dalla grafia tradizionale delle lingue la loro pronuncia in modo sistematico e regolare. I linguisti si servono di alfabeti fonetici, sistemi di trascrizione artificiali, fatti in modo tale che a ciascun segno corrisponda un'articolazione fonica precisa. Il più usato è l'alfabeto Fonetico Internazionale (= IPA, o API, cfr. R, pp ). La trascrizione fonetica viene indicata tra parentesi quadre: [kane]. La fonetica è la disciplina che studia la natura dei suoni linguistici visti nella loro fisicità, considerando il modo in cui sono prodotti dall'apparato fonatorio (= fonetica articolatoria) ed il modo in cui si propagano nell'aria (= fonetica acustica). I suoni, prodotti da un' emissione d'aria che attraversa gli organi fonatori, sono distinti in due categorie principali: le vocali e le consonanti. Le vocali, sonore e caratterizzate dal libero passaggio dell'aria, si classificano generalmente sulla base di tre dimensioni: apertura/chiusura della bocca; anteriorità/posteriorità (posizione della lingua verso la parte anteriore o posteriore del palato); arrotondamento delle labbra: si costituisce in tal modo il triangolo vocalico. Quando l'aria, nel fuoriuscire, passa attraverso le fosse nasali, si hanno le vocali nasali

5 5 (tipiche del francese, che possiede quindi una doppia serie vocalica), altrimenti sono dette orali. Esempio del sistema vocalico dell'italiano standard: i e o u ε a Le consonanti sono prodotte da un flusso d'aria che fuoriesce dal tratto fonatorio completamente chiuso (momentaneo) oppure fortemente ristretto. Le consonanti sono classificate secondo il loro modo di articolazione e il loro punto di articolazione ed in base al comportamento delle corde vocali (in tal modo si distinguono le sonore, prodotte con vibrazione delle corde vocali e le sorde prodotte in assenza della loro vibrazione). Il modo di articolazione si riferisce al tipo di chiusura che viene opposto al passaggio dell'aria: ad es. chiusura totale = occlusive; parziale = fricative (o spiranti). Il punto di articolazione indica il luogo del tratto fonatorio in cui la chiusura viene operata: ad es. bilabiali (chiusura delle labbra). La fonologia (o fonematica) studia i suoni nella loro funzionalità e procede all'identificazione dei fonemi di una lingua mediante la prova di commutazione (se, sostituendo un segmento in una parola si ottiene una parola distinta dalla precedente, si è individuata una coppia minima, che dimostra l'esistenza di un'opposizione fonologica, alla quale corrisponde una variazione semantica: ad es. cane ~ pane; lima ~ lama; mano ~ meno). L' analisi fonologica è per la linguistica contemporanea un'acquisizione irrinunciabile, perché permette di cogliere e isolare la costanza degli elementi costitutivi essenziali al funzionamento della lingua. Il fonema (che va indicato tra barrette oblique: /a/, /p/ ) è l'unità minima di un sistema linguistico, ossia un segmento fonico-acustico non suscettibile di ulteriore segmentazione, dotato di capacità distintiva e oppositiva rispetto alle altre unità; il fonema di per sé non ha

6 6 significato, ma combinandosi con altre unità minime forma unità con significato; il fonema è, quindi, la minima unità del significante, riprendendo la terminologia di F. de Saussure ( ; R, pp ) e delle sue dicotomie (= opposizioni): significante/significato, langue (=istituzione sociale) /parole (=uso individuale), diacronico (=storico) / sincronico (=descrittivo), asse sintagmatico (=in praesentia) / asse paradigmatico (=in absentia). Il morfema è l'elemento formale che conferisce aspetto e funzionalità alle parole, definendone la categoria grammaticale (ad es. amico, amica; amo, ami, ama). Il lessema è l'unità minima significativa di un lessico e che viene assunta come forma di base (ad es. l'infinito per un verbo; il maschile sing. per un aggettivo). Le trasformazioni dei suoni sono dovute, attraverso alcune tendenze generali (assimilazioni, palatalizzazioni, velarizzazioni etc., R, pp ), scaturite dall'esigenza di economia fonetica a un gioco di squilibrio e riequilibrio: lo squilibrio è causato dalla tendenza all'uso illimitato e quindi a sfuggire al sistema, alla struttura che è l'istituzione sociale cui è affidata la comunicazione linguistica, basata sulla reciproca comprensione. Anche l'accento ha, almeno in molte lingue, funzione fonologica; serve cioè a distinguere al pari dei fonemi: ancora e angora si distinguono per / k / ~ / g /; áncora e ancora si distinguono per il diverso posto dell'accento. Elenco delle condizioni e dei fattori esterni alla lingua che hanno contribuito al processo di differenziazione linguistica del latino e frammentazione romanza: un unico e solo processo storico, un equilibrio di forze centrifughe e centripete: 1) sostrato (R, p. 169; quando due lingue sono giunte in contatto sullo stesso territorio in epoche differenti, per lingua di sostrato s'intende la lingua preesistente, che decade, ma lascia tracce nella lingua che ha avuto il sopravvento; la lingua di sostrato costituisce lo strato geologico sotterraneo. Ad es. nel territorio galloromanzo c' è un diverso sostrato prelatino: al nord i Galli, popolazione celtica di stipite indeuropeo immigrata tra il IX e il VI sec. a.c.; al sud popolazioni preindeuropee, i Liguri nel sud-est, gli Ibèri (o Aquitani) nel sud-ovest; inoltre alcune colonie greche (Marsiglia, Antibes). 2) epoca e durata della colonizzazione romana: dal III secolo a.c. al II sec. d.c. Nel 212 d.c. la concessione del diritto di cittadinanza a tutti i 'provinciali' (editto di Caracalla) è un evento socialmente sintomatico, che contribuisce a spostare il centro di gravità dell'impero e a rafforzare le differenziazioni linguistiche regionali originarie (causate

7 7 anche dalla composizione sociale dei coloni, dal rapporto città-campagna). Nel III sec. d.c. il centro dell'impero non è più Roma, ma Lione e Treviri. La Gallia fu romanizzata a partire dagli anni a.c. (la Provincia Narbonensis); la romanizzazione fu portata a termine da G.Cesare nel 51a.C. I Celti erano già in contatto con la cultura latina e greca e non si opposero a tale processo di assimilazione. L'abbandono della loro lingua avvenne per gradi, attraverso una progressiva contrazione del suo valore sociale (N.B. Bisogna sempre supporre, in tutto il complesso processo di differenziazione linguistica romanza, fasi di bilinguismo; per la definizione di bilinguismo e diglossia cfr. anche VARVARO, pp ). In effetti sostrato e superstrato sono due etichette per il fenomeno del cambio di lingua che implica sempre che la lingua abbandonata, nel luogo e nel momento in cui viene abbandonata goda di minor prestigio. 3) isolamento relativo delle province (VI-VIII sec.d.c.) in cui l'istruzione latina e le correnti di scambio raggiungono il punto minimo e le lingue parlate regionali, consolidandosi, penetrano a poco a poco anche nei testi un tempo composti in latino letterario (cfr. A, pp ). Un termine di riferimento per questa situazione è offerto dalla famosa decisione del Concilio di Tours (813 d.c.), che indicava l uso del volgare per le omelie. Per l importanza della Chiesa cfr. A, pp Testo della XVII deliberazione (= presa d'atto dell'esistenza delle lingue romanze, cfr. A, pp ). Visum est unanimitati nostrae, ut quilibet episcopus habeat omelias continentes necessarias admonitiones, quibus subiecti erudiantur: id est de fide catholica, prout capere possint, de perpetua retributione bonorum et aeterna damnatione malorum, de resurrectione quoque futura et ultimo iudicio, et quibis operibus possit promereri beata vita, quibusve excludi. ET UT EASDEM OMELIAS QUISQUE APERTE TRANSFERRE STUDEAT IN RUSTICAM ROMANAM LINGUAM AUT THIOTISCAM, QUO FACILIUS CUNCTI POSSINT INTELLIGERE QUAE DICUNTUR (ciascun [ vescovo] procuri di tradurre le omelie in lingua rustica romana o tedesca perché più facilmente si possa capire ciò che dicono). 4) possibile influenza di superstrato: per fenomeno di superstrato (R, p. 236) s'intende l'azione della lingua sopraggiunta, che però non si sostituisce alla precedente; mentre l'influsso del sostrato riguarda dati fonetici, morfosintattici e lessicali, quello del superstrato riguarda essenzialmente dati lessicali. Nella Gallia meridionale giunsero nel V sec. i Visigoti con capitale a Tolosa; nel bacino del Medio Rodano e del lago di Ginevra si installarono nel 443 i Burgundi; nel 486 a nord della Loira giunsero i Franchi. Differenze

8 8 linguistiche notevoli tra gli invasori: i Visigoti ed i Burgundi appartengono al ramo orientale del ceppo germanico, i Franchi al ramo occidentale. I Franchi sconfissero nel 507 i Visigoti e nel 534 i Burgundi che si sottomisero, mentre i Visigoti emigrarono in territorio iberico dove resistettero sino all'invasione araba (711). La Francia meridionale conobbe anche un invasione araba respinta da Carlo Martello (Poitiers, 732). Per la Rinascita carolingia cfr. A, pp Per quanto riguarda il superstrato germanico bisogna sottolineare che le popolazioni germaniche parlavano dialetti, appartenenti a gruppi diversi con specifiche caratteristiche fonetiche e morfologiche: germanico occidentale (Svevi, Longobardi, Franchi, Bàvari), germanico orientale (Goti), germanico settentrionale (Normanni). Criteri generali per la stratificazione del superstrato germanico nel dominio romanzo (ci si basa sempre su dati fonetici): 1) prestito già avvenuto nel latino volgare; ad es. abbandono di BELLUM debole per la collisione con BELLUS (aggett. = grazioso, che si sostituisce a PULCHER) in favore di werra; la debolezza di BELLUM è confermata dal rumeno, che pur non avendo superstrato germanico, ha sostituito il termine con lo slavo razboi; 2) prestiti indipendenti; ad es. le voci longobarde nell'italiano (cfr. C. TAGLIAVINI, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron 1969, pp ); 3) prestito in una singola lingua romanza e successivamente esteso all' intero dominio, ad es. la voce giardino è entrata nell'italiano e nello spagnolo attraverso il francese (dal francone *gard, cfr. TAGLIAVINI, p. 286). La palatalizzazione di C+A e G+A appartiene, infatti, al francese. Per il superstrato arabo, è importante notare che spesso, soprattutto nello spagnolo (azucar, alcachofa), i prestiti arabi vengono ripresi con l articolo determinativo al-, non riconosciuto dai parlanti e quindi agglutinato al sostantivo. Nei prestiti colti questo non avviene: chimica si oppone a alchimia. Altri esempi di arabismi: algebra, alfiere, almanacco, elisir, magazzino, darsena, fondaco, taccuino; ancora, molta terminologia della scienza: zenit, nadir, etc. Una lingua che vive in contatto eterogeneo con un'altra è detta lingua di adstrato. Ad esempio il greco può essere, in situazioni diverse, lingua di adstrato, di sostrato, di superstrato (cfr.varvaro, pp ).

9 9 Sistemi vocalici delle lingue romanze (R, pp ). Latino classico: elemento di valore fonologico (= differenziazione semantica) la durata o quantità: vocale breve ~ vocale lunga. Esempi di opposizione fonologica basata sulla quantità: VĔNIT 'viene' ~ VĒNIT 'venne' FŎDIT 'scava' ~ FŌDIT 'scavò' SŎLUM 'suolo' ~ SŌLUM 'solo' ŎS 'osso' ~ ŌS 'bocca' MĂLUM 'male' ~ MĀLUM 'melo' Le distinzioni di quantità in età classica dovevano essere realizzate e percepite dai parlanti in modo netto: secondo la testimonianza di Cicerone un attore che fosse incorso in occasionale errore, scambiando una lunga con una breve, suscitava la reazione del pubblico. Latino lingue romanze. Radicale travolgimento del sistema quantitativo in concomitanza con una trasformazione qualitativa dell'accento, che diviene intensivo (= la sillaba accentata è emessa con forza sonora maggiore, dovuta a un incremento di energia espiratoria). Si perdono così nelle strutture del latino le caratteristiche opposizioni quantitative e si affacciano nuove distinzioni di carattere qualitativo (= vocale aperta ~ vocale chiusa) destinate ad affermarsi nelle lingue romanze: pεsca (frutto) ~ pesca (azione di pescare), c lto 'raccolto' ~ colto 'dotto'. Si tratta di mutamenti lenti e graduali, legati anche a condizioni di sostrato, conseguenze del fatto che il latino, nella sua espansione, si era sovrapposto ad altre lingue che non conoscevano distinzioni quantitative

10 10 ed avevano abitudini articolatorie diverse (cfr. la testimonianza di sant'agostino sugli africani che confondevano ŎS 'osso' con ŌS 'bocca', cfr. TAGLIAVINI, p. 237). I. Tipo comune diffuso in Iberoromanzo, Galloromanzo, Italia settentrionale, centrale e parte superiore dell'italia meridionale, Rezia, Istria, Dalmazia. Ī Ī Ē Ĕ Ā Ă Ŏ Ō Ŭ Ū i e ε a o u i e o u ε a Si tratta di un sistema eptavocalico a quattro gradi di apertura timbrica. Da questo schema muove l'ulteriore evoluzione del vocalismo tonico nelle lingue suddette. La perfetta simmetria di questo schema evolutivo prescinde però dalla cronologia (cfr. schema III del balcanoromanzo). Esempi: FĪLU > it. filo fr. fil sp. hilo PĬLU > pelo poil pelo [pwal] TĒLA > tela toile tela [twal] PĔDE > piede pied pié FĔSTA > fεsta fete fiesta cfr. dittongazione MĂRE > mare mer mar NŎVU > nuovo afr. nuef* nuevo *fr.mod. neuf [noef] PŎRTA > p rta porte puerta cfr. dittongazione

11 11 FLŌRE > fiore fleur flor [floer] GŬLA > gola gueule gola [gœl] MŪRU > muro mur muro [myr] II. Tipo sardo. Diffuso in Sardegna (tranne il sassarese), Corsica meridionale ed una zona calabro-lucana (da Maratea al golfo di Taranto; linea Diamante-Cassano). Ī Ĭ Ē Ĕ Ā Ă Ŏ Ō Ŭ Ū i e a o u i e o u a Sistema pentavocalico a tre gradi d' apertura. La perdita della quantità dev'essere stata precoce, anteriore allo sviluppo della differenziazione timbrica, per cui la fusione di Ĭ e di Ē, Ō ed Ŭ non ha avuto modo di effettuarsi. Sardo: FĪLU > filu PĬLU > pilu CATĒNA > catena PĔDE > pede NŎVA > nova VŌCE > boghe FŬRCA > furca [boge]

12 12 MŪRU > muru III. Tipo asimmetrico balcanoromanzo. Ī Ĭ Ē Ĕ Ā Ă Ŏ Ō Ŭ Ū i e ε a o u i e ε a o u Si tratta di un sistema asimmetrico a sei vocali con tre gradi d'apertura nella serie vocalica posteriore e quattro in quella anteriore. L'oriente balcanico conosce quindi soltanto la fusione delle vocali anteriori Ĭ, Ē > /e/, che deve essersi verificata prima di quella delle posteriori Ŭ, Ō > /o/. Rumeno: SĬTE > sete CRĒDO > crede TĒLA > teara NEPŌTE > nepot ŎCTO > opt GŬLA > gura MŪRU > mur

13 13 IV. Tipo siciliano e parte dell'italia meridionale (penisola salentina e Calabria centromeridionale). Ī Ĭ Ē Ĕ Ā Ă Ŏ Ō Ŭ Ū i e a o u i e o u a Sistema pentavocalico a tre gradi d'apertura. Esempi: FĪLU > filu NĬVE > nive RĒTE > rite PĔDE > pede NŎVU > novu SUDŌRE > suduri CRŬCE > cruci LŪNA > luna Dittongo: unione di due vocali in una sola sillaba; una ha durata e intensità maggiore e riceve l'accento, mentre l'altra è più ridotta per durata e intensità e non è accentabile

14 14 (avviene solo in presenza di -i ed -u, definite semivocali / semiconsonanti; -i è detto anche yod e -u è detto anche wau: ieri, uomo). Si ha lo iato (= pronuncia distinta delle due vocali) quando la -i o la -u sono toniche: spia, paura. I dittonghi, nei quali la semivocale precede la vocale, sono dittonghi ascendenti: piede, buono; nei dittonghi discendenti è la vocale a precedere la semivocale: faida, cauto, ant. fr. teile. Importante fenomeno che interviene a modificare il sistema vocalico di base delle lingue romanze è la dittongazione: le vocali toniche /ε/, / / a causa dell'accento intensivo dovettero suonare allungate, come sdoppiate (peede, boono) e poi per dissimilazione diventarono piede, buono, bueno. Nello spagnolo il dittongamento si verifica incondizionatamente, sia in sillaba libera (che termina cioè con vocale) che in sillaba chiusa (che termina con consonante): PĚDE > pié; PĚRDE > pierde; BŎNU > bueno; PŎRTU > puerto. In quasi tutta la Romània sono le vocali in sillaba libera che tendono spontaneamente a dittongarsi: PĚDE > it. piede fr. pied FĚRRU > fεrro fer NŎVU > nuovo afr. nuef > fr. mod. neuf [noef] PŎRTU > p rto port Per quanto riguarda la situazione italiana, dal dittongamento spontaneo toscano va distinto il dittongamento dei dialetti centromeridionali (escluse le zone a sistema siciliano), condizionato dalla metafonia (o metafonesi = alterazione di una vocale tonica per influenza di una vocale seguente, normalmente finale di parola, R, p. 97. Secondo alcuni linguisti la dittongazione metafonetica rappresenta la fase più antica della dittongazione romanza). In questi dialetti la dittongazione è causata dalle finali -i, -u: PĚTRA > petra VĚNTU > vientu PĚDE > pede PĚDES > piedi DĚNTE > dente DĚNTES > dienti BŎNA > bona BŎNU > buenu NŎSTRA > nostra NŎSTRU > nuestru Assume così funzione morfologica di distinzione di genere e di numero.

15 15 La metafonia provoca, inoltre, la chiusura di /e/ in /i/ e di /o/ in /u/ nei dialetti centromeridionali per influsso di -i, -u finali: RŬSSA > rossa RŬSSU > russu SŌLA > sola SŌLU > sulu SĬCCA > secca SĬCCU > siccu MĒNSE > mese MĒNSES> misi Funzione morfologica di genere e di numero. Nei dialetti settentrionali la metafonia si verifica soltanto per influsso di -i finale: CAPĬLLU > kavel CAPĬLLI > kavil Funzione morfologica di distinzione di numero. Francese. In francese il dittongamento spontaneo investe, oltre /ε/, / / in sillaba libera, anche /e/, /o/ in sillaba libera che danno luogo a dittonghi discendenti, tipici dell'antico francese: TĒLA > afr. téile > fr.mod. toile [twal] FLŌRE > afr. flour > fr.mod. fleur [flœr] Consonantismo. Palatalizzazione delle occlusive velari latine /k/, /g/+ E,I (R, pp ): si distinguono due fasi, di cui nella prima, comune a tutto il dominio romanzo (tranne il sardo che continua ancora oggi la pronuncia velare; altre tracce dell'originaria pronuncia velare nel latino classico sono rinvenibili nei prestiti latini alle lingue germaniche e nel basco) si è avuto, dal V secolo in poi, un graduale spostamento verso le palatali /t /, /dz/; ad es. CAELU > it. cielo, CIVITATE > it. città, GELU > it.gelo. Una seconda fase ha interessato il dominio romanzo occidentale, in cui si è verificato uno spostamento verso le affricate dentali /ts/, /dz/; ad es. ant. francese /tsiel/, /tsité/, /dzel/ e successivamente verso le fricative: sibilanti nel galloromanzo, /siel/, /sité/, /zel/; interdentali nello spagnolo / iel/.

16 16 Morfologia. Scomparsa del genere neutro (R, pp ) e sua ridistribuzione nel maschile e nel femminile (ad es. PÉCORA, neutro plurale diviene in italiano femminile singolare; FOLIA, neutro plurale diviene in francese la feuille). Nomi ambigeneri, ad es. il braccio, le braccia, diffusi in italiano ed in rumeno, così come la formazione del plurale in -ora, desinenza originaria della III declinazione: it. focora, rum. timpuri (R, pp ). Declinazione romanza: l'evoluzione della flessione nominale avviene secondo una linea di semplificazione, livellamento e risoluzione analitica; nel latino classico le funzioni sintattiche erano rappresentate mediante le desinenze; nelle lingue romanze mediante l'uso dell'articolo e delle preposizioni. La crisi delle desinenze (riduzione delle declinazioni: la V > I, la IV > II; parificazione della III, R, p. 186), ancora una volta, si manifesta nel latino volgare e termina con la vittoria delle preposizioni sulle desinenze: struttura analitica su struttura sintetica. I casi, per motivi fonetici ed economici, si restringono e vanno verso il grado zero, attraverso una fase medievale di flessione bicasuale. Esempi di conservazione di casi: nominativo HOMO > fr. on, it. uomo (ma sardo omine < HOMINEM); nom. REX > re; genit. ILLORUM > loro; dat. CUI > cui, *ILLUI > lui; la serie di avverbi in -mente deriva da ablativi di aggettivi accompagnati al sostantivo MENTE, fermamente < FIRMAMENTE (R, pp. 153; 214). Il numero dei casi del latino classico viene ridotto nel latino volgare (R, pp ); e precisamente, nella maggior parte della Romània, in maniera tale che rimangono solo, da un lato, il nominativo come caso soggetto (o caso retto), dall'altro lato, l'accusativo come caso obliquo (o caso regime, in cui confluiscono gli altri casi). Questa declinazione bicasuale ha pieno vigore nell'antico francese e nell'antico occitano; a partire dal XIII secolo essa è progressivamente scomparsa, cosicché nel francese e occitano moderni si è conservato un unico caso, l'obliquo, e, come flessione, è rimasta solo la distinzione di numero. Per le altre lingue romanze, tranne il rumeno, non si hanno tracce della declinazione bicasuale. Attualmente il rumeno conserva, oltre al nominativo-accusativo, il genitivo-dativo -AE, cui bisogna aggiungere un vocativo in -o di probabile origine slava; si ha così una declinazione tricasuale. Esempi di declinazione bicasuale in ant. fr.: I Declin. nom. sing. AMICA > amie nom. pl. *AMICAS> amies acc. sing. AMICA(M) > amie acc. pl. AMICAS> amies (lenizione dell occlusiva sorda intervocalica e dileguo delle vocali atone finali).

17 17 Va sottolineato che la desinenza -AS del nominativo plurale (che sostituisce -AE del latino clas.) è forse un osco-umbrismo. II Declin. nom. sing. MURUS > murs nom. pl. MURI > mur acc. sing. MURU(M) > mur acc. pl. MUROS> murs (dileguo delle vocali atone finali). Articolo (R, pp ). Le più antiche forme dell'articolo determ. sono quelle derivate da IPSUM > su e IPSA > sa e sono conservate nel sardo e nel catalano (es, sa). Le forme più recenti derivano da ILLUM, ILLAM. Il rumeno pospone l'articolo, per cui dà luogo ad una declinazione articolata che si differenzia da quella inarticolata: fratele 'il fratello', fratelui 'del/al fratello', frate 'fratello' (R, p.213). Dimostrativi: prevalgono forme rafforzate. It. quello < ECCUM + ILLUM. Comparativo. In latino il comparativo si formava con l aggiunta alla radice del suffisso IOR (ALTUS, ALTIOR). Esisteva anche una perifrasi con MAGIS, che prende il sopravvento (restano però alcune forme, migliore, peggiore ecc.), affiancata dalla forma più recente PLUS: si crea pertanto una divisione della Romània tra centro e periferia. MAGIS ALTUS > sp. mas alto, rum. mai înalt. PLUS ALTUS > it. più alto, fr. plus haut, occ. plus alt. La distribuzione del comparativo illustra chiaramente la teoria della linguistica spaziale di M. Bartoli ( ), che mira a ricostruire la storia delle parole e quindi delle lingue mediante l'analisi della distribuzione geografica dei singoli fenomeni; ad esempio le aree laterali ed isolate conservano caratteristiche arcaiche; l'innovazione linguistica si irradia dal centro verso la periferia. Forme verbali. Principale innovazione il futuro perifrastico romanzo (R, pp e il condizionale, R, p.182; pp ), presente già nel testo francese dei Giuramenti di Strasburgo (salvarai, prindrai, R, p ). Ordine sintattico: la libertà e varietà del latino si riducono e nelle lingue romanze prevale la sequenza: soggetto-verbo-oggetto (R, pp ); la maggiore rigidità si verifica nel francese. ******************

1. Come si distinguono i tre modi di analisi del suono in fonetica?

1. Come si distinguono i tre modi di analisi del suono in fonetica? RISPOSTE ALLE DOMANDE DEL CAPITOLO 3 1. Come si distinguono i tre modi di analisi del suono in fonetica? I modi di analisi del suono sono tre: il percettivo, l'acustico e l'articolatorio. Possiamo ricondurre

Dettagli

1. Fonetica e fonologia. La fonetica studia le caratteristiche fisiche dei suoni linguistici

1. Fonetica e fonologia. La fonetica studia le caratteristiche fisiche dei suoni linguistici Corso di laurea in Scienze dell Educazione A. A. 2011 / 2012 Istituzioni di Linguistica (M-Z) Dr. Giorgio Francesco Arcodia (giorgio.arcodia@unimib.it) 1. Fonetica e fonologia La fonetica studia le caratteristiche

Dettagli

Cenni sulla pronuncia dell antico francese

Cenni sulla pronuncia dell antico francese Cenni sulla pronuncia dell antico francese Questa guida si riferisce alla pronuncia dell antico francese intorno ai secoli XII e XIII, periodo in cui la lingua era in evoluzione e dunque non facilmente

Dettagli

LATINO (biennio linguistico)

LATINO (biennio linguistico) LATINO (biennio linguistico) OBIETTIVI (CLASSE I) Al termine della classe prima lo studente dovrà essere in possesso delle seguenti: morfologia e sintassi della lingua italiana (recupero e consolidamento

Dettagli

Le regole fonologiche nella fonologia segmentale/lineare

Le regole fonologiche nella fonologia segmentale/lineare Le regole fonologiche nella fonologia segmentale/lineare Nella teoria segmentale della fonologia, la rappresentazione consiste in una sequenza lineare di segmenti (consonanti, vocali ed approssimanti)

Dettagli

Introduzione alla lingua cinese moderna

Introduzione alla lingua cinese moderna Introduzione alla lingua cinese moderna Per lingua cinese moderna si intende la lingua ufficiale, parlata e scritta, nella Repubblica Popolare Cinese, lingua definita dal 1956 Ptnghuà 普 通 话 (letter.: lingua

Dettagli

7 CAUSE di assenza o riduzione del dittongamento toscano:

7 CAUSE di assenza o riduzione del dittongamento toscano: 7 CAUSE di assenza o riduzione del dittongamento toscano: 1 La /ɔ/ deriva dalla monottongazione del dittongo AU il dittongamento toscano non si verifica, es. AURUM > /'ɔro/, non * /'wɔro/ (vedi cronologia

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO DIPARTIMENTO DEI LINGUAGGI, DELLA COMUNICAZIONE E DEGLI STUDI CULTURALI

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO DIPARTIMENTO DEI LINGUAGGI, DELLA COMUNICAZIONE E DEGLI STUDI CULTURALI UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO DIPARTIMENTO DEI LINGUAGGI, DELLA COMUNICAZIONE E DEGLI STUDI CULTURALI Sociolinguistica A2 (codice: 37089) Ada Valentini Esercitazione n. 1: fonetica e fonologia L esercitazione

Dettagli

La fonologia. (5) esempi di due fonemi dell italiano individuati tramite una coppia minima

La fonologia. (5) esempi di due fonemi dell italiano individuati tramite una coppia minima LINGUISTICA GENERALE, Linguistica di base D, a.a 2010/11, Ada Valentini Mat. 4 La fonologia (1) Fonologia: si occupa dei suoni usati sistematicamente nelle l. naturali per comunicare significati, ne studia

Dettagli

Lingua e cultura latina e Lingua e cultura greca

Lingua e cultura latina e Lingua e cultura greca Lingua e cultura latina e Lingua e cultura greca Introduzione La finalità essenziale della lettura dei testi antichi è il contatto diretto con il patrimonio di cultura e civiltà trasmesso dal mondo antico,

Dettagli

! Approvato AD Data 01/06/2013

! Approvato AD Data 01/06/2013 1 Dipartimento di: Lettere Linguistico: latino 1. COMPETENZE DISCIPLINARI 2. ARTICOLAZIONE DELLE COMPETENZE DISCIPLINARI Anno scolastico: 2014-2015 X Primo biennio Secondo biennio Quinto anno Competenze

Dettagli

I suoni del sanscrito: alfabeto in trascrizione e pronuncia delle parole. Giulio Geymonat website: www.sanscrito.it

I suoni del sanscrito: alfabeto in trascrizione e pronuncia delle parole. Giulio Geymonat website: www.sanscrito.it I suoni del sanscrito: alfabeto in trascrizione e pronuncia delle parole Giulio Geymonat website: www.sanscrito.it i www.sanscrito.it I suoni del sanscrito: trascrizione e pronuncia ii Indice 1 La trascrizione

Dettagli

Sociolinguistica a.a. 2005-2006 IV. Regole variabili e Scale implicazionali

Sociolinguistica a.a. 2005-2006 IV. Regole variabili e Scale implicazionali Sociolinguistica a.a. 2005-2006 IV Regole variabili e Scale implicazionali 1 Regole variabili La regola variabile rappresenta il versante descrittivo (punto di vista esterno) della variabilità linguistica

Dettagli

Programmazione di greco e latino. Primo e secondo anno dell indirizzo internazionale

Programmazione di greco e latino. Primo e secondo anno dell indirizzo internazionale Programmazione di greco e latino Primo e secondo anno dell indirizzo internazionale -Premessa Lo studio della lingua e della letteratura greca e latina è, per comune consenso, indispensabile a tutti coloro

Dettagli

Fonetica e Fonologia

Fonetica e Fonologia Fonetica e Fonologia Fonetica: studio concreto delle proprietà fisiche (fonetica acustica) e fisiologiche (fonetica articolatoria) dei suoni del linguaggio. Fonologia: studio astratto delle rappresentazioni

Dettagli

Eventuale anticipo di elementi di analisi poetica o del testo teatrale. Lettura più ampia possibile dei Promessi sposi

Eventuale anticipo di elementi di analisi poetica o del testo teatrale. Lettura più ampia possibile dei Promessi sposi PROGRAMMAZIONE ELABORATA DAL DIPARTIMENTO DI LETTERE DEL LICEO VIAN La programmazione di Dipartimento ha carattere indicativo dei contenuti ritenuti imprescindibili per ciascun anno, i quali potranno essere

Dettagli

1. Linguistica teorica e sociolinguistica

1. Linguistica teorica e sociolinguistica 1. Linguistica teorica e sociolinguistica Sociolinguistica: lo studio della lingua in rapporto con la società la linguistica teorica si basa su «idealizzazioni» e ha come oggetto principale di studio il

Dettagli

RIEPILOGO GRAMMATICA STORICA PER FREQUENTANTI a.a. 2012/2013

RIEPILOGO GRAMMATICA STORICA PER FREQUENTANTI a.a. 2012/2013 RIEPILOGO GRAMMATICA STORICA PER FREQUENTANTI a.a. 2012/2013 Manuale di riferimento: Luca Serianni, Lezioni di grammatica storica italiana, Roma, Bulzoni, 2005 Le domande d esame verteranno sugli argomenti

Dettagli

Risposte alle domande del Capitolo 4

Risposte alle domande del Capitolo 4 Linguistica generale, 2e Giovanni Gobber, Moreno Morani Copyright 2014 McGraw Hill Education (Italy) 4.1 Qual è l oggetto di indagine della morfologia? Risposte alle domande del Capitolo 4 La morfologia

Dettagli

Istituto Comprensivo «G. Marconi», Castelfranco Emilia CURRICOLO VERTICALE DI GRAMMATICA e RIFLESSIONE LINGUISTICA

Istituto Comprensivo «G. Marconi», Castelfranco Emilia CURRICOLO VERTICALE DI GRAMMATICA e RIFLESSIONE LINGUISTICA Istituto Comprensivo «G. Marconi», Castelfranco Emilia CURRICOLO VERTICALE DI GRAMMATICA e RIFLESSIONE LINGUISTICA INDICE 1 - Prerequisiti in entrata alla Scuola Primaria 2 Scuola Primaria Classe prima

Dettagli

Facoltà di Studi Umanistici Cagliari Riallineamento Greco

Facoltà di Studi Umanistici Cagliari Riallineamento Greco Bibliografia utilizzata e consigliata per il corso. A.SIVIERI P.VIVIAN, Grammatica greca, Messina-Firenze 1994 A.SIVIERI P.VIVIAN, (a cura di S. Corbinelli), Grammatica greca, Messina-Firenze 2006 A.SIVIERI

Dettagli

Scrittura fenicia. Aramaico VI sec. a. C. Ebraico VI sec. a. C. Fenicio VI sec a.c.

Scrittura fenicia. Aramaico VI sec. a. C. Ebraico VI sec. a. C. Fenicio VI sec a.c. Scrittura fenicia Per convenzione, la definizione di scrittura fenicia è riservata alla scrittura alfabetica (consonantica) lineare attestata dal XII sec. a.c. presso i popoli fenici. I caratteri fenici

Dettagli

Indice del volume. Dai suoni alle lettere. La fonetica

Indice del volume. Dai suoni alle lettere. La fonetica Indice del volume PARTE 1 Dai suoni alle lettere Fonetica, ortografia, punteggiatura 1 La fonetica Test d ingresso, p. 2 1 Pronuncia e scrittura... 3 2 L alfabeto... 3 Alle radici dell italiano Le lettere

Dettagli

FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA (L11-L12) a.a. 2014/2015

FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA (L11-L12) a.a. 2014/2015 FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA (L11-L12) a.a. 2014/2015 Prof. Aggregato Beatrice Fedi b.fedi@unich.it Presentazione del Corso OGGETTO DEL CORSO Linguistica romanza: elementi di storia delle lingue romanze

Dettagli

Per informazioni: contattare l agente Licosa di zona. Oppure: banchedati@licosa.com. il Sansoni Francese. il Sabatini Coletti. il Sansoni Tedesco

Per informazioni: contattare l agente Licosa di zona. Oppure: banchedati@licosa.com. il Sansoni Francese. il Sabatini Coletti. il Sansoni Tedesco il Sabatini Coletti versione professionale 190.000 lemmi e accezioni 39.300 locuzioni 1580 polirematiche 45.400 sinonimi 83.000 etimologie e date della prima attestazione Divisione in sillabe e pronuncia

Dettagli

VNÉ MEI VOÛ A MËNÂ LA BARTAVÈLLË DISPENSE

VNÉ MEI VOÛ A MËNÂ LA BARTAVÈLLË DISPENSE VNÉ MEI VOÛ A MËNÂ LA BARTAVÈLLË DISPENSE ANNO 2005 INTRODUZIONE. LINGUE STANDARDIZZATE E LINGUE ORALI. Tra le lingue standardizzate e le lingue di uso esclusivamente orale non esiste una sostanziale differenza;

Dettagli

ISTITUTO D ISTRUZIONE SUPERIORE LICEO CLASSICO LUCA SIGNORELLI - CORTONA GRECO BIENNIO

ISTITUTO D ISTRUZIONE SUPERIORE LICEO CLASSICO LUCA SIGNORELLI - CORTONA GRECO BIENNIO GRECO BIENNIO Il Liceo Classico promuove lo studio delle lingue classiche per fornire agli studenti validi strumenti di comprensione e riflessione diretta sulla storia e l evoluzione delle civiltà greca

Dettagli

Suono Trascrizione: pos. atona pos. tonica

Suono Trascrizione: pos. atona pos. tonica 118 3. LA LINGUA PIEMONTESE Trascrizione ufficiale (ortografia) Parlando della storia del p. abbiamo già spiegato come si produsse la sua ortografia. Si noterà che affrontiamo la trascrizione dei suoni

Dettagli

FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA (L 11 e L12) Prof. Aggregato Beatrice Fedi a.a. 2015-2016 I - CLASSIFICAZIONE DELLE LINGUE ROMANZE

FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA (L 11 e L12) Prof. Aggregato Beatrice Fedi a.a. 2015-2016 I - CLASSIFICAZIONE DELLE LINGUE ROMANZE FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA (L 11 e L12) Prof. Aggregato Beatrice Fedi a.a. 2015-2016 1 I - CLASSIFICAZIONE DELLE LINGUE ROMANZE Romanzo / Románia Romanzo: dall avverbio latino romanice (a.fr. romanz)

Dettagli

Facoltà di Lettere efilosofia, Cagliari

Facoltà di Lettere efilosofia, Cagliari L alfabeto greco L alfabeto greco consta di 24 lettere: 7 vocali e 17 consonanti. Maiuscola Minuscola Nome della lettera Trascrizione latina Pronuncia Α α Alfa a [a] es. amico Β β Beta b [b]es. base Γ

Dettagli

3. Latino. progressivo di conoscenze e abilità nei tre ambiti implica che l allievo sia disposto. pensare:

3. Latino. progressivo di conoscenze e abilità nei tre ambiti implica che l allievo sia disposto. pensare: 3. Latino 129 3.1. Significato e finalità formative della disciplina Il latino, lingua del popolo romano, è stato usato per più di dieci secoli nel mondo antico e per altrettanti in quello moderno, e si

Dettagli

ITALIANO, STORIA E GEOGRAFIA, LATINO E GRECO ITALIANO

ITALIANO, STORIA E GEOGRAFIA, LATINO E GRECO ITALIANO ITALIANO, STORIA E GEOGRAFIA, LATINO E GRECO PRIMO BIENNIO ITALIANO OBIETTIVI -Conoscenza delle strutture fondamentali della lingua italiana e delle sue relazioni con le altre lingue oggetto di studio,

Dettagli

PIANO DI LAVORO DEL DOCENTE prof.ssa ANTONELLA PERESSINI A.S. 2015/2016 CLASSE 1 ALL MATERIA: LINGUA LATINA

PIANO DI LAVORO DEL DOCENTE prof.ssa ANTONELLA PERESSINI A.S. 2015/2016 CLASSE 1 ALL MATERIA: LINGUA LATINA PIANO DI LAVORO DEL DOCENTE prof.ssa ANTONELLA PERESSINI A.S. 2015/2016 CLASSE 1 ALL MATERIA: LINGUA LATINA Modulo n. 1 INTRODUZIONE ALLO STUDIO DEL LATINO Collocazione temporale: settembre e ottobre riconoscere

Dettagli

CURRICOLO DI ITALIANO FINE CLASSE TERZA SCUOLA PRIMARIA

CURRICOLO DI ITALIANO FINE CLASSE TERZA SCUOLA PRIMARIA CURRICOLO DI ITALIANO FINE CLASSE TERZA SCUOLA PRIMARIA Nucleo tematico Oralità Traguardi per lo sviluppo delle competenze -Partecipa a scambi comunicativi con compagni e docenti -Ascolta e comprende messaggi

Dettagli

Programmazione d'italiano per il biennio

Programmazione d'italiano per il biennio Programmazione d'italiano per il biennio Obiettivi disciplinari per il I anno Obiettivi generali: 1) acquisire l'abitudine alla lettura come mezzo originale per accedere alla cultura, per maturare le capacità

Dettagli

Linguistica Generale

Linguistica Generale Linguistica Generale Docente: Paola Monachesi Aprile-Maggio 2003 Contents 1 La linguistica e i suoi settori 2 2 La grammatica come mezzo per rappresentare la competenza linguistica 2 3 Le componenti della

Dettagli

1. Psicolinguistica: caratteri generali. 2. Psicolinguistica: apprendimento del linguaggio

1. Psicolinguistica: caratteri generali. 2. Psicolinguistica: apprendimento del linguaggio Sommario LEZIONE 8 1. Psicolinguistica: caratteri generali 2. Psicolinguistica: apprendimento del linguaggio 3. Neurolinguistica Che cosêè la psicolinguistica...compito della psicolinguistica (o psicologia

Dettagli

Luca Lorenzetti L italiano contemporaneo, Carocci, 2002

Luca Lorenzetti L italiano contemporaneo, Carocci, 2002 Luca Lorenzetti L italiano contemporaneo, Carocci, 2002 (schema compilato da Rita Lugaresi: non sostituisce il libro!) 1. L Italia linguistica contemporanea 1.1. le lingue d Italia oggi L italiano è la

Dettagli

-Sardo degli Statuti GLOSSARIO COMPARATO DELLA LINGUA SARDA. -Latino degli Statuti -DES di M.L. Wagner -Varianti del Sardo -Italiano

-Sardo degli Statuti GLOSSARIO COMPARATO DELLA LINGUA SARDA. -Latino degli Statuti -DES di M.L. Wagner -Varianti del Sardo -Italiano Antica cinta muraria, nuove fortificazioni e Castello di Sassari Progetto di Rocco Capellino - 1577 (Biblioteca apostolica Vaticana) Veduta di Mastru Statuti-207753 A -Sardo degli Statuti B Sassari di

Dettagli

Liceo Ginnasio Statale Dante Alighieri Anno Scolastico 2015/2016. Programmazione didattica annuale FINALITÀ DEL PERCORSO FORMATIVO

Liceo Ginnasio Statale Dante Alighieri Anno Scolastico 2015/2016. Programmazione didattica annuale FINALITÀ DEL PERCORSO FORMATIVO Liceo Ginnasio Statale Dante Alighieri Anno Scolastico 2015/2016 Classe: I B Docente: Marzia Procopio Materia: Greco Programmazione didattica annuale FINALITÀ DEL PERCORSO FORMATIVO Lo studio delle lingue

Dettagli

Il sistema Wade-Giles è stato il sistema di traslitterazione fonetica più utilizzato nel XX secolo ed è tutt ora in uso a Taiwan.

Il sistema Wade-Giles è stato il sistema di traslitterazione fonetica più utilizzato nel XX secolo ed è tutt ora in uso a Taiwan. Pinyin Breve introduzione Il pīnyīn ( 拼 音 ) è il sistema di trascrizione ufficiale del cinese standard. Con il Movimento del 4 maggio 1919 nasce in Cina tra i giovani studenti e i moderni letterati dell

Dettagli

Francesco Bruni. L'italiano. Elementi di storia della lingua e della cultura UTET LIBRERIA

Francesco Bruni. L'italiano. Elementi di storia della lingua e della cultura UTET LIBRERIA Francesco Bruni L'italiano Elementi di storia della lingua e della cultura UTET LIBRERIA INDICE PARTE PRIMA CAPITOLO I. Il volgare nel periodo delle origini 1. Tre aspetti della diffusione della cultura

Dettagli

PIANI DI STUDIO D'ISTITUTO ISTITUTO COMPRENSIVO BASSA ANAUNIA SCUOLA MEDIA DI DENNO A.S. 2012-2013 ITALIANO_CLASSE SECONDA

PIANI DI STUDIO D'ISTITUTO ISTITUTO COMPRENSIVO BASSA ANAUNIA SCUOLA MEDIA DI DENNO A.S. 2012-2013 ITALIANO_CLASSE SECONDA PIANI DI STUDIO D'ISTITUTO ISTITUTO COMPRENSIVO BASSA ANAUNIA SCUOLA MEDIA DI DENNO A.S. 2012-2013 ITALIANO_CLASSE SECONDA PSI_ITALIANO QUARTO BIENNIO_CLASSE SECONDA COMPETENZA ABILITA CONOSCENZE Competenza

Dettagli

PIANO DI LAVORO ANNUALE anno scolastico 2008-2009. Istituto di Istruzione Superiore. Latino e Geografia 1E, 1G, 1H LICEO

PIANO DI LAVORO ANNUALE anno scolastico 2008-2009. Istituto di Istruzione Superiore. Latino e Geografia 1E, 1G, 1H LICEO Istituto di Istruzione Superiore ITALO CALVINO telefono: 0257500115 via Guido Rossa 20089 ROZZANO MI fax: 0257500163 Sezione Associata: telefono: 025300901 via Karl Marx 4 - Noverasco - 20090 OPERA MI

Dettagli

RITARDO PRIMARIO DI LINGUAGGIO

RITARDO PRIMARIO DI LINGUAGGIO LAVORO DELLA PERCEZIONE UDITIVA NEL LINGUAGGIO Identificazione e rafforzamento delle caratteristiche fonemiche della lingua e, contemporaneamente, inibizione delle caratteristiche che le sono estranee

Dettagli

E il cervello? 1811, Ospedale di Bicêtre, Parigi. Paul Pierre Broca

E il cervello? 1811, Ospedale di Bicêtre, Parigi. Paul Pierre Broca E il cervello? 1811, Ospedale di Bicêtre, Parigi Paul Pierre Broca Area di Broca L ipotesi più probabile è che i limiti delle sintassi delle lingue umane siano dovuti a una matrice di stampo biologico

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DISCIPLINARE*

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DISCIPLINARE* Liceo Chiabrera Martini Classico-Linguistico-Artistico 17100 Savona Via Caboto, 2 - Tel. 019/821277-8 Fax 019/821277 Cod. fis. 92090320091 Cod. Mecc. SVIS00800D E-mail: classico@liceochiabrera.it www.chiabreramartini.it

Dettagli

PON I ciclo Educazione Linguistica Italiano

PON I ciclo Educazione Linguistica Italiano PON I ciclo Educazione Linguistica Italiano Titolo percorso Parole senza frontiere Autore Nicola De Laurentiis Unità teorica di riferimento Modulo 7 Lessico e dizionari dell italiano Nucleo tematico di

Dettagli

Scuola superiore per mediatori linguistici Carlo Bo di Roma

Scuola superiore per mediatori linguistici Carlo Bo di Roma Scuola superiore per mediatori linguistici Carlo Bo di Roma IL CONSONANTISMO ITALIANO 1 Com e si è già detto le consonanti differiscono dalle vocali per la presenza di qualche form a di ostacolo nelle

Dettagli

Contratto Formativo Individuale

Contratto Formativo Individuale Liceo Scientifico G. Galilei Macerata Anno Scolastico 2010 2011 Contratto Formativo Individuale Classe: 1ª Sez: F Materia: Latino Docente: Annalisa Campanaro Capacità 1.ANALISI DELLA CLASSE: sufficienti

Dettagli

PILLOLE LINGUISTICHE NAPOLETANE

PILLOLE LINGUISTICHE NAPOLETANE PILLOLE LINGUISTICHE NAPOLETANE Parte Sesta di Carlo Iandolo Na croce passata Anche le comuni espressioni dialettali è na croce passata, è nu uajo passato riflettono lontane origini latineggianti. Infatti

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DISCIPLINARE

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DISCIPLINARE PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DISCIPLINARE Disciplina ITALIANO a.s. 2015/2016 Classe: 1 Sez. E INDIRIZZO: Tecnico Nautico Trasporti e Logistica Docente : Prof.ssa Pasqualina Marrosu ANNO SCOLASTICO 2015/16

Dettagli

Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014

Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014 Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati Lezione del 27 novembre 2014 Finora si è parlato dell uso del dialetto da parte degli italiani Ma come si pongono di fronte ai dialetti gli stranieri che

Dettagli

Unità dal volto antico. Le radici archeologiche dell immagine dell Italia. Dialogo con il mondo della scuola

Unità dal volto antico. Le radici archeologiche dell immagine dell Italia. Dialogo con il mondo della scuola Unità dal volto antico Le radici archeologiche dell immagine dell Italia Dialogo con il mondo della scuola Un nome, una terra Italia: casa comune fin dall antichità di Luca Mercuri Archeologo della Soprintendenza

Dettagli

Indice del volume. 1 La comunicazione 2. 1 Per una corretta pronuncia. 2 Quale italiano? La nostra lingua, 2 Scrivere senza errori 39

Indice del volume. 1 La comunicazione 2. 1 Per una corretta pronuncia. 2 Quale italiano? La nostra lingua, 2 Scrivere senza errori 39 Parte I Premesse teoriche per un uso consapevole della lingua 1 Dal latino all italiano Come leggere i messaggi pubblicitari 1 La comunicazione 2 1 Cos è la comunicazione: significante, significato, segno

Dettagli

LICEO CLASSICO ORDINAMENTALE

LICEO CLASSICO ORDINAMENTALE LICEO CLASSICO ORDINAMENTALE LETTERE AL GINNASIO Gli studenti, a conclusione del percorso di studio, oltre a raggiungere i risultati di apprendimento comuni, dovranno: aver raggiunto una conoscenza adeguata

Dettagli

http://digital.casalini.it/8884535131 ISBN-10: 88-8453-513-1 (online) ISBN-13: 978-88-8453-513-9 (online)

http://digital.casalini.it/8884535131 ISBN-10: 88-8453-513-1 (online) ISBN-13: 978-88-8453-513-9 (online) IV PRIMA UNITÀ Nuovi itinerari alla scoperta del greco antico : le strutture fondamentali della lingua greca : fonetica, morfologia, sintassi, semantica, pragmatica / Francesco Michelazzo. Firenze : Firenze

Dettagli

Suoni diversi in lingue diverse. Tra fonetica, fonologia e simboli grafici.

Suoni diversi in lingue diverse. Tra fonetica, fonologia e simboli grafici. Suoni diversi in lingue diverse. Tra fonetica, fonologia e simboli grafici. di Cristina Lavinio Introduzione 2 Fonetica e foni, fonologia e fonemi..4 Fonologia e fonematica..5 Fonetica articolatoria..7

Dettagli

Lingue straniere e dislessia Un quadro linguistico e glottodidattico

Lingue straniere e dislessia Un quadro linguistico e glottodidattico Lingue straniere e dislessia Un quadro linguistico e glottodidattico Michele Daloiso Università Ca Foscari, Venezia daloiso@unive.it Contenuti Barriere dell allievo dislessico nell apprendimento linguistico

Dettagli

La scrittura. I sistemi di scrittura più diffusi: - sistemi ideografici / logografici: un simbolo > un concetto es. cinese, geroglifici, ecc.

La scrittura. I sistemi di scrittura più diffusi: - sistemi ideografici / logografici: un simbolo > un concetto es. cinese, geroglifici, ecc. La scrittura I sistemi di scrittura più diffusi: - sistemi ideografici / logografici: un simbolo > un concetto es. cinese, geroglifici, ecc. - sistemi sillabici: un simbolo > una sillaba es. loma, (Liberia

Dettagli

Programmazione di italiano per competenze

Programmazione di italiano per competenze Programmazione di italiano per 0050_GU042400775T@0013_0018.indd 13 10/03/15 09.34 Primo anno Lingua Primo anno Padroneggiare gli strumenti espressivi ed argomentativi indispensabili per gestire l interazione

Dettagli

ITALIANO: competenza 1 - TERZO BIENNIO. classe V scuola primaria e classe I scuola secondaria COMPETENZE ABILITA CONOSCENZE

ITALIANO: competenza 1 - TERZO BIENNIO. classe V scuola primaria e classe I scuola secondaria COMPETENZE ABILITA CONOSCENZE ITALIANO: competenza 1 - TERZO BIENNIO classe V scuola primaria e classe I scuola secondaria COMPETENZE ABILITA CONOSCENZE Interagire e comunicare verbalmente in contesti di diversa natura Quando ascolta,

Dettagli

LICEO SCIENTIFICO STATALE A. VALLISNERI

LICEO SCIENTIFICO STATALE A. VALLISNERI LICEO SCIENTIFICO STATALE A. VALLISNERI Via delle Rose, 68 LUCCA - Tel. 0583/58211 Fax 0583/418619 E-mail: info@liceovallisneri.it Sito Internet: http://www.liceovallisneri.it A. S. 2014/2015 PROGRAMMAZIONE

Dettagli

PROGETTAZIONE DIDATTICO-EDUCATIVA DI POTENZIAMENTO LINGUISTICO a.s. 2013/2014

PROGETTAZIONE DIDATTICO-EDUCATIVA DI POTENZIAMENTO LINGUISTICO a.s. 2013/2014 SCUOLA SECONDARIA di 1 GRADO «U. NOBILE» Ciampino PROGETTAZIONE DIDATTICO-EDUCATIVA DI POTENZIAMENTO LINGUISTICO a.s. 2013/2014 PREMESSA Le motivazioni che spingono ad elaborare un progetto di avviamento

Dettagli

Liceo Scientifico Statale Innocenzo XII ANZIO (Roma) Programmazione Generale Dipartimento di Lettere BIENNIO SCIENTIFICO

Liceo Scientifico Statale Innocenzo XII ANZIO (Roma) Programmazione Generale Dipartimento di Lettere BIENNIO SCIENTIFICO Liceo Scientifico Statale Innocenzo XII ANZIO (Roma) Programmazione Generale Dipartimento di Lettere BIENNIO SCIENTIFICO ANNO SCOLASTICO 2014-2015 PREMESSA Questa programmazione fornisce orientamenti generali

Dettagli

L insegnamento dell italiano L2 a studenti di lingua cinese. Cecilia Paquola

L insegnamento dell italiano L2 a studenti di lingua cinese. Cecilia Paquola L insegnamento dell italiano L2 a studenti di lingua cinese Cecilia Paquola BILINGUISMO Uso corrente di due lingue da parte di un individuo o di una popolazione. Due lingue parlate per due contesti differenti:

Dettagli

Combinazione di parole. La Sintassi

Combinazione di parole. La Sintassi Combinazione di parole. La Sintassi Una lingua non è fatta soltanto di parole isolate, ma anche di combinazioni di queste parole Non tutte le combinazioni di parole sono possibili, non tutte suonano grammaticali

Dettagli

Manuel Carrera Diaz. Grammatica spagnola. Editori Laterza

Manuel Carrera Diaz. Grammatica spagnola. Editori Laterza Manuel Carrera Diaz Grammatica spagnola Editori Laterza Indice del volume Premessa Trascrizioni fonematiche e fonetiche VII ix /. La lingua spagnola. Il sistema fonetico-fonologico (I) 1. Lo spagnolo:

Dettagli

INDIRIZZO LICEO ASSE DEI LINGUAGGI PRIMO BIENNIO :

INDIRIZZO LICEO ASSE DEI LINGUAGGI PRIMO BIENNIO : INDIRIZZO LICEO ASSE DEI LINGUAGGI PRIMO BIENNIO : Competenze in uscita 1 Lo studente legge, comprende su lettura o ascolto o ascolto/visione e interpreta testi verbali e non verbali di vario tipo riconoscendo

Dettagli

LICEO STATALE C. TENCA MILANO Dipartimento di Lingue PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DI LINGUE E CULTURE STRANIERE

LICEO STATALE C. TENCA MILANO Dipartimento di Lingue PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DI LINGUE E CULTURE STRANIERE MILANO PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DI LINGUE E CULTURE STRANIERE STRUTTURA DELLA DISCIPLINA 2 Riflessione sulla lingua Dimensione comunicativa-funzionale Dimensione letteraria 3 Articolazione della disciplina

Dettagli

L alunno esprime: vissuti; emozioni, fatti.

L alunno esprime: vissuti; emozioni, fatti. CURRICOLO D ISTITUTO a. s. 2012 / 2013 CLASSE PRIMA SCUOLA PRIMARIA EUROPEA DI LEGITTIMAZIONE INDICAZIONI NAZIONALI PER IL CURRICOLO 2012 L alunno: SVILUPPO DELLE ASCOLTO L alunno ascolta: il lessico di

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE SCUOLA SECONDARIA DI II GRADO

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE SCUOLA SECONDARIA DI II GRADO ISTITUTO D ISTRUZIONE SUPERIORE G. PEANO C/da Fontanelle 85052 MARSICONUOVO (PZ) Tel.0975342102 - Fax 0975344109 C. F. 80006310769 - C. M. PZIS01900C www.liceomarsico.gov.it- E-Mail: PZIS01900C@istruzione.it

Dettagli

Frangimenti e turbamenti di a tonica nella Calabria centro-settentrionale: il dialetto di Acri

Frangimenti e turbamenti di a tonica nella Calabria centro-settentrionale: il dialetto di Acri CARMELO LUPINI Frangimenti e turbamenti di a tonica nella Calabria centro-settentrionale: il dialetto di Acri Relativamente al vocalismo, pur considerando che ogni confine linguistico non è mai netto,

Dettagli

I disturbi specifici dell apprendimento (D.S.A. D.S.A.) Scrittura. Logopedista: Amitrano Luisa. Logopedista: Falco Daniela

I disturbi specifici dell apprendimento (D.S.A. D.S.A.) Scrittura. Logopedista: Amitrano Luisa. Logopedista: Falco Daniela I disturbi specifici dell apprendimento (D.S.A. D.S.A.) Scrittura Logopedista: Amitrano Luisa Logopedista: Falco Daniela La Scrittura SCRIVERE è un abilità complessa e multicomponenziale che si costruisce

Dettagli

ITALIANO - CLASSE PRIMA

ITALIANO - CLASSE PRIMA ITALIANO - CLASSE PRIMA L alunno partecipa a scambi comunicativi con compagni e docenti (conversazione) attraverso messaggi semplici, chiari e pertinenti. Comprende semplici testi di intrattenimento e

Dettagli

2 Come consueto in letteratura, si distinguono terminologicamente i casi nei quali

2 Come consueto in letteratura, si distinguono terminologicamente i casi nei quali STUDIO SULL APPRENDIMENTO DEL CONSONANTISMO SPAGNOLO DA PARTE DI ITALOFONI Emanuela Colonna, Barbara Gili Fivela Università degli Studi di Lecce coleman2078@yahoo.it; gili@sns.it 1. SOMMARIO In questo

Dettagli

L.R. n. 29/2007 art. 5 comma 2-bis. Adozione della grafia delle varianti della lingua friulana. IL PRESIDENTE

L.R. n. 29/2007 art. 5 comma 2-bis. Adozione della grafia delle varianti della lingua friulana. IL PRESIDENTE D.P.Reg. 7 marzo 2013, n. 041/Pres. ( 1 ) L.R. n. 29/2007 art. 5 comma 2-bis. Adozione della grafia delle varianti della lingua friulana. IL PRESIDENTE VISTO l'articolo 5 della legge regionale 18 dicembre

Dettagli

Ministero dell Istruzione dell Università e della Ricerca Ufficio Scolastico Regionale del Veneto

Ministero dell Istruzione dell Università e della Ricerca Ufficio Scolastico Regionale del Veneto Ministero dell Istruzione dell Università e della Ricerca Ufficio Scolastico Regionale del Veneto Istituto Comprensivo di Bosco Chiesanuova Piazzetta Alpini 5 37021 Bosco Chiesanuova Tel 045 6780 521-

Dettagli

FONETICA: LA PRODUZIONE DEI SUONI

FONETICA: LA PRODUZIONE DEI SUONI FONETICA: LA PRODUZIONE DEI SUONI FONETICA E FONOLOGIA La fonetica e la fonologia sono due discipline linguistiche che in qualche modo toccano lo stesso campo ma con strumenti e principi molto diversi.

Dettagli

Lo sviluppo del linguaggio e le difficoltà presenti nei b.ni di 5 anni. Gli indicatori di rischio.

Lo sviluppo del linguaggio e le difficoltà presenti nei b.ni di 5 anni. Gli indicatori di rischio. Lo sviluppo del linguaggio e le difficoltà presenti nei b.ni di 5 anni. Gli indicatori di rischio. Formatrice AID Legnago 26 aprile2012 DSA: DISTURBI EVOLUTIVI SPECIFICI DELLE ABILITA SCOLASTICHE Sono

Dettagli

Classificazione delle lingue

Classificazione delle lingue Classificazione delle lingue è necessario un criterio un criterio potrebbe essere il numero dei parlanti; secondo una organizzazione che si chiama Linguasphere, le lingue più parlate del mondo sono le

Dettagli

COMUNICAZIONE E PRIMO SVILUPPO DEL LINGUAGGIO IN BAMBINI DOWN. Relatore: JEAN-ADOLPHE RONDAL, Ph.D., Dr. Sc. Lang.

COMUNICAZIONE E PRIMO SVILUPPO DEL LINGUAGGIO IN BAMBINI DOWN. Relatore: JEAN-ADOLPHE RONDAL, Ph.D., Dr. Sc. Lang. Incontro di aggiornamento per Genitori COMUNICAZIONE E PRIMO SVILUPPO DEL LINGUAGGIO IN BAMBINI DOWN 17 Maggio 2008 Relatore: JEAN-ADOLPHE RONDAL, Ph.D., Dr. Sc. Lang. Università di Liegi, Belgio Professore

Dettagli

CURRICOLO di ITALIANO classe seconda

CURRICOLO di ITALIANO classe seconda CURRICOLO di ITALIANO classe seconda 1 SECONDA NUCLEO DISCIPLINARI: A - COLTO E PARLATO OBIETTIVO GENERALE: A - Ascoltare, comprendere e comunicare oralmente CONTENUTI Conversazioni e dialoghi. Discussioni

Dettagli

Anno III 2005. Luca Nobile TERRA, ACQUA, ARIA, FUOCO. IL SIMBOLISMO FONETICO DIFFERENZIALE DI UN SISTEMA SEMANTICO DELIMITATO

Anno III 2005. Luca Nobile TERRA, ACQUA, ARIA, FUOCO. IL SIMBOLISMO FONETICO DIFFERENZIALE DI UN SISTEMA SEMANTICO DELIMITATO Anno III 2005 Luca Nobile TERRA, ACQUA, ARIA, FUOCO. IL SIMBOLISMO FONETICO DIFFERENZIALE DI UN SISTEMA SEMANTICO DELIMITATO Il sistema delimitato dei nomi dei quattro elementi naturali (terra, acqua,

Dettagli

LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno

LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno Premessa Come già nel primo biennio, anche nel secondo biennio e nel quinto anno l apprendimento della lingua italiana continua a fare parte

Dettagli

Risposte alle domande del Capitolo 9

Risposte alle domande del Capitolo 9 Linguistica generale, 2e Giovanni Gobber, Moreno Morani Copyright 2014 McGraw Hill Education (Italy) Risposte alle domande del Capitolo 9 9.1. Su quali principi si può fondare una classificazione delle

Dettagli

Anno scolastico 2014-2015 PROGRAMMAZIONE LATINO- CLASSI PRIME

Anno scolastico 2014-2015 PROGRAMMAZIONE LATINO- CLASSI PRIME Anno scolastico 2014-2015 PROGRAMMAZIONE LATINO- CLASSI PRIME OBIETTIVI 1. Acquisizione di competenza linguistica in vari campi del sapere 2. Oggettivazione e formalizzazione delle strutture linguistiche,

Dettagli

L'ALFABETO ALBANESE. Patìtucci - CastroviUari 1968

L'ALFABETO ALBANESE. Patìtucci - CastroviUari 1968 L'ALFABETO ALBANESE 0 Tip. Patìtucci - CastroviUari 1968 Alfabeto Albanese L' alfabeto albanese ' consta di 36 lettere in quest' ordine di successione : a, b, c, Q, d, dh, e, é, f, g, gj, h, i, j, k, 1,

Dettagli

B. Comprendere il tema e le informazioni essenziali di un esposizione; comprendere lo scopo e l argomento di messaggi ascoltati.

B. Comprendere il tema e le informazioni essenziali di un esposizione; comprendere lo scopo e l argomento di messaggi ascoltati. ISTITUTO COMPRENSIVO DI CLUSONE A.S. 2014-2015 CURRICOLO DI ITALIANO Scuola Primaria Classe QUARTA _ QUARTO BIMESTRE_ COMPETENZE Indicazioni ABILITA CONOSCENZE AMBIENTE DI APPRENDIMENTO ASCOLTO E PARLATO

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DEL DIPARTIMENTO DI LINGUE STRANIERE

PROGRAMMAZIONE DEL DIPARTIMENTO DI LINGUE STRANIERE PROGRAMMAZIONE DEL DIPARTIMENTO DI LINGUE STRANIERE Le linee programmatiche del Dipartimento, sulla base della tassonomia specificata nel Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue Straniere (1996)

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO DI MUSSOLENTE SCUOLA PRIMARIA ITALIANO CLASSE PRIMA

ISTITUTO COMPRENSIVO DI MUSSOLENTE SCUOLA PRIMARIA ITALIANO CLASSE PRIMA ISTITUTO COMPRENSIVO DI MUSSOLENTE SCUOLA PRIMARIA ITALIANO CLASSE PRIMA OBIETTIVI SPECIFICI DI APPRENDIMENTO PER LA CLASSE PRIMA E RELATIVI COMUNICAZIONE ORALE MANTENERE L ATTENZIONE SUL MESSAGGIO ORALE,

Dettagli

VIII. DIPARTIMENTO DI LINGUE

VIII. DIPARTIMENTO DI LINGUE VIII. DIPARTIMENTO DI LINGUE Direttore: Docenti: GONZÁLEZ Eusebio AIELLO Andrea ALFANO Domenico FABBRINI Mimma METCALFE Helen FORMAI Maria Cristina HENRÍQUEZ Sergio NARDINI Daniela PADIGLIONE Antonella

Dettagli

LICEO SCIENTIFICO STATALE «V. VOLTERRA» - FABRIANO. Indirizzo Scientifico. Classe I. Primo Biennio PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE ANNUALE DI

LICEO SCIENTIFICO STATALE «V. VOLTERRA» - FABRIANO. Indirizzo Scientifico. Classe I. Primo Biennio PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE ANNUALE DI LICEO SCIENTIFICO STATALE «V. VOLTERRA» - FABRIANO SEDE CENTRALE DI FABRIANO SEDE STACCATA DI SASSOFERRATO Indirizzo Scientifico Classe I Primo Biennio PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE ANNUALE DI LINGUA E CULTURA

Dettagli

categorie flessionali (genere, numero, caso, tempo, persona...)

categorie flessionali (genere, numero, caso, tempo, persona...) Corso di laurea in Scienze dell Educazione A. A. 2010 / 2011 Istituzioni di Linguistica (M-Z) Dr. Giorgio Francesco Arcodia / Dr.ssa Francesca Strik Lievers (giorgio.arcodia@unimib.it / francesca.striklievers@gmail.com)

Dettagli

PROGRAMMA DI. Linguistica italiana

PROGRAMMA DI. Linguistica italiana PROGRAMMA DI Linguistica italiana Docente Tutor disciplinare Programma dell insegnamento Paolo Martino Sara Deodati MODULO 1. CHE COS'È L'ITALIANO (= circa 25 ore di didattica) mira a puntualizzare alcune

Dettagli

Presentazione della classe

Presentazione della classe Presentazione della classe La classe I A del Liceo Scientifico è composta da 19 alunni (7 maschi e 12 femmine). Un ragazzo ha iniziato a frequentare a fine ottobre. Si rileva la presenza di un allievo

Dettagli

Istituto Comprensivo di Cologna Veneta Curricolo Scuola Primaria a.s. 2015/2016

Istituto Comprensivo di Cologna Veneta Curricolo Scuola Primaria a.s. 2015/2016 Traguardi per lo sviluppo delle competenze al termine della scuola primaria L allievo partecipa a scambi comunicativi (conversazioni, discussioni, di classe o di gruppi) con compagni e insegnanti rispettando

Dettagli

LA NASCITA DELLA LINGUA ITALIANA

LA NASCITA DELLA LINGUA ITALIANA LA NASCITA DELLA LINGUA ITALIANA V VII SECOLO. IL CROLLO DELLA CULTURA Le città vengono saccheggiate o abbandonate: crolla l istituzione scuola Le poche biblioteche pubbliche e private bruciano o sono

Dettagli

DAI CURRICOLI DISCIPLINARI AI PERCORSI DI APPRENDIMENTO TRASVERSALI

DAI CURRICOLI DISCIPLINARI AI PERCORSI DI APPRENDIMENTO TRASVERSALI 58 DAI CURRICOLI DISCIPLINARI AI PERCORSI DI APPRENDIMENTO TRASVERSALI Elaborazione della figura strumentale per il curricolo e la valutazione ins. Dott. Sabini Maria Rosaria 59 Indicatore Disciplinare

Dettagli

LICEO SCIENTIFICO CLASSE QUINTA (INGLESE E FRANCESE) e LICEO CLASSICO CLASSE TERZA (INGLESE)

LICEO SCIENTIFICO CLASSE QUINTA (INGLESE E FRANCESE) e LICEO CLASSICO CLASSE TERZA (INGLESE) LICEO SCIENTIFICO CLASSE QUINTA (INGLESE E FRANCESE) e LICEO CLASSICO CLASSE TERZA (INGLESE) OBIETTIVI SPECIFICI DI APPRENDIMENTO Lo studente acquisisce competenze linguistico-comunicative corrispondenti

Dettagli