DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali Anno accademico 2018/2019-1 anno LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE 1 L-OR/22-9 CFU - Insegnamento annuale Docente titolare dell'insegnamento PAOLO LA MARCA Email: paolo.lamarca@gmail.com OBIETTIVI FORMATIVI Per affrontare il primo anno, lo studente dovrà prima di tutto familiarizzare con i sistemi di scrittura (hiragana, katakana, kanji), con la morfologia e la fonologia di base della lingua giapponese. Alla fine del corso, lo studente sarà in grado di padroneggiare gli elementi di base previsti per il superamento del livello N5 del JLPT: sintassi, scrittura, ma anche elementare capacità dialogica, di lettura e comprensione di brani semplici. Inoltre, potrà iniziare a sviluppare le capacità traduttive e di ascolto attraverso esercitazioni assistite con brani e testi di canzoni. Le competenze acquisite al termine del corso corrisponderanno a quelle previste per il superamento del livello N5 del JLPT. MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELL'INSEGNAMENTO Lezioni frontali. PREREQUISITI RICHIESTI Ottima conoscenza della lingua italiana FREQUENZA LEZIONI Facoltativa CONTENUTI DEL CORSO Morfologia, sintassi e lessico della lingua giapponese. Traduzioni di brani letterari, testi di canzoni e manga.
TESTI DI RIFERIMENTO Minna no Nihongo - Shokyū 1, Honsatsu 1, Tōkyō, 3A Corporation, 1998, pp. 1-171 (Unit 1-20). Minna no Nihongo - Shokyū 1, Kanji renshūchō, Tōkyō, 3A Corporation, 1998, pp. 1-76 (Unit 1-20). Minna no Nihongo - Shokyū 1, Traduzioni e note grammaticali; Tōkyō, 3A Corporation, 2013, pp. 1-129 (Unit 1-20). Mastrangelo Matilde, Junichi Oue, Impariamo il giapponese, vol. 1, Milano, Hoepli, 2018, pp.1-132 (Unit 1-6). Si ricorda che, ai sensi dell art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale. Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell ingegno - AIDRO). I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca. ALTRO MATERIALE DIDATTICO http://studium.unict.it/dokeos/2019/courses/syllabus/?cid=14206 PROGRAMMAZIONE DEL CORSO Argomenti Riferimenti testi 1 Alfabeti sillabici - Kana UNIT 1 2 Predicato nominale UNIT 1 3 Struttura base della frase SOV UNIT 1 4 Frasi interrogative UNIT 1 5 Introduzione all'uso delle ''particelle''. UNIT 1 6 Correlare i nomi UNIT 1
7 Pronomi e aggettivi dimostrativi UNIT 2 8 Usi del ''ka'', del ''no'' e di "o". UNIT 2 9 "Koko", "Soko" "Asoko" UNIT 3 10 Pronomi dimostrativi UNIT 3 11 Numerali, classificatori UNIT 4 12 Particelle "kara", "kara-made", "ni", "de", etc. UNIT 4 13 Forme in "masu" dei verbi (affermative e negative) UNIT 4 14 Verbi di moto e particelle UNIT 5 15 Invitare qualcuno a fare qualcosa UNIT 6 16 Proporre di fare qualcosa UNIT 6 17 Complemento di termine UNIT 7 18 Uso di "ageru" e "morau" UNIT 7 19 Aggettivi in "i" e in "na" UNIT 8 20 Differenze tra "wa" e "ga" UNIT 9 21 Usi del "kara" UNIT 9 22 Esistenza di persone, oggetti e animali ("imasu" e "arimasu") UNIT 10 23 Espressioni di tempo; pronomi interrogativi UNIT 11 24 Forme passate (verbi, aggettivi) UNIT 12 25 Comparativo e superlativo UNIT 12 26 Volere/desiderare (''hoshii''; ''V-tai'') UNIT 13 27 Lo scopo per cui si va, si viene o si ritorna in un luogo UNIT 13 28 Forma in "te" dei verbi UNIT 14 29 "Vte+kudasai"; "Vte+imasu" UNIT 14 30 Approfondimenti sulla forma "Vte+imasu" UNIT 15 31 Dare un permesso UNIT 15 32 Non permettere qualcosa UNIT 15 33 Altri usi della forma in "te" dei verbi UNIT 16 34 Forma "Vte+kara" UNIT 16
35 Forma in "te" di aggettivi e sostantivi UNIT 16 36 Interrogativi "do" e "donna" UNIT 16 37 Approfondimenti su "wa" e "ga" UNIT 16 38 Chiedere di non fare qualcosa UNIT 17 39 Esprimere un obbligo UNIT 17 40 Concedere qualcosa UNIT 17 41 Forme piane dei verbi UNIT 17 42 Nominalizzazione dei verbi UNIT 18 43 Essere in grado di/ saper/poter UNIT 18 44 Prima di ("mae ni") UNIT 18 45 Esperienze fatte/non fatte (V+ta kotoga aru) UNIT 19 46 Elenco non esaustivo di azioni o stati (''tari/tari'') UNIT 19 47 Espressioni di cambiamento (''Narimasu'') UNIT 19 48 Forme piane di sostantivi e aggettivi. UNIT 20 VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO Prova finale scritta e orale. La votazione massima sarà assegnata allo studente che dimostrerà una piena competenza e padronanza degli argomenti trattati durante il corso. Sarà di fondamentale importanza la conoscenza del lessico e delle strutture grammaticali corrispondenti al livello 4 del Japanese Language Proficiency Test (N4). Per sostenere la prova orale, lo studente dovrà superare la prova scritta con una votazione minima di 180/300. Per la valutazione dell esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato. ESEMPI DI DOMANDE E/O ESERCIZI FREQUENTI Prova scritta Esercizi con flessione verbale; uso delle particelle; traduzione di un brano dal giapponese all'italiano; kanji da leggere e da scrivere. Prova orale
Correzione della prova scritta; lettura di un brano del libro con relative domande di comprensione; conversazione in giapponese su argomenti generici.