Antipasti Hors d oeuvres

Documenti analoghi
ANTIPASTI STARTERS. CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops EURO 15,00

Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00

ANTIPASTI STARTERS EURO 13,00

ANTIPASTI STARTERS. MANDORLE E SALSA ALLO YOGURT E LIMONE Red marinated salmon, crispy vegetables, almonds and sauce of lemon and yogurt EURO 15,00

la Degustazione dei Nuovi Arrivi Tasting of the New Arrival

Cucina di Stagione. from 7.30 pm to pm. dalle alle Antipasti. Mullet Soup, Red and Yellow Pepper, Crispy Herbs

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO. Antipasti. Melanzane alla Parmigiana 8,00

cit: Chef Marco Badalucci

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

Potage di patate e zafferano con baccalà mantecato Potato and saffron soup with creamed codfish

Antipasti Starters. Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00

Menù Degustazione Carne 4 portate. 54,00 per persona 4 Courses Meat Tasting Menu. 54,00 per person. Dolce Dessert

Menù Degustazione Carne 4 portate. 54,00 per persona 4 Courses Meat Tasting Menu. 54,00 per person. Dolce Dessert

ANTIPASTI STARTERS. CON SALSA DI ZUCCHINE AL BASILICO Orata tartare Mediterranean style with zucchini and basil sauce EURO 15,00

GRAND TASTING MENU. 10 courses tasting menu featuring the season s most fresh and gourmet product. 180,00

ANTIPASTI DE L ACCADEMIA

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

Antipasti. Appetizers. Guazzetto scampi, calamari e gamberi. Carpaccio Branzino, Tonno o Salmone

Per Cominciare (to Start)

menù fiorfiore ristorante

APERITIVO Spumante Classico! 5,00 Champagne! 9,00

Pizze Classiche - classic pizzas -

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

MENU IN VISTA DELLA PRIMAVERA. Il Ristorante La Sorgente è luogo ideale per eventi, cerimonie, meeting e feste.

Pauline Borghese Gourmet Restaurant

P I Z Z E. Le Classiche. Salvatore e le sue

Gli Antipasti - Starters

Antipasti Starters. Frutti di mare su crostone di pane Seafood on Crostone bread rustic 10.00

Il menu. Bresaola Petto affumicato d'oca Salsiccia Sarda e pecorino Prosciutto crudo di Parma 11.00

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

tartare DI CARNE PIEMONTESE, UOVO CROCCANTE, SALSA AL PARMIGIANO E POLVERE DI CAPPERI - 14,00

Tasting Menu Ortensia

FRESCO DAL MERCATO DI RIALTO

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

RISTORANTE MALIPIERO

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

ENOTAVOLA CASA DEL BAROLO

Chef. Domenico Paone

Nasce in Galleria Vittorio Emanuele II il Savini. Luogo di incontro e tempio dell ospitalità gastronomica meneghina.

Tonno di coniglio, puntarelle, bagnetto rosso - 14,00. Carpaccio di manzo con salsa alla senape e miele, cipolle rosse marinate e castelmagno - 14,00

BATTUTA DI FASSONA PIEMONTESE Maionese al cipollotto crema all'uovo - salsa verde - 14,00

Antipasti/ Starters. Giardino di Mare di Casa Granet. selections of seafood entrees cooked in different ways 16,00

Carpaccio di manzo, senape al miele, cipolla candita e castelmagno - 14,00

L angolo del Tartufo - The Truffle Corner

Antipasti. Euro ***** La Dolce Vita. Euro *****

Piatti d entrata STARTERS NUVOLA DI PARMIGIANA DI MELANZANA PERLINA

Insalata di astice con mango e peperoncino *** Ravioli ripieni di consommé di pollo con tartufo nero ***

Menu Argentario Tasting menu

3 generazioni e 3 stili di cucina

Antipasti. Antipasto La Tor (code di gambero in pasta filo, caprino in manto di speck, zucchine grigliate salsa al balsamico) Minestre

Carta delle vivande. Gli antipasti Appetizers

ANTIPASTI STARTERS. E GOCCE DI OLIO AL PEPERONCINO Chickpeas and thyme cream with cuttlefishes and octopus soutèe and chili peppers oil EURO 15,00

Insalate - Salads. Classica Caprese Classic Caprese salad with tomato and mozzarella 15,00

Armani Dinner Armani Dinner

JAZZ CAFE - MENU FISSI minimum per 2 persone

Sposarsi al Metropole

For children up to 12 years 9,00 9,00

Antipasti ម ហ បន ម ខ. Ostriche Fine de Clair Nº3 & Zabaglione al Martini $19 Oysters Fine de Clair Nº3 & Dry Vermouth Zabayon Stracciatella Cheese

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

ANTIPASTI STARTERS. SU CREMA DI CIME DI RAPA AL PEPERONCINO E BUFALA Octopus and shrimps on turnip tops, chili peppers and bufala mozzarella cream

Carta delle vivande. Gli antipasti

Proposta 1. Antipasto: Assaggi di:

Tasting Menu Ortensia

Menù. Antipasti/Appetizer. Cruditè di mare Raw seafood 24,00. Polpo grigliato con patata croccante Grilled octopus with crispy potato 14,00

RISTORANTE ENOTECA - PIZZERIA PIZZERIA. Margherita. (pomodoro, mozzarella) (tomato, mozzarella) 5,00 Bufalina

La carta. Entrate contemporanee. Saor in zucca! Baccalà mantecato alle erbe 25 Patata soice, capperi, granseola e inger lime 30

Menù Degustazione della Tradizione

Antipasti - Starters. Insalatone - Salad dishes. Gran antipasto di mare 15,00. Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00

Ristorante. Orologio Da Savino. Lugano

crudo di ricciola con yogurt al cetriolo, menta e gelatina al limone - 15,00

Astice alla Catalana su bouquet di verdure 30,00 Catalana Reale (min. per 2 persone) (1 astice, 2 scampi, 2 mazzancolle, 2 canocchie)*

SCELTI DA TE CHOSEN BY YOU 3 PORTATE A SCELTA DALLA CARTE 60,00 3 COURSES CHOISES A LA CARTE 60,00

Ecco le nostre Proposte: cene aziendali compleanni Cresime Comunioni feste di laurea banchetti

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS

Menu per Gourmets Degustazione delle nostre specialità

Proposte per l aperitivo

La verità è dentro ed è ben nascosta, ma la cucina, che è uno dei mezzi per tentare di farla venire alla luce, è semplice.

Gli antipasti di mare...

Antipasti. Carpaccio di gambero rosso Veli di sgombro con gel di limone Tartare di dentice con salsa di ostriche Seppie con dressing di soia e alici

I FUORI MENU DELLA LOCANDA

JAZZ CAFE - MENU FISSI minimum per 2 persone

Degustazioni. Menu degustazione pesce. Menu degustazione carne. Bresaola e sciat della Valtellina con caprino e mostarda di fichi

I NUOVI ARRIVI New Arrival

Benvenuti. a l v e c c h i o o r o l o g i o. i t. Ambasciatori del Territorio

Vivi ogni giorno come se fossi illuminato da un raggio di luce sempre differente e il tempo diventerà una collezione di attimi indimenticabili

Gli antipasti. Su concassé di pomodoro, emulsione di olio al basilico e granita di burrata. 13,00

Buon Appetito! L Hotel Eden Gigli Vi ringrazia per la preferenza e Vi augura

La nostra missione è deliziare i vostri palati in modo genuino e sano a un prezzo accessibile a tutti.

ANTIPASTI APPETIZERS

Gli ingredienti sono fondamentali. così come lo sono le fonti da cui trarre ispirazione, e voi siete le più importanti che io conosca.

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS

CIBARIE ALLA CARTA PANINI - SANDWICHES Tutti i panini vengono preparati al momento per esaltarne la freschezza e la qualitá della materia prima.

Sea food - Pasta dishes

Tutte le nostre pizze sono fatte con lievito madre All ours Pizzas are made of sourdough Mozzarella senza lattosio

Menu Degustazione Mar Ligure

L isola dei fratelli Heros e Corrado, due ragazzi con la tipica pervicacia di marca sarda

Pensione Completa Full Board Menu

Ristorante Pizzeria La Piazzetta

Transcript:

Antipasti Hors d oeuvres Capesante scottate, crema di topinambur, scalogni marinati alla senape in aceto di champagne Seared scallops, Jerusalem artichokes cream, shallots marinated in a Champagne vinegar mustard Crema di ceci con polpettine di cavolo nero e lardo di Colonnata Chickpea cream with black cabbage and lardo di Colonnata Prosciutto crudo di cinta senese del salumificio Renieri con ricotta in tempura e la nostra giardiniera Renieri Cinta Senese raw ham with tempura of ricotta cheese and our pickled vegetables Tartare di tonno e gamberi rossi di Mazara con centrifuga di carote e zenzero Fresh tuna and Sicilian red prawns tartare with cold pressed carrots and ginger Funghi porcini e foglie in tempura con salsine in abbinamento Wild porcini mushrooms and leaves tempura with sauces pairing Pappa al pomodoro con burrata e basilico Traditional Tuscan bread and tomato soup with burrata cheese and fresh basil

Primi piatti First courses Paccheri di Gragnano all astice, crema di melanzana affumicata e stracciatella di bufala Paccheri pasta from Gragnano with lobster, smoked eggplant cream and buffalo milk stracciatella Risotto acquerello ai carciofi con calamaretti spillo e polvere di melograno Risotto (Acquerello rice) with artichokes, small squids and pomegranate powder Tortelli di ricotta e cinghiale saltati al burro con salvia fritta e salsa al Chianti Sautéed ricotta and wild boar tortelli with fried sage and Chianti sauce Spaghetti aglio, olio e peperoncino, colatura di alici, bottarga di Muggine su salsa al prezzemolo Spaghetti with garlic, extra virgin olive oil, chili pepper, anchovy sauce, Sardinian mullet bottarga on a parsley cream Ravioli di ceci e curcuma su salsa allo zafferano, zucca gialla, funghi porcini e tartufo nero Chickpeas and turmeric ravioli on a saffron sauce, yellow pumpkin, porcini mushrooms and black truffle Gnudi di ricotta e spinaci Spinach and ricotta cheese gnudi (literally naked ravioli: filling without pasta)

Secondi piatti Main courses Filetto di baccalà in crosta al nero di seppia con crema di cipolle di Certaldo all arancia Cod fish fillet in a sepia black crust with an orange perfumed cream of Certaldo onions Branzino farcito con zuppetta di patate e frutti di mare croccanti Stuffed seabass with a potato and crispy seafood soup Medaglione di agnello iberico con galletta di patata al bacon, funghi di stagione e riduzione alla menta piperita Iberian lamb medallion with bacon flavoured potato biscuit, seasonal mushrooms and peppermint reduction Carrè di vitella al limone, foie gras su polentina alla vaniglia Lemon perfumed vanilla cheek, foie gras on a vanilla perfumed polenta Il nostro orto con lenticchie nere Our vegetable garden with black lentils

Dal nostro grill From our grill Fiorentina Traditional Tuscan T-bone steak Pesce intero (secondo disponibilità) Whole fresh fish from the market on the grill (ask our Maître d ) Grigliata di crostacei (mezzo astice, scampi, gamberi rossi) Grilled fresh shellfish (half lobster, shrimps, red prawns) Grigliata mista di carne (pollo, salsiccia, controfiletto) Mixed grill (chicken, sausage, sirloin) Menu degustazione Tasting menu FIRENZE 3 portate o con vini selezionati per ogni portata 3 Courses or with our selection of wines for each course IL SALVIATINO 4 portate o con vini selezionati per ogni portata 4 Courses or with our selection of wines for each course

Dolci Dessert Sogno d autunno / Autumn dream Mousse alla pera con fondo al gianduia, namelaka al cioccolato bianco e cannella, crumble al cioccolato salato e gelato alla nocciola Mousse with pear and gianduia chocolate, namelaka with white chocolate and cinnamon, crumble with white chocolate and hazelnut ice cream Passeggiata nel bosco / Promenade in the woods Cake alla liquirizia, gelée di cachi, castagne al cioccolato, crumble alla frutta secca, sorbetto all arancia Licorice cake, persimmon gelée, chestnut with chocolate, dried fruit crumble, orange sorbet Sfumature / Shades Crema catalana, plumcake al Marsala e frutta secca, crema allo zabaione, mousse alla nocciola e panna cotta alla fava tonka Catalan cream, plumcake with Marsala wine and dried fruits, zabaione cream, hazelnut mousse and pannacotta with tonka bean Il nostro Tiramisù... / Our Tiramisù Crema al mascarpone con cuore morbido al caffè e fondo di riso, ganache montata al cioccolato bianco, gelato al caffè e mascarpone Mascarpone cream with soft coffee and rice filling, white chocolate ganache and coffee and mascarpone ice-cream Frutta fresca affettata Sliced fresh fruit Selezione di sorbetti e gelati del giorno fatti in casa Home made selection of sorbets and ice creams of the day Selezione di formaggi e composte Cheese selection and their pairing preserves

VEGAN VEGETARIAN GLUTEN FREE A TTENZIONE Alcuni dei piatti e degli alimenti serviti in questo ristorante potrebbero contenere sostanze che provocano allergie o intolleranze. Se sei allergico o intollerante ad una o più sostanze, informaci e ti indicheremo le preparazioni prive degli specifici allergeni. WARNING Some of the dishes and food served in this restaurant may contain substances that cause allergies or intolerances. If you are allergic or intolerant to one or more substances, please let us know, and we will tell you which dishes do not contain the specific allergens.