Cappesante scottate in stile Vitello Tonnato 2,3,4,7,9, Mušle Svatého Jakuba v úpravě Vitello Tonnato Seared scallops in Vitello Tonnato style

Documenti analoghi
Pro skupiny osmi a více osob bude k finálnímu účtu připočítáno 12,5% service charge.

Rapette, bagna cauda e gelato al parmigiano 4,7 275 Mladá řepa, bagna càuda, parmazánová zmrzlina Baby Beets, bagna càuda, parmesan ice cream

ANTIPASTI. Calamaro grigliato alla carbonara Grilované kalamáry alla carbonara Grilled Squid carbonara style

cit: Chef Marco Badalucci

Vitello tonnato e gelato al Parmigiano Vitello tonnato and Parmesan ice cream Vitello tonnato, parmazánová zmrzlina

ANTIPASTI STARTERS EURO 17,00 EURO 16,00 EURO 14,00. COPERTO 2,50 ACQUA 2,00 service 2,50 water 2,00

Flan tiepido di asparagi con crema di Parmigiano Reggiano e germogli (3,7) Lukewarm asparagus flan with Parmesan cheese cream and sprouts

Antico cortile menù Antipasti - Appetizers

Coperto. Cover charge

DEGUSTAZIONI TASTING MENU

Trio di carciofi con gamberi, tatar di manzo, 21 formaggio di Capra gratinato Variation of artichoke, prawns, beef tatar, gratinated goat cheese

ANTIPASTI. Grancevola al vapore ed emulsione di olio Evo al limone (2,4,6,9) 32,00

ANTIPASTI STARTER. Tartara di chianina con asparagi di bosco e tartufo estivo

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

ANTIPASTI. Hors - d oeuvre. Capunet alla valsesiana euro 10,00

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 9,00

Villa Fenaroli Palace Hotel. Hostaria 1735

MENU' DEGUSTAZIONE TASTING MENU'

STARTERS / ANTIPASTI. Selection of Iberian sausages and Manchego cheese 16,90 Selezione di salsicce iberiche e formaggio Manchego 7,14

Antipasti. Insalata mista Mixed salad Balsamic or house dressing 8, 10, 11

ANTIPASTI. Grancevola al vapore ed emulsione di olio Evo al limone (2,4,6,9) 32,00

* Fesa di vitello al rosa, cialda di acciughe, spuma di maionese al tonno 14,00

DEGUSTAZIONI TASTING MENU

DEGUSTAZIONE. Premium selection of Italian hams, melon, figs and Parmigiano Vacche Rosse. Red Gurnard consommé and baby vegetables

FISH STARTER. Stewed cuttlefish capuccino with white potatoes soup cream Il capuccino di seppie con crema di patate bianche 11,00

ANTIPASTI STARTERS. CON SALSA DI ZUCCHINE AL BASILICO Orata tartare Mediterranean style with zucchini and basil sauce EURO 15,00

Menù degustazione Menù di sette portate

Antipasti. Semplicità

Ristorante. Orologio Da Savino. Lugano

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS

ANTIPASTI STARTERS. Polpo in crosta di pane profumato su crema di Bufala e pomodoro marinato Crispy octopus on Bufala cream and marinated tomato

ANTIPASTI - STARTERS

ANTIPASTI STARTERS. MANDORLE E SALSA ALLO YOGURT E LIMONE Red marinated salmon, crispy vegetables, almonds and sauce of lemon and yogurt EURO 15,00

Chef Falcone Antonio

ANTIPASTI STARTERS FAGOTTINO DI ASTICE. Fagottino di astice, mozzarella di bufala in tempura e pomodorini profumati alla menta

Antipasti. Appetizers. Carpaccio di manzo Piemontese Beef carpaccio with rocket salad and pecorino cheese

ANTIPASTI PRIMI PIATTI

ANTIPASTI STARTERS. Salmone marinato all aneto con misticanze e maionese al finocchio Marinated salmon in dill with mixed salad and fennel mayonnaise

Indicazione allergeni:

Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00

Ristorante Casa Liviangior. Gli Antipasti:

Gli Antipasti - Hors d oeuvre

Ristorante Casa Liviangior. Gli Antipasti:

DEGUSTAZIONI TASTING MENU

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 11,00

ANTIPASTI PRIMI PIATTI. Grancevola al vapore ed emulsione di olio Evo al limone (2,4,6,9) 28,00

Il simbolo indica i piatti compatibili con una dieta priva di glutine. Si prega di avvertire lo staff in caso di intolleranze alimentari

Tartare di tonno, crema di carote e arancia, ricotta lavorata. Tuna tartare, carrots, orange and buffalo ricotta cheese

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

ANTIPASTI STARTER. Carpaccio di lingua con salsa verde Beef tongue carpaccio with salsa verde 11,00

LUNEDì 20 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

CERESIO... 7 PIATTI 90, 00 45, 00. Presents

Potage di patate e zafferano con baccalà mantecato Potato and saffron soup with creamed codfish

FOOD SOMETHING DELICIOUS

Menù tradizione 40. Guancia di vitello con purea di patate e insalata di cavolo cappuccio Soft veal meat with potatoes puree and head cabbage salad

DEGUSTAZIONI. OLTRE I CONFINI DEL GUSTO MARE Sei portate e Dessert a discrezione dello chef.

Desenzano del Garda. Prodotto, Rispetto, Passione, Tecnica e Semplicità ALLERGENI. Allergens

MENU A LA CARTE. Tartare di manzo al coltello con panna al rafano 16 Knife-cut beef tartare with horseradish cream

Q 33 a la Carte. egg & black truffle euro 18

Gli Antipasti. I Primi Piatti (tutte le paste fresche sono di nostra produzione) Coperto 1,50

Tutto ciò che viene dalla mia cucina è cresciuto nel cuore. -Paul Eluard- Lo staff di Borgo Cadonega Vi augura una piacevole esperienza da ricordare

Viale Canova. I Pani. All aglio. Ciabatta bread with fresh garlic and extra virgin olive oil. Bruschetta

I sapori del territorio e della tradizione MENÙ DEGUSTAZIONE

Granceola al vapore con emulsione d olio EVO al limone e spuma di prezzemolo (2,4,6,9,12) 32,00

I sapori del territorio e della tradizione MENÙ DEGUSTAZIONE

La grattata di Tartufo Nero 10,00. Gli Antipasti

Antipasti Granchio reale alla catalana, emulsione del suo corallo e caviale

Carciofo aperto, rosso d uovo e fonduta Artichoke, egg yolk and fondue (contiene derivati del latte, uova)

Ristorante Casa Liviangior. Gli Antipasti: L uovo fritto su vellutata di asparagi verdi e tartufo nero scorzone 12.oo

CERESIO... 7 PIATTI 90, 00 45, 00. Presents

CERESIO... 7 PIATTI 90, 00 45, 00. Presents

ANTIPASTI STARTERS. Tacos con tartare di scottona e frutti rossi Tacos with scottona beef tartare and soft fruits

La grattata di Tartufo Nero 10,00. Gli Antipasti

propone MENU della TRADIZIONE

Menù Degustazione della Tradizione

ANTIPASTI Selezione di salumi e formaggi DOP del territorio, serviti con piadine, tigelle e mostarde pregiate

* Crostone di pane, acqua di pomodoro, burrata e cipolle rosse marinate 13,00

Buca San Petronio per il giorno della Vigilia di Natale, Santo Stefano, Capodanno e Primo Gennaio metterà a vostra disposizione il menù alla carta

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

MENU A LA CARTE. In case that some fresh products were unavailable, the raw food could be frozen at the origin. Ask our staff for more information.

La grattata di Tartufo Nero 10,00. Gli Antipasti

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 11,00

Menu a la carte autunnale

Hai allergie alimentari?

Antipasti Tartar di chianina con uovo marinato, insalatina di carote viola e senape maille 13,00

The Alexander, a Luxury Collection Hotel, Yerevan Abovyan ѕtr, Yerevan, Armenia +(374)

Menù Degustazione Carne 4 portate. 54,00 per persona 4 Courses Meat Tasting Menu. 54,00 per person

Antipasti di carne. Antipasti di pesce. Polenta granchio porro e burrata. Cubo di maialino con salsa verde, polenta e chips di barbabietola

Antipasti. Insalata di porcini con affumicato di manzo e petali di Parmigiano DI

La grattata di Tartufo Nero 10,00. Gli Antipasti

Orari ristorante Lunch dalle 12:00 alle 15:00 Dinner dalle 19:00 alle 22:30

La grattata di Tartufo Nero 10,00. Gli Antipasti

A N T I P A S T I. Lardo di Arnad con castagne e miele 10,00

La pasta fresca, così come il pane e i dolci sono fatti in casa. Buon appetito! Fresh pasta, bread and desserts are homemade. Bon appetit!

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

Pepata di cozze con crostoni di pane Prosciutto crudo, soppressa, Asiago e giardiniera in salamoia 10.00

Transcript:

MENU

ANTIPASTI

Cappesante scottate in stile Vitello Tonnato 2,3,4,7,9,14 375 Mušle Svatého Jakuba v úpravě Vitello Tonnato Seared scallops in Vitello Tonnato style Crudo di Gambero rosso Siciliano, carpaccio di ananas e condimento di melograno 2,5 315 Marinované krevety, ananasové carpaccio, dresink z granátového jablka a chilli Raw red Sicilian prawns, pineapple carpaccio, pomegranate-chilli dressing Calamari grigliati alla carbonara 2,3,7,9 345 Kalamáry alla carbonara Grilled squid in carbonara sauce Tartara di manzo, tartufo, parmigiano reggiano 1,7 375 Hovězí tatarák, lanýže, parmesán Beef tartar, black truffle, parmesan Frittura di moeca, calamari, gamberi e chips di verdure, avocado aioli 1,2,4,5 365 Fritovaný krab, kalamáry, krevety a zelenina, avokádové aioli Fried crab, squids, prawns and vegetables crisps, avocado mayonnaise

ZUPPE

Crema di sedano, tartara di gamberi e tartufo, pancetta 2,4,5,7,9 175 Celerový krém, krevetový tatarák, pancetta, lanýže Celery soup, prawns tartar and truffle, pancetta

PASTA

Calamarata al sugo di granchio del mediterraneo 1,2,3,4,5,9,14 345 / 395 Calamarata s omáčkou z kraba Calamarata pasta with mediterranean crab sauce Spaghetti alla salsa di pomodorini piennolo, mozzarella di bufala 1,3,7,9 335 / 385 Spaghetti s omáčkou z rajčat pienollo, bůvolí mozzarella Spaghetti with tomato piennolo sauce, buffalo mozzarella Ravioli ripieni di sugo di cinghiale, crema di zucca, pecorino 1,3,5,7,9,10 325 / 365 Ravioli plněné kančím ragů, dýňové pyré, pecorino Wild boar ragout ravioli, pumpkin purée, pecorino Taglierini alle canocchie e crema di insalata scarola 1,3,7,9 345 / 395 Taglierini, omáčka ze straška a salátu scarolla Taglierini pasta with mantis shrimp sauce and scarola lettuce sauce Risotto alle ostriche, aglio dolce, burrata stracciatella 4,7,9,14 355 / 415 Rizoto s ústřicemi, sladký česnek, burrata stracciatella Risotto with oysters, sweet garlic, burrata stracciatella

SECONDI

Polpo alla griglia, crema di ceci neri, pomodorini piennolo 2,5,9,14 605 Grilovaná chobotnice, sépiovo-cizrnové pyré, piennolo rajčata Grilled octopus, black chick pea purée, piennolo tomatoe Petto d anatra glassata allo sciroppo d acero, cavolo rosso, fichi, porcini flan 3,5,7,9 565 Glazírované kachní prso v javorovém sirupu, červené zelí, fíky, houbový flan Breast of duck glazed with maple syrup, red cabbage, figs, mushroom flan Filetto di ombrina confit in olio di oliva, crema di patate tartufate, cavolo nero 4,7,9 525 Pošírovaná smuha královská v olivovém oleji s citrusy, lanýžovo- bramborové pyré, černá kapusta Filet of drumfish confit in olive oil, truffle mashed potatoe, cavolo nero Filetto di cervo grigliato, zucca brasata, gnocchi di spinaci e patate, salsa alle prugne 1,3,5,7,9 595 Svíčková z jelena Sika, dušené dýňové zelí, špenátovo- bramborové noky, švestková omáčka Grilled deer filet, braised pumpkin, spinach-potato gnocchi, plum sauce

DOLCE

Panna cotta alla vaniglia e line, frutti di bosco e meringa 3 7 175 Vanilkovo-limetková panna cotta, lesní ovoce, meringue Vanilla lime panna cotta, wild berries, meringue Cannoli con crema di pistacchio e spuma al cranberry e cannella 1 3 7 8 175 Cannoli, pistaciový krém, brusinkovo-skořicová pěna Cannoli, pistachio cream, cranberry-cinnamon foam Pera in camicia, tartufo al cioccolato bianco, spezie del pan di zenzero e sorbetto di pera 7 8 175 Pošírovaná hruška, lanýž z bílé čokolády, perníkové koření, hruškový sorbet Poached pear, white chocolate truffle, gingerbread spice, pear sorbet Fondant al cioccolato, ciliegie marinate, gelato al pomodoro nero e basilico 1 3 7 8 195 Čokoládový fondant, marinované višně, zmrzlina z černých rajčat a bazalky Choco fondant, marinated cherries, black tomato ice cream and basil

VINI DOLCI

CUVÉE AUSLESE, Kracher, BURGENLAND 2012 0,05l 160 MOSCATO d Asti, La Spinetta, PIEMONTE 2015 0,1l 165 *MARZEMINO DÒRON, Eugenio Rosi, TRENTINO 2011 0,05l 175 *RECIOTO di Soave COL FOSCARIN, Gini, VENETO 2010 0,05l 185 MOSCATO di Pantelleria KABIR, Donnafugata, SICILIA 2015 0,1l 195 *ALEATICO Passito, Massa Vecchia, TOSCANA 2013 0,05l 225 *RECIOTO della Valp. Class. SANT ULDERICO, Monte dall Ora, VENETO 2010 0,05l 225 *RIESLING Auslese Fahrlay, Clemens Busch, MOSEL 2006 0,05l 230 *VIN SANTO LA SORPRESA, Pacina, TOSCANA 2007 0,05l 235 Caffè e Tè 75 Káva a čaj Coffee and Tea

COCKTAILS

PIMM S CUP Pimm s, limonata allo zenzero / Pimm s, zázvorová limonáda / Pimm s, ginger ale APPLE MARTINI Vodka, Apple Pucker, succo de lime / Vodka, jablečný likér, limetková šťáva / Vodka, apple liqueur, lime juice SAFFRON GIMLET Gin allo Safferano, succo di lime / Šafránový gin, limetková šťáka / Saffron gin, lime juice AMERICANO Vermut Rosso, Campari / Vermut Rosso, Campari / Vermouth Rosso, Campari MANGO BELLINI Purea di Mango, Prosecco / Mangové pyré, Prosecco / Mango pureé, Prosecco WHISKY SOUR Whiskey, zucchero, suco di lime / Whiskey, cukr, limetková šťáva / Whiskey, sugar, lime juice DESIRE Saint Germain, vodka, succo di pera, soda / Saint Germain, vodka, pear juice, lime juice, soda, Saint Germain, vodka, hruškový džus, limetková šťáva, soda VANILLA COSMOPOLITAN Vodka alla vaniglia, Contrieau, succo di lime, succo di mirtilli rossi / Vanilková vodka, Contrieau, limetková šťáva, brusinkový džus / Vanilla vodka, Cointreau, lime juice, cranberry juice Tutti / Každý / Each for 195

ALLERGENI / ALERGENY / ALLERGENS 1. Cereali contenenti glutine / Obiloviny obsahující lepek / Cereals containing gluten 2. Crostacei / Korýši / Crustaceans 3. Uova / Vejce / Eggs 4. Pesce / Ryby / Fish 5. Arachidi / Podzemnice olejná / Peanuts 6. Soia / Sójové boby / Soy 7. Latte / Mléko / Milk 8. Noci / Skořápkové plody / Nuts 9. Sedano / Celer / Celery 10. Senape / Hořčice / Mustard 11. Semi di sesamo / Sezamová semena / Sesame seeds 12. Anidride solforosa e solfiti / Oxid siřičitý a siřičitany / Sulfur dioxide and sulphites 13. Lupini / Vlčí bob / Lupines 14. Molluschi / Mekkýši / Mollusks Pro skupiny osmi a více osob bude k finálnímu účtu připočítáno 12,5% service charge. Service charge of 12,5 % will be added to the final bill for groups of 8 and more people. www.premiumrbclub.cz Raiffeisenbank.