Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober."

Transcript

1 T601 Gepäck Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 2/ Gepäck: Dieser Tarif wird von allen am direkten Verkehr beteiligten Transportunternehmen angewendet. Die Transportunternehmen werden daher nicht mehr separat aufgeführt. Der Anwendungsbereich Veloselberverlad bleibt bestehen. Aufnahme der Tür-zu-Tür Produkte. Der SBB Tarif 681 Reisegepäck Tür zu Tür und Fluggepäck Tür zu Tür wurde per Fahrplanwechsel Dezember 2016 aufgehoben und in den DV Tarif 601 Gepäck integriert. Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober. 5.8 Neue Preise Veloselbstverlad /002 Aktualisierung der Muster Priska Kämpf, Regula Kunz, Tarifmanagement, ch-direct T601 Bagages Modifications valables dès le Les modifications suivantes entrent en vigueur: Chiffre Modification 1 2/ Bagages: ce tarif est appliqué par toutes les entreprises de transport participant au Service direct. Le champ d application pour le vélo libre-service reste intact. Enlèvement des produits à domicile. Le Tarif CFF 681 «Bagages à domicile et Bagages avion à domicile» a été abrogé au changement d horaire de décembre 2016 et intégré au Tarif 601 «Bagages». Vélo libre-service: réservation de place obligatoire dans les trains IC circulant par le tunnel de base du Gothard entre le 21 mars et le 31 octobre. 5.8 Nouveaux prix pour le vélo libre-service /002 Actualisation des modèles Priska Kämpf, Regula Kunz, gestion des tarifs, ch-direct

2 T601 Bagaglio Modificazioni valide dal Entrano in vigore le seguenti modificazioni: Cifra 1 2/ Modifiche Bagaglio: questa tariffa viene applicata da tutte le imprese di trasporto partecipanti al Servizio diretto. Per tale ragione le imprese di trasporto non sono più menzionate separatamente. Il campo d'applicazione del bicicletta libero servizio è mantenuto. Ammissione dei prodotti bagaglio a domicilio. La tariffa FFS T681 «Bagaglio a domicilio e bagaglio aereo a domicilio» è soppressa dal cambiamento d'orario di dicembre 2016 e integrata nella tariffa del SD T601 «Bagaglio». Bicicletta libero servizio: prenotazione obbligatoria dei posti nei treni IC che percorrono la galleria di base del San Gottardo dal 21 marzo al 31 ottobre. 5.8 Nuovi prezzi per il bicicletta libero servizio /002 Aggiornamento di modelli Priska Kämpf, Regula Kunz, gestione tariffe, ch-direct

3 T601 Gepäck Bagages Bagaglio Ausgabe: Edition: Edizione:

4

5 Indice Indice Avvertenze preliminari Campo d'applicazione Bagaglio e bagaglio a domicilio Disposizioni generali Definizione Oggetti ammessi al trasporto Oggetti esclusi dal trasporto Trasporto Calcolo dei prezzi Responsabilità Bagaglio Termine di consegna Spedizione bagagli verso destinazioni non servite o non servite temporaneamente da personale Consegna bagagli verso destinazioni automobilistiche Spedizione bagagli verso destinazioni estere in zone di confine Bagaglio express Punti di servizio Termine di consegna Oggetti esclusi dal trasporto Bagaglio a domicilio Punti di servizio Orari di ritiro e di consegna / Termine di consegna Termini per l'ordinazione Bagaglio a domicilio express Punti di servizio Orari di ritiro e di consegna / Termine di consegna Termini per l'ordinazione Disposizioni particolari Condizioni di accettazione Consegna e spedizione del bagaglio Ritardo e tentativo di consegna dei prodotti a domicilio Ritiro e/o consegna impersonale dei prodotti bagaglio a domicilio Modifiche / Annullamenti di prodotti a domicilio Bagagli di famiglie e gruppi Ritiro Diritto del viaggiatore di disporre dei propri bagagli Bagaglio aereo e Bagaglio aereo a domicilio Disposizioni generali... 16

6 3.0.0 Definizione Compagnie aeree Punti di servizio Oggetti ammessi al trasporto Oggetti esclusi dal trasporto Punti importanti per l accettazione del bagaglio Punti importanti per l emissione della carta d imbarco Trasporto Calcolo dei prezzi Responsabilità Bagaglio aereo Tempi di consegna Bagaglio aereo express Tempi di consegna Bagaglio aereo a domicilio Punti di servizio Orari di ritiro e di consegna Termini per l'ordinazione Termini di consegna Bagaglio aereo a domicilio express Punti di servizio Orari di ritiro e di consegna Termini per l'ordinazione Termini di consegna Modifiche / Annullamenti Disposizioni particolari Spedizione del bagaglio Consegna Diritto del viaggiatore di disporre dei propri bagagli Irregolarità nel traffico aereo Obbligo del biglietto Trasporto del bagaglio aereo (incl. Express) (Svizzera - estero) senza check-in Inoltro di bagaglio aereo giunto in ritardo o di bagaglio aereo senza etichetta dello shop bagagli Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi Condizioni d'ammissione Imprese di trasporto partecipanti Disposizioni particolari delle imprese di trasporto FFS MOB / MVR Categorie di veicoli ammessi Veicoli non ammessi Carico nel treno Indice

7 4.0.5 Gruppi Titoli di trasporto per il carico autonomo di biciclette o di veicoli analoghi Raggio di validità Offerta Vendita dei titoli di trasporto Validità Sostituzione e rimborso Categorie di prezzi Facilitazione di viaggio per bambini Biciclette a noleggio Controllo Responsabilità Prezzi Bagaglio Bagaglio express Bagaglio a domicilio Bagaglio a domicilio express Bagaglio aereo Bagaglio aereo express Bagaglio aereo a domicilio Bagaglio aereo a domicilio express Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi Allegati Bagaglio express e bagaglio a domicilio express Bagaglio a domicilio express Bagaglio aereo con/senza express e bagaglio aereo a domicilio express Allegati al bagaglio aereo a domicilio Indice 3

8 0 Avvertenze preliminari La presente tariffa comprende: le disposizioni e i prezzi per il trasporto di bagagli; le disposizioni e i prezzi per il carico in proprio di biciclette Si applicano, inoltre, i regolamenti, le tariffe e le prescrizioni seguenti: 600 Tariffa generale per viaggiatori 610 le tariffe interne delle imprese di trasporto concessionarie, le tariffe regionali dirette sulla Legge federale sul trasporto di viaggiatori (RS 745.1, LTV) sul'ordinanza in vigore del Consiglio federale sul trasporto di viaggiatori (RS , OTV) e, qualora siano applicabili: 520 Prescrizioni sui trasporti militari, della protezione civile e del servizio civile Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia (RSD) Nell ambito della tariffa, con le espressioni «ferrovia» e «treni» si intendono anche i battelli e le automobili La designazione "stazione" si applica a tutte le stazioni principali e secondarie, come pure alle stazioni di battelli e d'automobili Alcune imprese di trasporto sospendono l'esercizio, in certe stagioni, completamente o su tratte parziali. Durante il periodo di sospensione dell'esercizio, non è permesso spedire bagagli a destinazione di stazioni delle linee di cui si tratta. Informazioni dettagliate sono pubblicate all interno degli orari Se viene chiusa o aperta una stazione che è nel contempo stazione di trasbordo per il bagaglio, l'impresa di trasporto responsabile per essa deve provvedere affinché tutte le prestazioni di logistica siano assicurate (carico e scarico, possibilità di depositare in magazzino, ecc.). L'IT ritirante risp. consegnante va coinvolta nella ricerca della soluzione. L'IT gerente dovrà rispondere direttamente per gli eventuali costi supplementari La tariffa comprende le offerte «Bagaglio aereo (Svizzera-estero)» e «Bagaglio aereo (estero- Svizzera)», fornite dalle imprese di trasporto, dagli Handling Agent e dalle compagnie aeree interessati dalla presente tariffa Alle linee aeree si applicano le condizioni generali per il trasporto del bagaglio e dei passeggeri dei voli. 4 0 Avvertenze preliminari

9 1 Campo d'applicazione Bagaglio Questa tariffa viene applicata da tutte le imprese di trasporto partecipanti al Servizio diretto. Per tale ragione le imprese di trasporto non sono più menzionate separatamente Bicicletta libero servizio Questa tariffa viene applicata, come segue, dalle imprese di trasporto elencate qui di seguito: Imprese di trasporto treno/bus/battello Campo d'applicazione 5

10 Anwendungsbereich Tarif 601 Champ d'application Tarif 601 Campo d'applizione Tariffa 601 nur Veloselbstverlad seulement vélo-libre service solo bicicletta libero servizio Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea A AAGR 812 Auto AG Rothenburg AAGU 816 Auto AG Uri AB-ab 022 Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen St. Gallen Gais Appenzell Altstätten Stadt AB-rhb 071 Appenzeller Bahnen Rorschach Heiden AB-rhw 139 Appenzeller Bahnen Rheineck Walzenhausen AB-tb 089 Appenzeller Bahnen St. Gallen Trogen AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen Adelboden Frutigen Kandersteg Linien LenkBus AS 856 Autobetrieb Sernftal ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil ASM-bti 038 Aare Seeland mobil Biel Täuffelen Ins T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 1

11 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil Ligerz Prêles ASM-rvo 056 Aare Seeland mobil St.Urban Ziegelei Niederbipp ASM-snb 081 Aare Seeland mobil Solothurn Oensingen B BDWM-bd 031 BDWM Transport Wohlen Bremgarten Dietikon BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren Lauterbrunnen Mürren BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Brig Thun Interlaken Ost BLS-bn 034 BLS AG Bern Neuchâtel BLS-ebt 045 BLS AG Burgdorf Langnau Hasle-Rüegsau Sumiswald-Grünen Solothurn Burgdorf Thun BLS-gbs 052 BLS AG Bern Schwarzenburg Bern Thun BLS-mlb 062 BLS AG Busswil Büren an der Aare Flamatt Laupen Konolfingen Luzern Murten/Morat Lyss BLS-sez 076 BLS AG Spiez Zweisimmen 2 T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

12 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea BLS-vhb 092 BLS AG Langenthal Wolhusen BMH 307 Bergbahnen Meiringen-Hasliberg AG Hasliberg Reuti Bidmi Mägisalp Mägisalp Planplatten (Alpen tower) Meiringen Hasliberg Reuti Twing Käserstatt BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Grindelwald 4 Interlaken Ost Lauterbrunnen 4 BOGG 793 Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu BOS/rtb 138 Bus Ostschweiz (Rheintal) alle Linien bis Schweizer Grenze Buchs SG BOS/wimo 826 Bus Ostschweiz (Wil) Wil SG BSU 883 Busbetrieb Solothurn und Umgebung C CJ 043 Chemins de fer du Jura Glovelier Le Noirmont Tavannes La Chaux-de-Fonds Le Noirmont Tavannes Porrentruy Bonfol D DBZ 164 Dolderbahn Zürich Zürich F FB 046 Forchbahn Zürich Stadelhofen Esslingen T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 3

13 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea FMB 116 Funicolare Cassarate-Monte Brè Cassarate Monte Brè FS Domo 422 Ferrovie Italiane dello Stato Iselle transito Domodossola FW 051 Frauenfeld-Wil-Bahn Frauenfeld Wil L LEB 055 Chemin de Fer Lausanne-Echallens-Bercher Lausanne Echallens Bercher LLAT 297 Torrent-Bahnen Leukerbad-Albinen Albinenleitern Rinderhütte Leukerbad Rinderhütte LLB 855 Auto Leuk-Leukerbad LMS 319 Luftseilbahn Morschach - Stoos Morschach Stoos LRU 211 Luftseilbahn Raron-Unterbäch Raron Unterbäch M MBC 029 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Morges Apples Bière Morges L'Isle MGB/asng 742 Automobildienst MGB MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB MGB-bvz 093 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Zermatt 3 MGB-fo 048 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Disentis 4 T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

14 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea MOB 064 Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois Montreux Zweisimmen Lenk i. S. MVR-cev 042 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey Blonay Les Pléiades MVR-las 125 Transports Montreux-Vevey-Riviera Sonloup Les Avants MVR-mtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Haut-de-Caux Rochers-de-Naye Montreux Haut-de-Caux MVR-vcp 155 Transports Montreux-Vevey-Riviera N Vevey-Funi Chardonne-Jongny Mont- Pèlerin NHB-bbb 149 Niederhornbahn AG Beatenbucht Beatenberg, Station NStCM 066 Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez P Nyon La Cure PAG 801 PostAuto Schweiz AG PAG Berg 802 PostAuto Schweiz AG Berg PBZ 165 Polybahn Zürich Zürich R RA 074 RegionAlps SA Martigny Orsières/Le Châble RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Solothurn 4 Bern Unterzollikofen 4 Bern Worblaufen Worb Dorf T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 5

15 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea RBS Auto 850 Automobildienst RBS RhB 072 Rhätische Bahn Chur Arosa 4 Chur Disentis/Mustér 4 Chur Landquart Davos 4 Chur Landquart Vereina Scuol-Tarasp 4 Chur Thusis St.Moritz 4 Klosters Filisur 4 Pontresina Samedan Scuol-Tarasp 4 St.Moritz Pontresina Tirano 4 St.Moritz Samedan 4 S SBB 011 Schweizerische Bundesbahnen alle Linien 1 SBC 766 Stadtbus Chur AG Chur inklusiv Engadin Bus SBW 882 Stadtbus Winterthur Winterthur SOB-bt 036 Schweizerische Südostbahn AG SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn AG Nesslau-Neu St.Johann St.Gallen Romanshorn Arth-Goldau Biberbrugg Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern SVB/kmb 721 Städt. Verkehrsbetriebe Bern Worb Dorf Gümligen Bern Bern, Fischermätteli 6 T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

16 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB Adliswil Langnau-Gattikon Sihlwald Zürich HB Triemli Uetliberg 2 SZU Auto 807 Automobildienst SZU Adliswil Horgen Thalwil Wädenswil T THURBO 065 THURBO AG Schaffhausen Kreuzlingen Romanshorn Wil Weinfelden Kreuzlingen Konstanz TMR-mc 061 Transports de Martigny et Régions Martigny Châtelard-Frontière TPC-al 023 Transports Publics du Chablais Aigle Leysin-Grand-Hôtel TPC-aomc 024 Transports Publics du Chablais Aigle Ollon Monthey Champéry TPC-asd 027 Transports Publics du Chablais Aigle Le Sépey Les Diablerets TPC-bvb 039 Transports Publics du Chablais Bex Villars-sur-Ollon Villars-sur-Ollon Col-de-Bretaye TPF 053 Transports publics fribourgeois Bulle Broc Fribourg/Freiburg Murten/Morat Ins Palézieux Châtel-St-Denis Bulle Montbovon Romont Bulle TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 7

17 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix TRAVYS-oc 067 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Orbe Chavornay TRAVYS-pbr 069 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Le Day Le Brassus TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN TRN/tc 792 Transports Publics Neuchâtelois SA La Chaux-de-Fonds Le Locle TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA La Chaux-de-Fonds Les Ponts-de-Martel Le Locle Les Brenets TRN-rvt 073 Transports Publics Neuchâtelois SA Buttes Travers TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA La Coudre - Chaumont Neuchâtel übrige Linien TSB 154 Treib-Seelisberg-Bahn Treib Seelisberg V VBG 773 Verkehrsbetriebe Glattal VBG Glattbrugg/Opfikon Kloten Wallisellen 8 T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

18 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea VBZ 849 Verkehrsbetriebe Zürich Kilchberg Zürich VLM 805 Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland W Erlenbach ZH Herrliberg Meilen Rapperswil/Jona Rüti ZH Stäfa Uetikon Uster Wald Wetzikon WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen Lauterbrunnen Wengen WSB 096 Wynental- und Suhrental-Bahn Aarau Menziken Aarau Schöftland Z ZB 086 Zentralbahn Luzern Interlaken Ost Luzern Stans Engelberg ZSG 194 Zürichsee Schifffahrtsgesellschaft Zürichsee T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 9

19 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Zeichenerklärung: 1) Kein Veloselbstverlad von Montag Freitag zwischen 06.00h 08.00h sowie zwischen 16.00h 19.00h in den Zügen der S Bahnstrecken in Zürich. Aucun chargement de bicyclettes en libre service du lundi au vendredi de 06h00 à 08h00 ainsi que de 16h00 à 19h00 dans les trains des lignes RER de Zürich. Nessun carico in proprio di biciclette da lunedì venerdì dalle alle nonché dalle alle sui treni delle linee della ferrovia celere di Zurigo. Samstag, Sonn und allgemeine Feiertage: Samedis, dimanches et fêtes génerales: Sabato domenica e giorni festivi generali: Keine Einschränkung Aucune restriction Senza restrizione 2) 3) 4) Ausgenommen Waldegg Uetliberg Excepté Waldegg Uetliberg Eccetto Waldegg Uetliberg Ausgenommen Lokalverkehr Täsch Zermatt Excepté le trafic local Täsch Zermatt Eccetto traffico locale Täsch Zermatt Ausgenommen Automobildienste Excepté les services automobiles 10 T601 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

20 2 Bagaglio e bagaglio a domicilio 2.0 Disposizioni generali Definizione Sono considerati bagaglio gli oggetti destinati all uso personale in relazione con una vacanza o una gita. Le dimensioni massime consentite sono di 1,2 x 0,80 x 1,0 m (a eccezione degli articoli menzionati alle cifre e ) e il peso massimo del singolo collo non deve superare i 25 kg Il numero di colli di bagaglio ammesso per persona è illimitato. La consegna è possibile unicamente con un titolo di trasporto valevole per l intera tratta o con un abbonamento annuale (SwissPass con AG / metà-prezzo, abbonamento di percorso, abbonamento di comunità, tessera FVP, Binario 7, abbonamento Inter). Il sempre maggiore utilizzo di MobileTicket e OnlineTicket comporta un applicazione pragmatica e condiscendente delle presenti disposizioni. È escluso l utilizzo commerciale della spedizione bagagli (ai sensi della cifra ) Il bagaglio da trasportare deve essere munito di etichetta riportante nome, indirizzo e numero di telefono del proprietario e deve essere debitamente imballato Oggetti ammessi al trasporto Il bagaglio da trasportare deve essere debitamente imballato. Sono da considerarsi adatti allo scopo: borse, valigie, sacche, scatole di cartone, ceste, custodie e involucri di plastica;anche gli imballaggi vuoti sono ammessi al trasporto come bagaglio Oggetti soggetti a obbligo di imballaggio speciale: sci e scarponi da sci vanno imballati separatamente (un paio per ciascun involucro) utilizzando le apposite buste di plastica messe a disposizione dall impresa di trasporto; più paia in sacche personali fino a un peso massimo di 25 kg; 1 snowboard per ciascun involucro di plastica messo a disposizione dall impresa di trasporto o più snowboard in sacche personali fino a un peso massimo di 25 kg; biciclette senza carico imballate negli appositi involucri di plastica forniti dall impresa di trasporto (comprese biciclette elettriche fino a un massimo di 25 kg) o imballate in cartone (purché sia presente un apertura/fenditura per maneggiarle) Oggetti non imballati: slitte, ski-bob; carrozzine per bambini e rimorchi per biciclette senza carico; tandem, biciclette «a sdraio», tricicli o veicoli simili senza carico Oggetti esclusi dal trasporto 6 2 Bagaglio e bagaglio a domicilio

21 Oggetti il cui trasporto è vietato per motivi di ordine pubblico o da prescrizioni tariffarie o di legge vigenti: armi da fuoco cariche; sostanze o oggetti tossici, radioattivi, corrosivi o fortemente odorosi; sostanze o oggetti esplosivi, infiammabili o comburenti; sostanze o oggetti infettivi o ripugnanti, articoli commerciali di qualsiasi genere, oggetti facilmente danneggiabili come televisori, computer, laptop, mobili, videocamere, macchine fotografiche e telefoni cellulari, metalli preziosi, gioielli, orologi, pietre preziose, contanti, titoli di credito, libretti di assegni e documenti di identità, scatole per trasloco, contenitori di qualsiasi genere, oggetti fragili, opere d arte, oggetti di antiquariato, generi alimentari deperibili, piante, animali vivi, inoltre, per il trasporto a domicilio e il trasporto a domicilio espresso, biciclette, tandem, biciclette «a sdraio», tricicli, biciclette elettriche e pieghevoli, biciclette per bambini, monopattini e veicoli simili Le ferrovie si riservano il diritto di escludere completamente o parzialmente dal trasporto ulteriori colli di bagaglio, segnatamente nel caso in cui il trasporto appaia come un tentativo di evitare la regolare spedizione postale Il viaggiatore è responsabile dell osservanza delle disposizioni di cui alle cifre 2.01 e e risponde in prima persona delle conseguenze di un eventuale violazione delle stesse Qualora si sospetti che vengano consegnati al trasporto oggetti che ne sarebbero esclusi, le ferrovie o un trasportatore da esse incaricato possono eseguire un controllo del contenuto dei colli di bagaglio Trasporto Il bagaglio è trasportato dalle imprese di trasporto coinvolte nel campo d applicazione 1 sulle loro tratte con i mezzi di trasporto atti allo scopo. Il bagaglio a domicilio viene ritirato e consegnato dalle imprese di trasporto partecipanti al campo d applicazione o da un trasportatore Scanning: Il bagaglio viene scansionato al punto di consegna all'inizio del trasporto e al punto di ritiro alla fine del trasporto. I prodotti a domicilio sono generalmente scansionati alla presa in consegna/riconsegna al cliente e alla presa in consegna/riconsegna dal/al trasportatore precedente/successivo Calcolo dei prezzi I prezzi per collo e i forfait da applicare sono indicati alla cifra Per gli articoli sportivi il prezzo per collo è applicato come segue: prezzo per singolo collo per ogni paio di sci e scarponi da sci, imballati separatamente negli appositi involucri di plastica delle IT; prezzo per singolo collo per ogni snowboard, imballato nell apposito involucro di plastica delle IT; prezzo per singolo collo per ogni collo di bagaglio non superiore a 25 kg, in imballaggi personali L imposta sul valore aggiunto dell 8% è compresa nel prezzo Bagaglio e bagaglio a domicilio 7

22 Il prezzo di trasporto e le eventuali tasse per prestazioni speciali devono essere pagati all atto della consegna per il trasporto Responsabilità La responsabilità per la perdita, il calo, il danneggiamento e il ritardo è disciplinata dalla legge federale sul trasporto dei viaggiatori (LTV) e dall ordinanza del Consiglio federale sul trasporto di viaggiatori in vigore Nel caso in cui non sia possibile appurare dove sia avvenuto il danno, si applicano le disposizioni in materia di responsabilità previste dalla legge federale sul trasporto dei viaggiatori (LTV) e l ordinanza del Consiglio federale sul trasporto di viaggiatori in vigore Per la definizione dell indennizzo si applicano le seguenti disposizioni, in particolare perché il peso del bagaglio trasportato non viene stabilito alla consegna. In caso di ritardi nella riconsegna, di norma la compagnia di assicurazioni AGA (Alliance Group Assistance) risponde del danno dimostrato (acquisti di emergenza come, per esempio, articoli da toeletta, noleggio di bici e sci, attestabili mediante ricevuta) fino a CHF per collo di bagaglio e frazione indivisibile di 24 ore di ritardo nella consegna, per un massimo di 14 giorni (responsabilità massima di CHF , analogamente alla perdita totale). Il premio assicurativo è compreso nel prezzo del trasporto. In caso di perdita o di danneggiamento del bagaglio, di norma la compagnia di assicurazioni AGA risponde del danno provato fino a un massimo di CHF a collo (per bici speciali fino a un massimo di CHF ). Il premio assicurativo è compreso nel prezzo del trasporto In caso di danneggiamento di sci, scarponi da sci, snowboard o biciclette, le ferrovie rispondono solo se gli oggetti erano stati imballati conformemente alle disposizioni In caso di forza maggiore, le ferrovie saranno esonerate da qualsiasi responsabilità. Per «forza maggiore» si intendono tutti gli eventi non prevedibili che si verifichino senza alcuna colpa delle ferrovie o dei suoi ausiliari (per esempio, condizioni meteorologiche estreme, calamità naturali, sbarramenti stradali imprevedibili, catastrofi ambientali), che le ferrovie non riescano a impedire pur applicando tutta la diligenza necessaria e di cui non riescano quindi a evitare le conseguenze. In tal caso, nei limiti concessi dalla legge, si esclude qualsiasi responsabilità Se il cliente accerta solo dopo la riconsegna del bagaglio un danno non visibile esteriormente o una perdita parziale, è tenuto a notificarlo per iscritto alle FFS (indirizzo: FFS SA, Servizio clienti, Wylerstrasse 123/125, 3000 Berna 65) entro tre giorni. Decorso tale termine si estinguono i relativi diritti. 2.1 Bagaglio Termine di consegna Il termine di consegna è lo stesso per tutta la Svizzera, ovvero «consegna oggi entro le ore e ritiro dopodomani dalle ore 9.00». Il bagaglio accompagnato consegnato entro le ore nei punti di spedizione è pronto per il ritiro nel punto di consegna il secondo giorno dalle ore Devono essere opportunamente osservate le ore di apertura degli sportelli sul posto (consegna anticipata alla spedizione e/o riconsegna posticipata all arrivo). Occorre inoltre considerare che gli 8 2 Bagaglio e bagaglio a domicilio

23 sportelli possono essere sprovvisti di personale nel fine settimana Il termine di consegna è sospeso durante il tempo di sosta necessario per un eventuale verifica del contenuto dei colli di bagaglio e per l attuazione di ulteriori disposizioni Spedizione bagagli verso destinazioni non servite o non servite temporaneamente da personale I bagagli non possono essere spediti verso destinazioni non servite da personale. Il cliente deve indicare la destinazione servita presso la quale desidera ritirare il proprio bagaglio I bagagli possono invece essere spediti verso destinazioni solo temporaneamente non servite Il punto di consegna informa il viaggiatore sulle modalità di ritiro e sugli orari di apertura del servizio di ritiro. Se il punto di consegna non dispone di tali informazioni, è necessario contattare telefonicamente quello di ritiro I bagagli non possono essere spediti in stazioni non servite e in stazioni non servite temporaneamente quando il personale non è presente Consegna bagagli verso destinazioni automobilistiche Le biciclette sono spedite direttamente verso stazioni automobilistiche solo se le modalità di spedizione indicate nell «InfoPortal - Ritratto delle stazioni» non prevedono nessuna limitazione Per via delle loro dimensioni e dello spazio ristretto disponibile nelle automobili, i rimorchi per biciclette destinati ai trasporti di materiale e di bambini sono di norma ammessi al trasporto solo fino alla stazione di passaggio ferrovia/auto In caso di dubbi si prega di contattare telefonicamente la stazione di passaggio o il punto di ritiro Spedizione bagagli verso destinazioni estere in zone di confine Per la spedizione di bagagli verso la destinazione estera di Tirano si utilizzano i documenti di spedizione per il trasporto su territorio svizzero, su cui va apposta a mano in alto al centro la sigla «CIV». Per i controlli doganali, vedasi la tariffa Bagaglio express Punti di servizio I punti vendita per il «bagaglio express» e le possibili stazioni di destinazione sono indicati al capitolo «Panoramica delle destinazioni bagaglio express» Termine di consegna Il termine di consegna è unitario, ovvero «consegna oggi entro le ore 9.00 e ritiro lo stesso giorno dalle ore 18.00». In alcune destinazioni è possibile deviare da questo principio. I bagagli express conferiti al punto di consegna entro le ore 9.00 saranno pronti per essere Bagaglio e bagaglio a domicilio 9

24 ritirati presso il punto di ritiro dalle ore del medesimo giorno, o leggermente prima o dopo questo orario in alcune località. Si prega di considerare gli orari di apertura degli sportelli locali (consegna anticipata alla spedizione e/o riconsegna posticipata all arrivo). Occorre inoltre considerare che gli sportelli possono essere sprovvisti di personale nel fine settimana Il termine di consegna è sospeso durante il tempo di sosta necessario per un eventuale verifica del contenuto dei colli di bagaglio e in particolare per l attuazione di ulteriori disposizioni Oggetti esclusi dal trasporto Biciclette, tandem o mezzi di locomozione simili non possono essere trasportati come bagaglio express. 2.3 Bagaglio a domicilio Punti di servizio In generale tutti gli indirizzi postali della Svizzera e del Liechtenstein raggiungibili su strada o con le ferrovie di montagna costituiscono possibili punti di ritiro e di consegna Per le località chiuse al traffico possono valere altre condizioni e/o restrizioni. Le località chiuse al traffico sono elencate al capitolo 6 ( ) Orari di ritiro e di consegna / Termine di consegna Il ritiro e la consegna sono effettuati dal lunedì alla domenica, inclusi i giorni festivi. Ritiro oggi, consegna domani All atto della prenotazione, il cliente deve scegliere una fascia oraria per il ritiro e la consegna di al massimo sei ore. Per la Svizzera e il Liechtenstein è possibile scegliere tra le seguenti fasce orarie: dalle alle dalle alle dalle alle Non è prevista una combinazione di ritiro fra le 18 e le 23 e di consegna fra le 7 e le 12 del giorno successivo Per le destinazioni raggiungibili solo con le ferrovie di montagna, a dipendenza degli orari di esercizio della ferrovia di montagna non è sempre possibile garantire tutte le fasce orarie menzionate Al più tardi entro le ore della vigilia del ritiro il trasportatore comunica telefonicamente le due fasce orarie disponibili per il ritiro e la consegna Termini per l'ordinazione Affinché il ritiro possa avvenire due giorni dopo, il servizio deve essere prenotato entro le ore È possibile effettuare la prenotazione al massimo con 90 giorni di anticipo Bagaglio e bagaglio a domicilio

25 2.4 Bagaglio a domicilio express Punti di servizio Tutti gli indirizzi postali raggiungibili su strada o con una ferrovia di montagna che possiedono una stazione «Bagaglio express» costituiscono generalmente possibili punti di ritiro e consegna. I punti di servizio per il «bagaglio a domicilio express» sono elencati nella T601, capitolo Orari di ritiro e di consegna / Termine di consegna I termini di consegna sono identici in tutta la Svizzera: ritiro tra le 6.00 e le 9.00, consegna lo stesso giorno tra le e le Il ritiro e la consegna sono effettuati dal lunedì alla domenica, inclusi i giorni festivi Al più tardi entro le ore della vigilia del ritiro il trasportatore comunica telefonicamente le due fasce orarie disponibili per il ritiro e la consegna Termini per l'ordinazione Affinché il ritiro possa avvenire due giorni dopo, il servizio deve essere prenotato entro le ore È possibile effettuare la prenotazione al massimo con 90 giorni di anticipo. 2.5 Disposizioni particolari Condizioni di accettazione Ogni collo di bagaglio viene spedito singolarmente. Al cliente viene consegnata una ricevuta per ogni ordine. Egli è tenuto a verificare immediatamente i dati riportati sulla stessa Non è possibile legare tra loro diversi colli di bagaglio (per esempio, sacche di plastica con sci o scarponi da sci) per risparmiare sui costi del trasporto Su tutti i colli di bagaglio va apposta un etichetta di plastica per la consegna alla stazione con una scheda a parte su cui annotare l indirizzo (n art ) o, per la consegna a domicilio, con un'etichetta indirizzo e l'etichetta di spedizione bagagli. Sulla scheda «indirizzo» occorre indicare: il nome del cliente, l indirizzo durante le vacanze e l indirizzo del suo domicilio abituale. Bisogna inoltre raccomandare al cliente di apporre un indirizzo anche all interno di ogni collo Si prega di verificare che siano stati rimossi o cancellati i vecchi documenti di spedizione bagagli e/o le vecchie etichette appese e qualsiasi altra iscrizione si riferisca a trasporti precedenti Le biciclette possono essere dotate solo dell equipaggiamento indispensabile (luce, pompa, borsa degli attrezzi, seggiolino per bambini e portabagagli anteriore e posteriore vuoti). La protezione in plastica della bici deve sempre essere applicata correttamente e legata saldamente L impresa di trasporto non è obbligata ad accettare colli di bagaglio imballati in modo insufficiente, con materiale difettoso o che presentino tracce di danneggiamenti. Se tuttavia li accetta, deve inserire una nota a riguardo sui documenti di spedizione. Accettando la ricevuta bagagli corredata della nota, il cliente riconosce implicitamente le lacune esistenti Possono essere rifiutati e quindi non ammessi al trasporto i colli che potrebbero causare Bagaglio e bagaglio a domicilio 11

26 danni ad altre spedizioni di bagagli. I colli di bagaglio possono essere rifiutati anche quando sussiste il sospetto fondato che il cliente non intenda ritirarli o intenda arrecare danno all impresa di trasporto Consegna e spedizione del bagaglio Alla consegna, il cliente indica la destinazione presso la quale desidera ritirare il proprio bagaglio. Se più destinazioni di un agglomerato urbano sono abilitate al traffico dei bagagli, il cliente deve indicare esattamente il punto di ritiro desiderato Nei casi indicati di seguito, i bagagli possono essere conferiti anche in un punto di consegna e/o spediti verso un punto di ritiro diversi da quelli indicati sul titolo di trasporto: se per via degli orari di apertura il bagaglio deve essere ritirato in un altro punto di ritiro aperto; se per l assenza di un collegamento il viaggiatore è costretto a compiere parte del viaggio con un veicolo privato; nel traffico con stazioni suburbane; se il viaggio comprende tragitti a piedi; se il viaggio è effettuato con un biglietto per gruppi da un punto di incontro comune (il cliente è tenuto a esibire la copia della ricevuta d ordine del biglietto per gruppi) La spedizione bagagli dell'offerta a domicilio viene allestita per mezzo dell'applicazione web «Shop bagagli» o della piattaforma di prenotazione online (base internet) e viene stampata dal cliente stesso con una normale stampante, inclusa la conferma dell'ordine. Al momento del ritiro tutti i colli bagaglio devono essere provvisti di un'etichetta, che viene consegnata dall'impresa di trasporto o dal trasportatore. I dati concernenti la destinazione, la partenza, il prezzo, l'assicurazione, l'etichetta, il bollettino di ritiro ecc. sono inseriti direttamente nella maschera d'immissione del software. A tale scopo i servizi di vendita ricevono un corrispondente indirizzo URL Per domande relative al software o in caso di interruzioni e perturbazioni: Disposizione CompanyMail, trasporto e logistica FFS Tel (giornalmente dalle 7 alle 23) dispo.railbaggage@sbb.ch Conteggio: si utilizza l'articolo di conteggio Prisma «11900 Bagaglio a domicilio» Per il «bagaglio a domicilio» e il «bagaglio a domicilio express» è possibile la prevendita I titoli di trasporto per i prodotti non a domicilio (fatta eccezione per gli abbonamenti) devono essere provvisti, sul retro, della nota «Bagaglio» e del timbro a data della stazione Ritardo e tentativo di consegna dei prodotti a domicilio Qualora il trasportatore non possa ritirare o consegnare il bagaglio nella fascia oraria concordata, deve contattare il cliente quanto prima, al più tardi 30 minuti prima della fine della fascia oraria concordata, per informarlo del ritardo Qualora il tentativo di ritiro o consegna non vada a buon fine, il trasportatore rilascia un avviso di mancato ritiro o consegna al cliente con l invito a contattarlo Il cliente concorda con il trasportatore un nuovo termine per il ritiro o la consegna. Se il cliente lo richiede, il trasportatore assicura un nuovo tentativo il giorno successivo Bagaglio e bagaglio a domicilio

27 2.5.3 Ritiro e/o consegna impersonale dei prodotti bagaglio a domicilio Il bagaglio può essere ritirato o consegnato esclusivamente in presenza del cliente stesso o di un suo rappresentante autorizzato (p.e. un familiare, un vicino, un dipendente dell albergo). Eccezione: il giorno precedente il ritiro, quando il trasportatore si mette in contatto telefonico con il cliente per definire la fascia oraria, su espressa richiesta del cliente quest ultimo può concordare con il trasportatore il ritiro o la consegna non di persona del bagaglio. Il cliente deve confermare anticipatamente al trasportatore, in forma scritta o via , il ritiro o la consegna non di persona. In tal caso è il cliente a rispondere dei colli di bagaglio depositati. Le ferrovie e il trasportatore non si assumono alcuna responsabilità per la perdita di colli di bagaglio depositati Modifiche / Annullamenti di prodotti a domicilio Modifiche o annullamenti sono possibili entro le ore del secondo giorno precedente il ritiro, dietro pagamento di una tassa amministrativa di CHF Nel caso di modifiche o di annullamenti dopo le ore del secondo giorno prima del ritiro si applica una penale fino al 100% del prezzo. Esempio: Giorno di viaggio: mercoledì - Ritiro: martedì - Annullamento: entro le ore di domenica Annullamento: dopo le ore di domenica Tassa CHF % del prezzo totale Bagagli di famiglie e gruppi Per le famiglie e i gruppi non è prevista alcuna riduzione sul prezzo dei singoli colli La consegna di un gran numero di colli di bagaglio deve essere anticipata al punto di consegna al più tardi il giorno prima della partenza I gruppi con biciclette sono tenuti a segnalarne il trasporto al punto di consegna almeno 48 ore prima della spedizione Forfait bagagli scuole/g+s Le scolaresche e i gruppi G+S con un biglietto per gruppi consegnano i propri bagagli a un prezzo forfetario per tratta (per il prezzo v. cifra 5). Il prezzo forfetario è valido per un massimo di 30 colli. Sono escluse dall offerta le biciclette e le biciclette speciali. Se i colli da trasportare sono più di 30 è possibile applicare un secondo forfait oppure pagare ogni singolo collo eccedente alla tariffa regolare. L offerta vale per il prodotto base «Bagaglio» (consegna giorno A, ritiro giorno C). I prodotti che necessitano di una gestione onerosa (per esempio «Bagaglio express») sono offerti al Bagaglio e bagaglio a domicilio 13

28 prezzo normale. Il forfait può essere applicato solo previa presentazione del biglietto per gruppi allo sportello bagagli (articolo 311/313 - scuole e G+S) Ritiro I bagagli possono essere ritirati dietro presentazione della relativa ricevuta. Il proprietario del bagaglio non è tenuto a dimostrare il proprio diritto a ritirare il bagaglio Se il cliente non è in grado di esibire la ricevuta per bagagli, il bagaglio può essere ritirato solo se si dimostra in modo inequivocabile il diritto a farlo. Se persistono dubbi a riguardo o se il diritto a ritirare il bagaglio non può essere dimostrato in modo sufficiente, è possibile richiedere al cliente una garanzia di importo equivalente al valore dei colli di bagaglio da riconsegnare La dimostrazione del diritto a ritirare il bagaglio comprende la firma del modulo «Ricevuta e dichiarazione d obbligo per bagagli» (modulo FFS 8473) e l identificazione del soggetto in questione sulla base di documenti ufficiali Tassa di deposito: il giorno dell arrivo e i quattro giorni successivi sono esenti da tassa. Per ogni ulteriore giorno si riscuote una tassa di CHF Termine di conservazione delle ricevute per bagagli: minimo 1 anno Diritto del viaggiatore di disporre dei propri bagagli Se il bagaglio ha già lasciato la stazione di spedizione o il mittente, il titolare della ricevuta per bagagli può richiedere alla stazione di spedizione, a quella di destinazione o a un altra stazione di inoltrare il bagaglio alla stazione di spedizione o a un altra stazione di destinazione dietro pagamento del prezzo di trasporto. I bagagli sotto controlli doganali possono essere inoltrati solo verso stazioni di destinazione provviste di un ufficio doganale. Alle disposizioni successive sarà dato seguito solo ove questo non turbi il regolare servizio di trasporto e ove non sia vietato da prescrizioni doganali, del corpo di polizia o di altri organi amministrativi L avente diritto è tenuto ad allegare la ricevuta alla richiesta scritta La rispedizione può interessare più colli di bagaglio Le stazioni o il Rail Service possono accettare richieste telefoniche o via solo dai servizi delle ferrovie. Le richieste sono eseguite solo se la spedizione può essere designata chiaramente Le rispedizioni motivate dal diritto di disposizione del viaggiatore vengono gestite come «bagaglio» e «bagaglio a domicilio» in IT-LG con conteggio in Prisma. Opzione 1: il cliente paga la rispedizione con carta di credito (richiesta telefonica). Opzione 2: il cliente paga la rispedizione in loco alla nuova stazione di ricevimento. La stazione di ricevimento originaria registra la spedizione come «Bagaglio» in Prisma e questo avvia il pareggio degli importi in OLDA Per la nuova tratta sarà dovuto il prezzo per collo indicato alla cifra Il prezzo di trasporto e le eventuali tasse non devono essere applicati se la rispedizione del bagaglio è dovuta a un errore delle ferrovie (per esempio a un ritardo nell arrivo dei bagagli). In tal caso è necessario contattare la disposizione della sezione CompanyMail, trasporto e logistica, che si farà carico dell organizzazione e della gestione del collo di bagaglio oggetto di ritardo. Tel. diretto / dispo.railbaggage@sbb.ch 14 2 Bagaglio e bagaglio a domicilio

29 La spedizione sarà riconsegnata solo previa restituzione della ricevuta per bagagli originaria e dietro pagamento di tutte le spese e di tutte le tasse dovute. Se il titolare della ricevuta per bagagli ha presentato richiesta scritta di rispedizione del proprio bagaglio allegando la ricevuta per bagagli, il bagaglio spedito alla nuova stazione di destinazione gli verrà riconsegnato, dietro presentazione della ricevuta originaria, senza la ricevuta per bagagli. Il cliente è tenuto a identificarsi Bagaglio e bagaglio a domicilio 15

30 3 Bagaglio aereo e Bagaglio aereo a domicilio 3.0 Disposizioni generali Definizione Per «bagaglio aereo» e «bagaglio aereo a domicilio» (Svizzera - estero) si intendono i bagagli aerei spediti verso aeroporti esteri (con check-in) da destinazioni svizzere attraverso l aeroporto di Zurigo o di Ginevra. Senza il check-in, il cliente deve ritirare il suo bagaglio agli sportelli della stazione di Zurigo Aeroporto o di Ginevra Aeroporto Per «bagaglio aereo» e «bagaglio aereo a domicilio» (estero - Svizzera) si intendono i bagagli aerei spediti da aeroporti esteri verso destinazioni svizzere attraverso l aeroporto di Zurigo o di Ginevra Il «bagaglio aereo a domicilio» e «bagaglio aereo a domicilio express» non è possibile da e verso le località chiuse al traffico Il bagaglio aereo senza check-in può essere ritirato allo sportello del rispettivo aeroporto Il bagaglio aereo con check-in viene attivato dal trasportatore o dall'impresa di trasporto e avviato all'impianto di smistamento Il numero di colli di bagaglio ammesso per persona è illimitato. Eventuali limitazioni possono derivare dalle norme delle compagnie aeree Per norma la consegna è possibile solo con un titolo di trasporto valevole per l intera tratta o con un abbonamento annuale (SwissPass AG/metà-prezzo, abbonamento di percorso o comunitario, legittimazione FVP, Binario 7, abbonamento interregionale). Sono esclusi i clienti che per motivi tecnici d'orario sono costretti a rinunciare ai trasporti pubblici per il tragitto da e verso l aeroporto. Il sempre maggiore utilizzo di MobileTicket e OnlineTicket implica un'applicazione pragmatica e condiscendente delle presenti disposizioni Il bagaglio da trasportare deve essere munito di etichetta recante nome, indirizzo e numero di telefono del proprietario e deve essere adeguatamente imballato Compagnie aeree Bagaglio aereo e bagaglio aereo a domicilio (Svizzera - estero) Il check-in alla stazione è ammesso per i voli delle compagnie elencate al sito Bagaglio aereo e bagaglio aereo a domicilio (estero - Svizzera) Sono ammesse tutte le compagnie aeree di linea e charter Punti di servizio I punti vendita di «Bagaglio aereo» e «Bagaglio aereo express» sono riportati nel capitolo «Panoramica delle stazioni bagaglio aereo» Oggetti ammessi al trasporto 16 3 Bagaglio aereo e Bagaglio aereo a domicilio

31 Bagaglio aereo e bagaglio aereo a domicilio (Svizzera-estero) Sono ammessi al trasporto solo i colli di bagaglio dei seguenti generi: Borse, valigie, sacche Attrezzatura da golf, sci, snowboard Concetto di collo: i colli di bagaglio vengono classificati per grandezza in base alla somma delle tre dimensioni (lunghezza + larghezza + altezza). Numero di colli Dimensioni massime per collo (somma lunghezza + larghezza + altezza) Economy Class 1-2 (a seconda della compagnia aerea/destinazione) Business Class First Class 158 cm 158 cm 158 cm Peso per collo 23 kg 32 kg 32 kg (a seconda della compagnia aerea/destinazione) I bambini fino a 2 anni hanno diritto a un collo di bagaglio di peso massimo di 23 kg e a un passeggino pieghevole. Per i bambini dai 2 ai 12 anni si applicano i limiti previsti per le rispettive classi. Indipendentemente dalle misure di 158 cm, si considerano come un collo di bagaglio: 1 sacco a pelo, 1 zaino, 1 sacca da marinaio, 1 sacca da golf, 1 paio di sci con 1 paio di bastoni e 1 paio di scarponi, 1 snowboard con 1 paio di scarponi. I colli di bagaglio non devono superare il peso ammesso di 23 kg o di 32 kg Di norma si applicano le norme vigenti comunicate dalle compagnie aeree Bagaglio aereo e bagaglio aereo a domicilio (estero-svizzera) Oggetti destinati a uso personale e per scopo di viaggio ammessi al trasporto aereo di peso massimo di 32 kg e dimensioni di 1,2 x 0,8 x 1,0 m (max. 3 colli a persona) Oggetti esclusi dal trasporto Bagaglio aereo (Svizzera-estero) Non è consentito il trasporto di oggetti vietati ai sensi di prescrizioni di legge o per motivi di ordine pubblico, nella fattispecie: Bagagli soggetti a formalità Sostanze e oggetti pericolosi, in particolare armi da fuoco cariche, sostanze e oggetti esplosivi e infiammabili, sostanze e oggetti comburenti, tossici, radioattivi e corrosivi e sostanze infettive o ripugnanti: articoli commerciali; animali vivi; fiaschi e damigiane; oro, platino, gioielli, pietre preziose, titoli di credito, documenti di identità e libretti di assegni Bagaglio aereo e Bagaglio aereo a domicilio 17

SCIC-NRT. T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT. Edizione

SCIC-NRT. T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT. Edizione SCIC-NRT T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT Edizione Indice SCIC-NRT... 1 T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT... 1 Edizione... 1 Indice... 2 10 Bagaglio Internazionale... 3 10.0 Disposizioni generali...

Dettagli

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: 1 Aufnahme der Unternehmung: BBA 840 Busbetrieb Aarau Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

T601 Gepäck. T601 Bagages. T601 Bagaglio. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: redaktionelle Änderung

T601 Gepäck. T601 Bagages. T601 Bagaglio. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: redaktionelle Änderung T601 Gepäck Änderungen gültig ab 01.06.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung redaktionelle Änderung 4.03.000 Elektro-Scooter ergänzt bei nicht zugelassenen Fahrzeugen Priska Kämpf,

Dettagli

T602. Bagaglio. Edizione: Dählhölzliweg 12 Tel CH-3000 Bern 6 Fax

T602. Bagaglio. Edizione: Dählhölzliweg 12 Tel CH-3000 Bern 6 Fax T602 Bagaglio Edizione: 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 09.12.2018 Cifra Modifica

Dettagli

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio T600.10 - Tarif für Sparbillette Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 21.01 Anpassung der Vorverkaufsfrist von 30 auf 60 Tage. 30.00 Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 56 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. Spiegazioni tabella a pagina 57. Biglietteria accessibile in sedia a rotelle. Accesso al marciapiede (senza gradini) con

Dettagli

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio T610 Tarif für Sparbillette T610 Tarif pour billets dégriffés T610 Tariffa per biglietti risparmio Ausgabe 01.01.2011 Edition: 01.01.2011 Edizione: 01.01.2011 Indice 0 Avvertenze preliminari... 3 1 Campo

Dettagli

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA T650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 1.6.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

T Cambiamenti di percorso. Edizione

T Cambiamenti di percorso. Edizione T601.6 Cambiamenti di percorso Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal 1. Juni 2019

Dettagli

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione T650 Tariffa degli abbonamenti di percorso Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal

Dettagli

T652. Tariffa delle carte per più corse. Edizione

T652. Tariffa delle carte per più corse. Edizione T652 Tariffa delle carte per più corse Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 9.

Dettagli

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione T650 Tariffa degli abbonamenti di percorso Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal

Dettagli

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria (DE-OARF) 742.122.4 del 7 giugno 1999 (Stato 5 dicembre 2006) L Ufficio federale dei trasporti (Ufficio federale), visti gli articoli

Dettagli

Risposte alle domande più frequenti (FAQ)

Risposte alle domande più frequenti (FAQ) Risposte alle domande più frequenti (FAQ) Bagaglio a domicilio: panoramica delle informazioni più importanti. Informazioni sul bagaglio a domicilio express: alla fine del documento. Informazioni sul bagaglio

Dettagli

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria (DE-OARF) 742.122.4 del 7 giugno 1999 (Stato 1 novembre 2007) L Ufficio federale dei trasporti (Ufficio federale), visti gli articoli

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 18 dicembre 2013 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

T657. Tariffa degli abbonamenti modulare. Edizione

T657. Tariffa degli abbonamenti modulare. Edizione T657 Tariffa degli abbonamenti modulare Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal 9.

Dettagli

T Tariffa per biglietti risparmio. Edizione

T Tariffa per biglietti risparmio. Edizione T601.10 Tariffa per biglietti risparmio Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 1

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt : TTM-tmpf 259 Funiculaire/Téléphérique

Dettagli

10 Stazioni di appoggio.

10 Stazioni di appoggio. 10 Stazioni di appoggio. 10.1 Attrezzatura per viaggiatori disabili. 33 Spiegazioni tabella a partire dalla pagina 36. Sportello per biglietti accessibile in. Accesso al marciapiede senza scala, rampa

Dettagli

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza.

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Se i marciapiedi nelle stazioni sono dell altezza ideale (M55), i treni dotati di carrozze con ingresso a pianale ribassato nel traffico a

Dettagli

T City-Ticket. Edizione:

T City-Ticket. Edizione: T600.7 City-Ticket Edizione: 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal 1. giugno 2019 Cifra Cambiamento

Dettagli

Risposte alle domande più frequenti (FAQ)

Risposte alle domande più frequenti (FAQ) Risposte alle domande più frequenti (FAQ) Bagaglio aereo a domicilio: panoramica delle informazioni più importanti. Informazioni bagaglio aereo a domicilio (estero Svizzera): alla fine del documento. Informazioni

Dettagli

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI E MERCE

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI E MERCE NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI E MERCE ESTRATTO CONDIZIONI DI TRASPORTO BAGAGLI Edizione 15 aprile 2012 TRASPORTO COSE, NORME COMUNI... INTERA RETE NLM AMMISSIONE A BORDO Nel limite

Dettagli

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte P520 - Prescriptions concernant les transports militaires, la protection civile et le service civil P520 - Prescrizioni sui trasporti

Dettagli

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5. City-Ticket 600.7 Änderungen gültig ab 12.12.2010 Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Les modifications suivantes entrent

Dettagli

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare T657 Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare Ausgabe: 10.12.2017 Edition: 10.12.2017 Edizione: 10.12.2017 Indice T657... 1 Tarif für Modul-Abonnemente

Dettagli

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 Es treten folgende Aenderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches: TPN 738 neu: DV bisher: JV+DV Aufnahme der Unternehmung:

Dettagli

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie T604 Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie Edizione: 09.12.2018 Modificazioni valide dal 09.12.2018 Cifra Modifiche Tutte le cifre Stesura come documento senza barriere

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: 1 Ziffer 09.03 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : TPG 881 Transports publics

Dettagli

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden.

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden. T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 9.12.2012 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 41.11 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich.

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich. T600.10 - Tarif für Sparbillette Neuausgabe gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt

Dettagli

Decreto federale sui crediti d impegno a partire dal 2019 per i contributi destinati a misure nel quadro del programma Traffico d agglomerato

Decreto federale sui crediti d impegno a partire dal 2019 per i contributi destinati a misure nel quadro del programma Traffico d agglomerato Decreto federale sui crediti d impegno a partire dal 2019 per i contributi destinati a misure nel quadro del programma Traffico d agglomerato Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

TARIFFA N. 40/16/SICILIA

TARIFFA N. 40/16/SICILIA TARIFFA N. 40/16/SICILIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Sicilia TARIFFA N. 40/16/A ABBON. REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^ CL.

Dettagli

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie T604 Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie Edizione: 01.06.2019 Modificazioni valide dal 01.06.2019 Cifra Modifiche 1 Adattamento del campo d applicazione: Aggiunta di imprese:

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 42 lumicino diventa verde e solo allora si può azionare il tasto speciale blu con il pittogramma 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 43 di un orecchio. Il personale

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 01.06.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass

Dettagli

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione:

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione: T601 Tariffa generale per viaggiatori Edizione: 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 09.12.2018

Dettagli

TARIFFA N. 40/4/CALABRIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria

TARIFFA N. 40/4/CALABRIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria TARIFFA N. 40/4/CALABRIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria TARIFFA N. 40/4/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/4/B ABBONAMENTO

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 21.1 27.0.000 200.4.005 4.1.002 redaktionelle Anpassungen Anpassung des Anwendungsbereiches:

Dettagli

T654. Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari. Edizione

T654. Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari. Edizione T654 Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10

Dettagli

T654. Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari. Edizione

T654. Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari. Edizione T654 Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/9/B ABBONAMENTO

Dettagli

Cargo Rail Svizzera. Descrizione del prodotto. In vigore da / data

Cargo Rail Svizzera. Descrizione del prodotto. In vigore da / data Cargo Rail Svizzera Descrizione del prodotto In vigore da / data 12.2017 Cargo Rail Svizzera è il prodotto per il trasporto di carri singoli e gruppi di carri nel traffico interno svizzero. Cargo Rail

Dettagli

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^ CL. 2^ CL.

Dettagli

CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI

CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI Art.1 Obbligo del Trasporto Art.2 L informazione Art.3 Obblighi e responsabilità del passeggero Art.4 Titoli di viaggio Art.5 Obblighi e responsabilità

Dettagli

TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO ANNUALE

TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO ANNUALE TARIFFA N. 40/17/TOSCANA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Toscana TARIFFA N. 40/17/A ABB. REGIONALE MENSILE TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO

Dettagli

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE TARIFFA N. 40/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Veneto TARIFFA N. 40/21/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

Dettagli

T Gutscheine. T Bons. T Buoni. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung

T Gutscheine. T Bons. T Buoni. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung T600.8 - Gutscheine Änderungen gültig ab 14.12.2014 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 10.00 11.01 Anpassung der Werte Jeannine Hürlimann, Tarifmanagement, VöV T600.8 - Bons Modifications

Dettagli

T600.10 - Tarif für Sparbillette. T600.10 - Tarif pour billets dégriffés. T600.10 Tariffa per biglietti risparmio

T600.10 - Tarif für Sparbillette. T600.10 - Tarif pour billets dégriffés. T600.10 Tariffa per biglietti risparmio T600.10 - Tarif für Sparbillette Neuausgabe gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 30.00 Redaktionelle Anpassungen Regula Kunz, Tarifmanagement, ch-direct T600.10

Dettagli

Fase di ampliamento 2035: progetti e benefici

Fase di ampliamento 2035: progetti e benefici Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Scheda informativa 29 settembre 2017 Fase di ampliamento 2035: progetti e

Dettagli

TARIFFARIO SERVIZI LOGISTICI 50 SIDO INTERNATIONAL CONGRESS

TARIFFARIO SERVIZI LOGISTICI 50 SIDO INTERNATIONAL CONGRESS TARIFFARIO SERVIZI LOGISTICI 50 SIDO INTERNATIONAL CONGRESS 10-12 Ottobre 2019 Roma Convention Center La Nuvola Partner Logistici Esclusivi EXPOTRANS SPA Via A.G. Eiffel 100 P44 00148 Rome (Italy) Tel.

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen Anpassung

Dettagli

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione:

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione: T601 Tariffa generale per viaggiatori Edizione: 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 1

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 febbraio 2014) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA TARIFFA N. 40/14/PUGLIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Puglia TARIFFA N. 40/14/A ABBONONAMENTO REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^

Dettagli

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Piemonte TARIFFA N. 40/13/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/13/B ABBONAMENTO

Dettagli

TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G.

TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G. TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G. TARIFFA N. 40/7/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/7/B

Dettagli

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung:

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung: T600.3 - Fahrvergünstigung für Kinder Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des sbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme

Dettagli

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione T600 Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 50 così che la chiamata proviene da una persona affetta da mutismo o con problemi 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 51 di udito. Sono provvisti di questo sistema

Dettagli

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione T600 Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA

TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale dell Emilia Romagna. TARIFFA N. 40/6/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/6/B

Dettagli

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI ESTRATTO CONDIZIONI DI TRASPORTO BAGAGLI E MERCI Edizione 15 aprile 2012 TRASPORTO COSE, NORME COMUNI... INTERA RETE NLM AMMISSIONE A BORDO Nel limite

Dettagli

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI ESTRATTO CONDIZIONI DI TRASPORTO BAGAGLI E MERCI Edizione 15 aprile 2012 TRASPORTO COSE, NORME COMUNI... INTERA RETE NLM AMMISSIONE A BORDO Nel limite

Dettagli

Ordine di rispedizione online Istruzioni

Ordine di rispedizione online Istruzioni Ordine di rispedizione online Istruzioni Indice 1 Panoramica clienti 3 1.1 Operazioni 4 2 Registrazione / modifica di un ordine 5 2.1 Seleziona persone 5 2.2 Dati dell ordine 6 2.2.1 Trattenere la corrispondenza

Dettagli

8. RIMBORSI E INDENNITA

8. RIMBORSI E INDENNITA 8. RIMBORSI E INDENNITA 1. Rimborso 1.1 Diritto al rimborso Il viaggiatore può chiedere il rimborso di un biglietto o abbonamento non utilizzato nei seguenti casi: Per mancata effettuazione del viaggio

Dettagli

Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte 767 DOMO 767 DSE

Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte 767 DOMO 767 DSE T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer 1.3 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen

Dettagli

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione T673 Offer Switzerland Swiss Travel System Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal

Dettagli

del 2 febbraio 1972 (Stato 11 giugno 2002)

del 2 febbraio 1972 (Stato 11 giugno 2002) Ordinanza concernente lo sdoganamento degli invii postali 631.255.1 del 2 febbraio 1972 (Stato 11 giugno 2002) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 57 capoverso 3 della legge federale sulle

Dettagli

Tempo di consegna 1 giorno lavorativo. 2 giorni lavorativi. (escl. il sabato) sabato)

Tempo di consegna 1 giorno lavorativo. 2 giorni lavorativi. (escl. il sabato) sabato) Pacco 1: set con telefono cellulare Peso: 500 grammi Dimensioni pacco: 20cm x 10cm x 15cm Fornitore Servizio prioritario Express Easy Domestic Economy Priority CHF 10.50 CHF 7.- CHF 6.-) CHF 9.- CHF 8.-)

Dettagli

CONTRATTO DI TRASPORTO. Con la presente scrittura privata da valere ad ogni. effetto di legge, tra la Ditta..., con sede in...,

CONTRATTO DI TRASPORTO. Con la presente scrittura privata da valere ad ogni. effetto di legge, tra la Ditta..., con sede in..., CONTRATTO DI TRASPORTO Con la presente scrittura privata da valere ad ogni effetto di legge, tra la Ditta..., con sede in..., cod. fisc.... e il Signor... nato a... il... residente in... cod. fisc....,

Dettagli

Informazioni sull indennizzo a trasportatori qualificati di pile esauste

Informazioni sull indennizzo a trasportatori qualificati di pile esauste Informazioni sull indennizzo a trasportatori qualificati di pile esauste Campo d applicazione INOBAT versa indennizzi per la raccolta e il trasporto a trasportatori qualificati di pile esauste. Questi

Dettagli

223 PSFS 223 PSFS Pendicularas Motta Naluns Scuol-Ftan-Sent Pendicularas Scuol SA. 094 WB Waldenburgerbahn 094 BLT-wb Baselland-Transport

223 PSFS 223 PSFS Pendicularas Motta Naluns Scuol-Ftan-Sent Pendicularas Scuol SA. 094 WB Waldenburgerbahn 094 BLT-wb Baselland-Transport T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.06.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 709 MSG Mühleggbahn AG

Dettagli

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione T673 Offer Switzerland Swiss Travel System Edizione 01.01.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal

Dettagli

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI ESTRATTO CONDIZIONI DI TRASPORTO BAGAGLI E MERCI TRASPORTO COSE, NORME COMUNI... INTERA RETE NLM AMMISSIONE A BORDO Nel limite del trasporto di cose

Dettagli

COMUNE DI LIMONE PIEMONTE. REGOLAMENTO DEL SERVIZIO OGGETTI RINVENUTI Approvato con Deliberazione C.C. n. 26 del 01/06/2001

COMUNE DI LIMONE PIEMONTE. REGOLAMENTO DEL SERVIZIO OGGETTI RINVENUTI Approvato con Deliberazione C.C. n. 26 del 01/06/2001 COMUNE DI LIMONE PIEMONTE REGOLAMENTO DEL SERVIZIO OGGETTI RINVENUTI Approvato con Deliberazione C.C. n. 26 del 01/06/2001 INDICE Artt. 1 2 3 4 5-6 Disposizioni generali Art. 7 Pubblicità del ritrovamento

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 25 agosto 2005 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI

NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI NAVIGAZIONE LAGO MAGGIORE CONDIZIONI TRASPORTO BAGAGLI ESTRATTO CONDIZIONI DI TRASPORTO BAGAGLI E MERCI TRASPORTO COSE, NORME COMUNI...INTERA RETE NLM AMMISSIONE A BORDO Nel limite del trasporto di cose

Dettagli

Per mancata effettuazione del viaggio per fatto imputabile alle Ferrovie dello Stato Italiane o per ordine dell Autorità Pubblica

Per mancata effettuazione del viaggio per fatto imputabile alle Ferrovie dello Stato Italiane o per ordine dell Autorità Pubblica 8. RIMBORSI E INDENNITA 1. Rimborso 1.1 Diritto al rimborso Il viaggiatore può chiedere il rimborso di un biglietto o abbonamento non utilizzato nei seguenti casi: Per mancata effettuazione del viaggio

Dettagli

Carta sinottica Stato:

Carta sinottica Stato: 54 Aix-les-Bains Grenoble Lyon Avignon Paris Dijon Paris Frasne Le Brassus Morez Genève- Aéroport Carta sinottica Stato: 12.2017 Percorsi con treni muniti di scompartimento integrato per sedie a rotelle.

Dettagli

Funivia Intragna Pila Costa

Funivia Intragna Pila Costa Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Funivia Intragna Pila Costa In vigore dal 12.12.2010 Questa tariffa abroga e sostituisce la tariffa del 12 dicembre 2008 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi SA,

Dettagli

T Facilitazione di viaggio per bambini. Edizione

T Facilitazione di viaggio per bambini. Edizione T600.3 Facilitazione di viaggio per bambini Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal

Dettagli

Restituzione per i trasporti eseguiti nell ambito del traffico combinato non accompagnato

Restituzione per i trasporti eseguiti nell ambito del traffico combinato non accompagnato Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle dogane AFD Direzione generale delle dogane Divisione tasse sulla circolazione Sezione TTPCP veicoli svizzeri 1 gennaio 2019 Regolamento

Dettagli

8. RIMBORSI E INDENNITA

8. RIMBORSI E INDENNITA 8. RIMBORSI E INDENNITA 1. Rimborso 1.1 Diritto al rimborso Il viaggiatore può chiedere il rimborso di un biglietto o abbonamento non utilizzato nei seguenti casi: Per mancata effettuazione del viaggio

Dettagli

TARIFFA N. 39/18/TRENTO

TARIFFA N. 39/18/TRENTO TARIFFA N. 39/18/TRENTO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e andata e ritorno nell area provinciale di Trento TAR. 39/18/A TAR. 39/18/B

Dettagli

Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di premio

Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di premio Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di Modifiche previste per il 1 gennaio 2018 Commento e tenore delle modifiche Berna, settembre 2016 1 Indice 1 Contesto 3 2 Principi di definizione

Dettagli

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich 3 Brig Visp:

Dettagli

TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA

TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA La presente tariffa é valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e di andata e ritorno nell area regionale dell Emilia Romagna TARIFFA

Dettagli

SUGLI AUTOBUS AZIENDALI SONO AFFISSE LE CONDIZIONI GENERALI DI VIAGGIO SI RACCOMANDA DI PRENDERNE VISIONE E DI OTTEMPERARE ALLE PRESCRIZIONI

SUGLI AUTOBUS AZIENDALI SONO AFFISSE LE CONDIZIONI GENERALI DI VIAGGIO SI RACCOMANDA DI PRENDERNE VISIONE E DI OTTEMPERARE ALLE PRESCRIZIONI TARIFFE E DOCUMENTI DI VIAGGIO EXTRAURBANI I titoli di viaggio extraurbani sono utilizzabili su tutte le linee extraurbane. BIGLIETTO ORDINARIO: Deve essere obliterato/validato al momento della salita

Dettagli

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi La cassa disoccupazione Unia è aperta a tutti i lavoratori e a tutte le lavoratrici in Svizzera sempre un passo avanti! La cassa disoccupazione

Dettagli

Allianz Global Assistance Libretti protezione Trasporti pubblici e Mobilità

Allianz Global Assistance Libretti protezione Trasporti pubblici e Mobilità Allianz Global Assistance Libretti protezione Trasporti pubblici e Mobilità Stipulate l assicurazione ora sul sito www.ffs.ch/assicurazioni oppure alla vostra stazione. Sommario trasporti pubblici mobilità

Dettagli

REGOLAMENTO COMUNALE DEL SERVIZIO OGGETTI RINVENUTI

REGOLAMENTO COMUNALE DEL SERVIZIO OGGETTI RINVENUTI COMUNE DI CHIANOCCO PROVINCIA DI TORINO CAP 10050 Fr. Roccaforte 1, codice fiscale 01271840017- tel 0122-49734- Fax 0122-643807 www.comune.chianocco.to.it-e-mail:chianocco@ruparpiemonte.it Allegato a Deliberazione

Dettagli

T610 FFS Tasse per le prestazione FFS

T610 FFS Tasse per le prestazione FFS Tasse per le prestazione FFS 01.06.2016 Indice 1 Vakat... 3 2 Tasse per le prestazioni di servizio dei punti di vendita delle FFS... 4 20 Abonnamento di deposito... 4 21 Bagagli... 4 22 Tariffa a tempo...

Dettagli

malattia grave, infortunio, decesso e complicazioni ritardo o indisponibilità del mezzo di trasporto al momento della partenza

malattia grave, infortunio, decesso e complicazioni ritardo o indisponibilità del mezzo di trasporto al momento della partenza Secure Trip Classic Secure Trip Premium Secure Trip Premium PLUS Riepilogo delle prestazioni Spese di annullamento Spese di ricerca e recupero Prestazioni assicurative in CHF Spese di annullamento 50 000.

Dettagli

Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia (RSD)

Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia (RSD) Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia (RSD) 742.401.6 del 3 dicembre 1996 (Stato 10 agosto 2004) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

PERSONAL COBRANDED CARD

PERSONAL COBRANDED CARD PERSONAL COBRANDED CARD INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SUA CARTA ASSICURAZIONI INCLUSE INDICE Le prestazioni assicurative della sua carta in breve 1 Una copertura assicurativa progettata intorno a lei Assicurazione

Dettagli

giorni feriali escluso il sabato e mese di Agosto

giorni feriali escluso il sabato e mese di Agosto Estratto da CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO aggiornate al 1 agosto 2014 TITOLO IV - BAGAGLI - ATTREZZI SPORTIVI E MUSICALI - BAMBINI - ANIMALI TITOLO IV BAGAGLI - ATTREZZI SPORTIVI E MUSICALI BAMBINI-

Dettagli