PASTA FATTA IN CASA, PESCE E PRODOTTI LOCALI A KM ZERO HOMEMADE PASTA, FISH AND LOCAL PRODUCTS ZERO DISTANCE BUONA CUCINA + BUONI VINI = BUON UMORE GOOD FOOD + GOOD WINE = GOOD MOOD L executive chef Matteo Riccitelli propone piatti di qualita con una cucina giovane e passionale, legata certamente al territorio, pur con alcuni accenti di modernita frutto della sua esperienza francese e londinese. E non manca neppure un pizzico d Oriente... The executive chef Matteo Riccitelli offers quality food with a young and passionate kitchen, likely related to the territory, but with some modern accents due to his experience in France and London. And there s even a touch of the Orient..
LA DEGUSTAZIONE THE TASTING Quattro piatti di pesce scelti dallo chef e il dolce 48 Four fish dishes chosen by the chef and the dessert I GAMBERI DI SANREMO (2) (dal peschereccio Furore IV): Crudi,scottati o al vapore 30 Sanremo s prawns (from the fishing vessel Furore IV): raw, blanched or steamed LO SPECIAL GLAM FRUIT & SEAFOOD * Fruttamare (2, 14): A nanas ripieno di mango, avocado, kiwi,frutti di mare,crostacei e gamberi di Sanremo 35 P ineapple stuffed with mango, avocado, kiwi, seafood, shellfish and Sanremo prawns
LA CARTA THE MENU ANTIPASTI APPETIZERS * Il nostro crudo di mare e la frutta di stagione (2, 14) 20 Our raw fish combined with seasonal fruit * Il Cappon magro della tradizione (2, 3, 14) 18 Cappon magro (Ligurian seafood salad and vegetables on hard bread) * Capesante brasate con scaloppa di foie gras, croccante ai fichi e polvere d oro (1, 2, 8, 14) 15 Braised scallops with foie gras, crispy figs and gold dust * Battuta di Fassone al coltello con insalatina croccante (2,7) 16 Battuta Fassone knife with crunchy salad * Flan di trombette su vellutata di parmigiano e zafferano e pomodorini confit (3, 7) 12 Flan of zucchini trumpets above cream of parmesan and saffron and tomato confit
I PRIMI THE FIRST COURSES * I tagliolini dello chef declinati al verde (1, 3, 4) 12 The tagliolini of the chef in green style * Riso venere nero ai frutti di mare (1, 2, 3, 4, 12, 14) 16 Black Venus rice with seafood * Ravioli della casa ripieni di gamberi di Sanremo e trombette (1, 2, 3, 4, 12, 14) 18 Ravioli homemade, stuffed with Sanremo prawns and zucchini trumpets * Tagliatelle della casa con pescatrice e funghi porcini (1, 2, 3, 4) 18 Tagliatelle of the house with anglerfish and mushrooms * Spaghetti alla polpa di riccio di mare e bottarga (1, 2, 3, 4) 17 Spaghetti with sea urchin and bottarga
I SECONDI MAIN COURSES * Il fritto misto in cornucopia e verdurine croccanti (1, 4, 7, 14) 17 The mixed fried in cornucopia and crunchy vegetables * Turbante di branzino in crosta di macadamia ripieno di gamberi al profumo d oriente (2, 4,8) 20 Turban of sea bass crusted with macadamia and stuffed with shrimps in scent of the Orient * La gran grigliata di pesce e crostacei (1, 2, 4) 25 The grilled fish and shellfish * Il nostro pescato al forno,alla ligure (1, 2, 4, 12) hg 6 O ur fish caught baked in Ligurian style * Polpo grigliato su verdure thai e chimichurry (4,6, 11, 13) 13 Grilled octopus on vegetables thai and chimichurry * Filetto di manzo alla Rossini con pommes noisette (7, 12) 25 Fillet of Beef Rossini with pommes noisette * Filetto di maialino da latte, brasato al passito con spinacino all uvetta (1,2,7,12) 18 Fillet of suckling pig braised in passito wine and spinach with raisins * Il piatto di formaggi (5 varietà) e le sue salsine (7) 14 The cheese plate (5 varieties) and its sauces
(1, 3, 7, 8) I DOLCI GLAM THE GLAM DESSERTS * Le mille foglie Glam all arancia e mandorla tracrema chantilly e fragole 8 Mille feuilles with orange and almond between whipped cream and strawberries * Tiramisù estivo alla frutta di stagione 7 Tiramisu summertime in seasonal fruit * Double chocolate e salsa al Bayles 6 Double chocolate and Bayles sauce * La pesca melba di Escoffier 7 The Peach Melba of Escoffier * La crêpe suzette 8 * Sinfonia di frutti di bosco e semifreddo alla panna 8 Symphony of berries and cream parfait * Gelato o sorbetto 5 Ice cream or sorbet
LE NOSTRE PIZZE OUR PIZZAS * Focaccia, olio e rosmarino (1) 4 Focaccia, oil and rosemary * Margherita (1, 7) 8 T omato, mozzarella * Marinara (1, 4) 8 T omato, garlic * Napoletana (1, 4, 7) 8 T omato, mozzarella, anchois * Quattro stagioni (1, 7) 10 T omato, mozzarella, ham, mushrooms, artichokes, olives
* Quattro formaggi (1, 7) _ 10 4 cheeses * Prosciutto e funghi (1, 7) 10 H am, mushrooms * Vegetariana al farro (con stracchino e verdure di stagione) (1, 7) 10 Vegetarian Spelt (with soft cheese and seasonal vegetables) * Bufalina D.O.P. in uscita (con pomodoro, basilico e olive taggiasche) (1, 7) 12 (with tomato, basil, olives and buffalo mozzarella outgoing) * Ananas e cotto di Parma (prosciutto cotto di Parma D.O.P. in uscita) (1, 7) 12 (pineapple, Parma ham outgoing) coperto - place setting 2 a pers.
LE SPECIALI SPECIALS * La Pizzamare (con salmone, gamberi, calamari, pomodorini e rucola) (1, 2, 4, 7, 14) 15 (with salmon, shrimps, squids, cherry tomatoes and arugula) * La Tartufata (uovo all occhio di bue e grattata di tartufo nero italiano) (1, 3, 7) 15 (fried egg and grated black truffle) * La Glampizza (con pomodoro, mozzarella di bufala D.O.P. e culatello di Zibello D.O.P. in uscita) (1, 7, 12) 15 (tomato, mozzarella and culatello of Zibello outgoing) * La San Daniele (con pomodoro, mozzarella, ricotta e prosciutto San Daniele in uscita) (1, 7, 12) 15 (tomato, mozzarella, ricotta and San Daniele ham outgoing) * Bresaola di toro (con pomodoro cuore di bue fresco, e bresaola di toro in uscita) (1, 7, 12) 15 (with fresh tomatoes cuore di bue and bull bresaola outgoing)
GLI ALIMENTI O I PRODOTTI CHE POSSONO PROVOCARE ALLERGIE O INTOLLERANZE 1. Cereali contenenti glutine: grano, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati e prodotti derivati 2. Crostacei e prodotti a base di crostacei 3. Uova e prodotti a base di uova 4. Pesce e prodotti a base di pesce 5. Arachidi e prodotti a base di arachidi 6. Soia e prodotti a base di soia 7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio) 8. Frutta a guscio: mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci macadamia, e i loro prodotti 9. Sedano e prodotti a base di sedano 10. Senape e prodotti a base di senape 11. Semi di sesamo e prodotti a base di sesamo 12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/lt in termini di SO 13. Lupini e prodotti a base di lupini 14. Molluschi e prodotti a base di molluschi