Cestino di Pidaza con radicchio e bruciatini Pidaza basket with radicchio and bacon

Documenti analoghi
Sigaro di parmigiano con crema di piselli e robiola Parmesan cigar with pea cream and robiola cheese

Battilarda di Trerè Salumi misti, crostini, pecorino, piadina Mixed charcuteries, selection of bruschettas, pecorino cheese and piadina

Battilarda di Trerè Salumi misti, crostini, pecorino, piadina Mixed charcuteries, selection of bruschettas, pecorino cheese and piadina

Antipasti. Insalata di spinaci, arance e pinoli tostati. Tagliere con i nostri salumi, stracchino, sott olii e piadina

ANTIPASTI STARTERS EURO 13,00

ANTIPASTI STARTERS. CON SALSA DI ZUCCHINE AL BASILICO Orata tartare Mediterranean style with zucchini and basil sauce EURO 15,00

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschetta 5 (Toasted Bread with Fresh Tomatoes and Basil) Gran Tagliere Toscano 15 (Tuscan Mixed Cured Meats)

Ugolforte Brunello di Montalcino DOCG ,00 100% Sangiovese Ciampoleto Rosso di Montalcino DOC ,00 100% Sangiovese

DINNER MENU BAR DEI LIMONI

Piatti della tradizione romana Tipical Roman traditional dishes

LUNEDì 24 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

MENU' DEGUSTAZIONE TASTING MENU'

Antipasti Starters. Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00

BUSINESS LUNCH SUNDAY

ANTIPASTI STARTER. Tartara di chianina con asparagi di bosco e tartufo estivo

Misto di bruschette 6, 00. Patata al cartoccio con lardo di pata negra 5,00. Focaccia con verdure di campo 7, 00

Antipasti Starters. Frutti di mare su crostone di pane Seafood on Crostone bread rustic 10.00

Antipasti/ Appetizers

Menu per Gruppi anno 2017

NATALE 2012 CAPODANNO 2013

IL MELOGRANO ristorante

ANTIPASTI TAGLIERE DI SALUMI TOSCANI SELEZIONE DI FORMAGGI PROSCIUTTO DI SCARPACCIA E BURRATA CARPACCIO DI MANZO 12.

Antipasti. Appetizers. Carpaccio di manzo Piemontese Beef carpaccio with rocket salad and pecorino cheese

Menu. dal 1888 LA TORINESE i di. antipasti. starter

Antipasti. Antipasto misto 9,10 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 5,50 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

Antipasti. Crostini misti 5.00 Crostini con salse di: fegatini di pollo, funghi porcini*, cipolle rosse, lardo. Sfornatina di verdure 5.

ANTIPASTI STARTERS. CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops EURO 15,00

Menù à la carte valido: lunedì, giovedì, sabato a pranzo, domenica

ANTIPASTI INSALATE. Insalata verde con Polpette di Pollo sesamo e mais, scaglie di Parmigiano Reggiano DOP 9.50 con crostini di pane e senape al miele

Antipasti 20,00 12,00 13,00 12,00 12,00 9,00 8,00 10,00 6,00 Fritti 11,00 2,50 3,00 3,00 4,00 5,00 6,00

Il nostro menu... sempre in evoluzione

Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00

Chef Falcone Antonio

SEMPLICE BAR < RISTORANTE < PIZZERIA

cit: Chef Marco Badalucci

I FUORI MENU DELLA LOCANDA

Tomino cotto al forno con zucchine grigliate 8,00. Uova al tegamino con fonduta di parmigiano e tartufo nero 8,00

Antipasti: Primi piatti:

Mani sapienti, Chef Falcone Antonio

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 9,00

RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO. Antipasti. Melanzane alla Parmigiana 8,00

Antipasti. I Primi Piatti

CARAMELLE AGLI ASPARAGI, NOCI E SPEK. GNOCCHI DI PATATE GRATINATI (pomodoro fresco, pancetta e basilico)

ANTIPASTI STARTER. Carpaccio di lingua con salsa verde Beef tongue carpaccio with salsa verde 11,00

Sinfonia dei Sapori Agosto Settembre Rolatina di coniglio con riduzione all'aceto balsamico 8,00

M enu ANTIPASTI. Flan di squacquerone con uova di quaglia e piada calda 12 Squacquerone flan with quail eggs and hot piadina

Antipasti / Starters GF VG LF. GF Ric- LF VG GF LF LF VG. Ric-LF VG. Ric-LF VG

LUNEDì 27 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

I piatti della Cantinetta

Gli antipasti. Crudo di Parma e mozzarella di bufala Euro 10,00. Melone, speck e mandorle al caramello salato Euro 10,00

DEGUSTAZIONE DI ANTIPASTI CALA FELICE 4 assaggi di mare dello chef mixed fish's starters 16.00

Astice alla Catalana su bouquet di verdure 30,00 Catalana Reale (min. per 2 persone) (1 astice, 2 scampi, 2 mazzancolle, 2 canocchie)*

ANTIPASTI STARTERS. SU CREMA DI CIME DI RAPA AL PEPERONCINO E BUFALA Octopus and shrimps on turnip tops, chili peppers and bufala mozzarella cream

Trattoria Da Natale Via Poggio Baldino I, 21 - Tel

Pranzo-Lunch Menu à la carte

Antipasti / Starters. Mozzarella di Bufala alla Caprese Mozzarella di Bufala with tomatoes and basil 9,00

I nostri Antipasti. Mousse di martadella Bonfatti Spuma di mortadella e ricotta con crostini e misticanza al balsamico

SCEGLIETE I VOSTRI INGREDIENTI PIADINE TIGELLE E CRESCENTINE I F0RMAGGI CASATELLA EDAMER PECORINO MOZZARELLA GRANA PADANO PHILADELPHIA IL CHIOSCO

Agriturismo a Misura di Bambino. Eventi in Fattoria

tradizione e Passione per l' eccellenza

ANTIPASTI. PIZZOTTELLE (3pz)

Ristorante Il Grillo Moro

Rolatina di coniglio con riduzione all'aceto balsamico 8,00. Tomino piemontesino avvolto nel crudo 8,00

Tagliere al Tartufo Gourmet Euro 15,00 Tagliere con salame al tartufo, crudo di Norcia al tartufo, cotto al tartufo

LUNEDÌ 11 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 18 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Arte della Semplicità. Art of Simplicity

Antipasti / Starters. Primi Piatti. Secondi Piatti. Piatto Unico

Viale Canova. I Pani. All aglio. Ciabatta bread with fresh garlic and extra virgin olive oil. Bruschetta

STARTERS / ANTIPASTI. Selection of Iberian sausages and Manchego cheese 16,90 Selezione di salsicce iberiche e formaggio Manchego 7,14

ANTIPASTI - STARTERS

ANTIPASTI. Appetizers

ANTIPASTI STARTERS. MANDORLE E SALSA ALLO YOGURT E LIMONE Red marinated salmon, crispy vegetables, almonds and sauce of lemon and yogurt EURO 15,00

Antipasti Appetizers

ANTIPASTI. Appetizers

Antipasti. Insalata mista Mixed salad Balsamic or house dressing 8, 10, 11

Il nostro ristorante è ALLERGY FRIENDLY. Siamo a vostra disposizione per qualsiasi ulteriore informazione sulla preparazione dei cibi che serviamo.

LUNEDì 16 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Per Cominciare (to Start)

Antipasti. Antipasto La Tor (code di gambero in pasta filo, caprino in manto di speck, zucchine grigliate salsa al balsamico) Minestre

Dal 1979 la nostra passione per il territorio in tavola

ANTIPASTI. PIZZOTTELLE (3pz)

Arte della Semplicità. Art of Simplicity

Antipasti. affettati misti locali, pecorino stagionato con mostardina e verdure sott olio

LUNEDÌ 26 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 11,00

Buca San Petronio per il giorno della Vigilia di Natale, Santo Stefano, Capodanno e Primo Gennaio metterà a vostra disposizione il menù alla carta

MENU IN VISTA DELLA PRIMAVERA. Il Ristorante La Sorgente è luogo ideale per eventi, cerimonie, meeting e feste.

L angolo del Tartufo - The Truffle Corner

Pranzo di Pasqua 2019

mozzarella e burrata di bufala (di nostra produzione) MOZZARELLA E PROSCIUTTO BURRATA E ALICI MOZZARELLA E SALMONE BURRATA E MELANZANE

Menù Girasoli. I Giradolci. Menù. del Giorno. Menù. Bimbo

Antica trattoria in Testaccio

Thin & Crispy BRICK OVEN PIZZA. Menu

Menù. Con i nostri piatti classici e alcune nuove proposte di stagione

ANTIPASTI. Hors D'Oeuvre 10,00. Flan di Topinambur su fondutina leggera alla tometta di Maccagno Jerusalem Artichoke Flan on local cheese fondue 9,00

ANTIPASTI/STARTERS. BURATINA 129 kr Mozzarella, arugula & pesto.

LUNEDì 18 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

La Pizzeria. Le Classiche. MARINARA pomodoro, aglio, origano 4,00 tomato, garlic, oregano. MARGHERITA pomodoro, mozzarella 5,50 tomato, mozzarella

* Il prodotto potrebbe essere fresco surgelato

Transcript:

Antipasti Tavolozza rustica Salumi di Mora e Rustichello, scalogno sott olio e pizza fritta* Mixed charcuteries of Mora Romagnola pig, shallot in oil and fried pizza* Battilarda di Trerè Salumi misti, crostini, pecorino, squacquerone, piadina Mixed charcuteries, selection of bruschettas, pecorino and squacquerone cheese, piadina 14.00 Cestino di Pidaza con radicchio e bruciatini Pidaza basket with radicchio and bacon Tartare di Manzo Scottona romagnola olive taggiasche, pomodori secchi e granella di pistacchio Beef tartare with olives, dried tomatoes and chopped pistachios 11.00 Tomino e speck alla griglia Tomino cheese with grilled speck Panzerotti di pizza fritta alla mortadella e squacquerone Fried pizza stuffed with mortadella, served with squacquerone, fresh cheese of cow Crostini misti Squacquerone e salsiccia; funghi; crema di scalogno; scamorza, pancetta e melanzane; zucchini e prosciutto; fagioli, salsiccia e fontina Selection of bruschettas 8.00 7.00

Pasta fatta in casa Spoja lorda in brodo** Fresh handmade pasta filled with cheese in broth** 11.00 Cappellacci neri alla zucca e amaretti** Black fresh handmade pasta with pumpkin and amaretto ** Raviolini tre colori alla mortadella con granella di pistacchi** Fresh tree colors handmade pasta filled with provola and mortadella with chopped pistachios** Mezzelune di patate pecorino e pepe** Fresh handmade pasta filled with potatoes malted with pecorino cheese and black pepper** Raviolette ai porcini** Fresh handmade pasta filled with porcini mushrooms Tortelli di ricotta e spinaci burro e salvia** Handmade pasta filled with cottage cheese melted with butter and sage** 10.00 Strozzapreti al pesto di pistacchi** Strozzapreti with pistachio pesto** Tagliatelle al ragù** Handmade Tagliatelle with meat ragù**

Curzul con scalogno e pancetta** Handmade spaghetti with shallot and bacon** Maccheroncini al torchio con ragù d anatra** Handmade pasta with duck ragù** Gramigna alla boscaiola** Salsiccia, piselli e porcini Handmade pasta with sausage, pea and porcini mushrooms Secondi Piatti Tagliata ai porcini* Sliced beef with porcini mushrooms* Tagliata di manzo con patate al forno Sliced beef with baked potatoes Grigliata mista di carne Salsiccia, pancetta, castrato, arrosticino, faraona Mixed grilled meat: sausage, bacon, mutton, sheep skewer, guinea-fowl Castrato e arrosticini con pomodori ai ferri Gelded sheep and sheep skewer with grilled tomatoes Faraona grigliata al ginepro con friggione Guinea fowl grilled, juniper with ratatouille Piatto Vegetariano Verdure, patate, sformatino, tomino Vegetables, potatoes, flan, tomino cheese 22.00 18.00 1

Tortino di riso allo zafferano con quaglie arrosto Rice with saffron and roasted quail Coniglio alle erbe fini cotto a bassa temperatura con zucca al forno* Rabbit with aromatic herbs with pumpkin* Piadaburger Romagna Scottona romagnola, cialda di parmigiano, bacon croccante, pomodoro, insalata, patate fritte casarecce e salsa Trerè Scottona romagnola beef, parmesan waffle, crispy bacon, tomato, salad, fried handmade potatoes and Trerè sauce 14.00 14.00 Salmì di cinghiale con purea di patate Stew boar with potatoes purèe 1 Contorni Patate al forno Backed patatoes Patate caserecce fritte Fried homemade potatoes Verdure alla griglia o gratinate Grilled vegetables or au gratin Friggione Ratatouille

Dolci Coppa di mascarpone con salsa ai frutti di bosco o cioccolato Mascarpone mousse with coulis of berries or chocolate Tenerina al cioccolato e pere con gelato al fiordilatte Chocolate and peer cake with milk icecream Panna al forno Panna cotta with caramel Profitterol di nostra produzione Hand made profitterol Torta di mele di nonna papera Apple cake Biscotti e passito Biscuits and sweet wine (Albana Passito) 4.00 Caffè Goloso Caffè Gourmet 8.00 Sorbetto al caffè o al limone Coffee or lemon sorbet 2.50 Coperto, Cover charge 2.00

Legenda simboli LATTICINI, MILK UOVA,EGG CEREALI, CEREALS CONTINING GLUTEN SEDANO, CELERY FRUTTA A GUSCIO, NUTS SENAPE, MUSTARD Prodotti Coop. Agr. Gesco Clai Az. Agricola Zavoli Lem Latte Cesena Vini Trerè *in assenza di prodotti freschi verranno utilizzati prodotti di qualità surgelati In the absence of fresh products, frozen quality products will be used **la pasta viene da noi prodotta fresca e abbattuta la temperatura con l abbattitore pasta is freshly produced and put in the blast chiller La lista degli ingredienti e degli allergeni è allegata al nostro manuale di ricette, ingredienti e fornitori situato all ingresso del ristorante. Siamo a disposizione per farlo visionare in qualsiasi momento. Materie prime/prodotti abbattuti in loco: alcuni prodotti freschi vengono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza, come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04. In questo locale si serve acqua potabile trattata