Antipasti ~ Kalte Vorspeisen ~ Hours d ouvre

Documenti analoghi
Vorspeisen - Antipasti

ST. GEORGE ROMA

Ristorante Pizzeria. Menu

Per Cominciare (to Start)

Minestre / Suppen Minestrone oppure Crema di pomodoro Tessiner Gemüsesuppe oder Tomatencrčmesuppe 8.

Le nostre Pizze LE CLASSICHE. MARINARA Pomodoro, aglio, origano Tomato, garlic, oregano Tomaten, Knoblauch, Origano

LE PIZZE Baby Normale Maxi

Menù. cucina espressa alla casalinga. forno a legna

Hausmarinierter Lachs mit kleinem Bouquet und Bќffelmozzarella * * * *

MY Flower. Menù Pizze Asporto. Pizza o prodotto descrzione prezzo prezzo prezzo prezzo WURSTEL PANCETTA

La Famiglia Sartori e lo Chef Francesco con la sua brigata. Sartori s Family and Chef Francesco with his Team. Presentano: Present: La Piccola Carta

Aurora. Ristorante e Pizzeria. Via Curtatone ang. Via Orti Milano Tel AuroraMilano.com ANTIPASTI

ANTIPASTI STARTERS EURO 13,00

Menu. Ristorante Santa Caterina

LE NOSTRE PIZZE. MARINARA 5,00 pomodoro, aglio, peperoncino tomat, knoblauch, chili-pfeffer / tomato, garlic, chillipepper

!!!! Per Cominciare...To Start...!!!! Gran Piatto d Affettati Parma ham, salami, sbriciolona, fat from Colonnata and more...

Emulsione di lattuga con ricci di mare e caviale di lombo 15.- LETTUCE CREAM WITH SEA-URCHINS AND CAVIAR LOIN

FrancescoVini. dal 1977

Villa Fenaroli Palace Hotel. Hostaria 1735

Marinara (Tomatensauce, Origano, Knoblauch) (Salsa di Pomodoro, aglio, origano) 5,20

Antipasti. Insalate. Pasticcio di pasta frolla Fr con ripieno al ragout di asparagi gratinato lievemente con della salsa Hollandaise

Il Principe dei Navigli

Vegetarian Option. Gluten-free Option. Frozen Product. Local Origin

Storione affumicato Insalata di mele, lattughino e barbabietola Smoked Sturgeon filet Apple salad with salad leaves and beetroot

MENU LE NOSTRE PIZZE MENU DI STAGIONE

pizze 4 stagioni 7,5 Asparagi 7 Bismarck 9,5 Bresaola 11 Bruno 10 Bufala e crudo 12 Calzone 8 Calzone Max 10

Un Cordiale Benvenuto da tutto lo Staff dell Hotel Ristorante Casa Rossa.

Zuppe (Suppe) Antipasti (Vorspeisen) Insalate (Salat) Crema di Pomodoro... (Tomatensuppe) Minestrone... (Gemüsesuppe)

Menù Via C.Stradi, Maranello (MO) Tel. e Fax 0536/945541

Aperto tutti i giorni Open every day A376EB6130

PINÉ CON GUSTO OSTARIA DEL MAESTRO RISTORANTE ALBERGO LAGORAI. Rassegna gastronomica. Gastronomic festival

ANTIPASTI. Carpaccio di tonno con dressing al limone e insalatina di campo Tuna carpaccio with lemon dressing and salad

ANTIPASTI - HORS D'OEUVRES. Prosciutto Crudo di Parma stagionato 24 mesi... 10,00. Affettati Misti... 8,00. Culatello di Zibello...

Antipasti - Starters

antipasti di terra (traditional starters)

spuntini&più le puccie panini caldi di impasto lievito madre le flammekueche le nostre tartes flambées all alsaziana

PIZZERIA TRATTORIA LA LANTERNA

La Nostra Selezione di Salumi Affettati

MENUESTIVO - SETTEMBRE 2012

Servizio Supporto alla Scuola

Spaghetti: naturale, spinaci Capellini. Fettucine: naturale, integrale Tagliatelle. Fusili: trecolori Rigatoni. Penne: naturale, integrale

PER STUZZICARE L APPETITO ANTIPASTI VORSPEISEN

Pranzi di Natale Candy Stripes

Aperitivi. Antipasti

Città di Torino Anno scolastico 2009/2010. Il menù quotidiano servito nelle scuole elementari

Buffet della Prima Colazione

Menù delle scuole primarie: settembre 2015

Seguici su ... NON BUTTARE QUELLO CHE MANGI!!!!

Cucina casalinga italiana anche da Asporto!

UN VIAGGIO NEI SAPORI DI MALGA PANNA

p a p i l l o n r e s t a u r a n t

Gli antipasti. Formaggi con miele e marmellate speziate. Affettati Parco del Ticino con marmellata di cipolle

Menu. Ristorante La Terrazza La Terrazza Restaurant. Menù à la carte A la carte Menu

TUTTE LE SERE DALLE APERITIVO CON BUFFET

MENUESTIVO - SETTEMBRE 2015

ITALIANO, FRESCO, SEMPLICE

La Cucina Toscana di Qualità Quality Tuscan Cooking

Comune di Peschiera Borromeo. Provincia di Milano SPECIFICHE TECNICHE RELATIVE AI MENU PER CIASCUNA TIPOLOGIA DI UTENTI. Allegato n.

Antipasti - Starters

Benvenuto Welcome Bienvenue Willkommen Bienvenidos

ANTIPASTI ANTIPASTI PESCE

Brezel 1,80. Beilagen CONTORNI. Degustazione fiocco di affumicato: 9,00 Foresta nera con brezel e burro alle erbe. Tagliere di prosciutto crudo 10,00

ALASSIO FRIGGITORIA - CUCINA DI MARE. menu FOCACCIA DI RECCO

CERESIO...7 PIATTI. APERTURE / Starter 85, 00 23, 00 30, 00 26, 00 19, 00 25, 00 20, 00. Presents

Lunch. 499 Grand Street, Brooklyn New York,

all.2 menù per anziani periodo estivo

Ristorante. La nostra cucina al venerdì ed al sabato è. aperta fino alle e pronta a preparare ogni piatto. presente nel nostro menù

INFORMAZIONI SUGLI ALIMENTI AI CONSUMATORI REGOLAMENTO UE 1169/2011

Menù Cena Dinner Menu

Antipasti freddi e insalate Kalte Vorspeisen und Salate

ORARI PIZZERIA dal martedì al sabato ore e ore domenicao ore e ore

GIROPIZZA. Solo per Tavoli completi - Only Full Tables

Menù. Menù Turistico. totale 15,00. Menù Assaggi. totale 25,00

Il menu. La tavolozza del Zigolini Piatto principale, antipastino oppure come accompagnamento ad un buon bicchiere di vino.

Caffetteria. Espresso Espresso. Espresso freddo Cold Espresso. Espresso shakerato. Caffè americano American Coffee. Cappuccino Cappuccino

ANTIPASTI. Affettati con formaggi e piadina 8,00. Fagiolata al rosmarino con bruschette all aglio 6,00. Crostini misti 5,00

Menù. Via Roncrio, 30 - Bologna Tel

AL CAPRICC O RISTORANTE PIZZERIA. Forno a Legna, per una Pizza d'autore..!

WINEB VINALIA BENINENOTECA sono marchi di proprietà del gruppo: MAESTRI E MESTIERI intavola

Il buffet in hotel è sempre bello, ma il vostro era un sogno!

Americana 6,00. Andrea 6,50. Arianna 6,00. Bismarck 6,00. Calzone Dieta 5,50. Calzone Farcito 6,00. Calzone Frutti di Mare 6,50. Calzone Normale 5,00

UN VIAGGIO NEI SAPORI DI MALGA PANNA

Ristorante Shelley e delle Palme. - Lerici -

CENTRO ESTIVO ANNO 2012 ESTATE RAGAZZI E BAMBINI MENU PERIODO GIUGNO, LUGLIO, AGOSTO, SETTEMBRE

Primo piatto con Pescato del giorno

Nella cucina della Locanda ogni menu prende forma da quello che offre il territorio e la stagionalità:

1 3INIZIAMO CON GUSTO Starters

Menù Speciali. Menù Ragazzi 6,00 (escluso venerdì e sabato) Pizza Margherita Patatine fritte. Menù Bambini 6,00

MENU DEGUSTAZIONE PESCE

BURGER MOOD. WHITE LADY 12,00 200gr servito con brie, lattuga, pomodoro e salsa white-mood (a base di mayonese)

Empfohlen durch Recommandé par Raccomandato da Service Allergie. Elenco dei prodotti. Maggio 2016

Prosciutto crudo di Parma e mozzarella di bufala campana Prosciutto crudo di Parma e melone Bresaola, rucola e grana

Ristorante Villa Massari. Menù

Buon Appetito! Buon Appetito!! (Fonte: wikipedia 2010) (source: Wikipedia 2010)

Corsi di Cucina Tecnici Professionali 2016

MENU AUTUNNO 1^ SETTIMANA ( con inizio lunedì 14/09 )

Piccoli piatti (assaggi)

MENU ESTIVO INFANZIA A.S. 2010/2011

euro 12,00 euro 10,00 euro 12,00 euro 10,00 euro 10,00 euro 10,00 euro 10,00 euro 10,00 euro 10,00 euro 20,00 euro 20,00 euro 20,00

Monterosso Val D Arda doc Cocktail analcolico Sfoglie tiepide ripiene

Transcript:

Antipasti ~ Kalte Vorspeisen ~ Hours d ouvre Formaggio alla griglia su insalatina con prosciutto crudo,pomodori Gegrillter Käse auf Salaten mit Rohschinken und Cocktailtomaten Grilled cheese on salads with parma ham and tomatoes 14,50 Mozzarella di bufala, pomodoro, zucchine alla griglia e speck Büffelmozzarella, Tomaten, gegrillte Zukkini und Südtiroler Speck Mozzarella, tomatoes, grilled courgettes and tyrolean speck 14,00 Affettati tirolesi sul tagliere per 2 persone Südtiroler Marendlbrettl für 2 Personen Mixed plate for 2 persons 24,00 Carpaccio di manzo su insalatina con pinoli, pomodorini Rindscarpaccio auf Salaten mit Pinienkerne, Tomaten Beef carpaccio on salad with pine nuts, tomatoes 14,50 Speck e formaggio con rafano Südtiroler Speck und Käse mit Kren Speck and cheese plate 12,50 Formaggi misti con mostarda senapata alle mele Käseteller mit Apfelsenf Mixed cheese plate mith apple mustard

Minestre ~ Suppen ~ Soup Crema di zucca con grissino di pasta sfoglia Kürbiscremesüppchen mit Blätterteiggrissino Cream of pumpkin with home made grissino 8,90 Canederli allo speck in brodo Speckknödelsuppe Bread-speck dumpling soup 7,80 Zuppa di gulasch Gulaschsuppe Goulash soup 8,50 In caso di necessità potrebbero essere usati prodotti surgelati. * Bei Bedarf könnten Tiefkühlprodukte verwendet werden

Primi piatti ~ Warme Vorspeisen ~ First dishes Tris di canederli con burro fuso e parmigiano Knödeltris mit Butter und Parmesan Tris of tyrolean knödel with melted butter and parmigiano 10,70 Spaghetti Carbonara 10,00 Ravioli di spinaci fatti in casa con burro fuso e parmigiano Hausgemachte Schlutzkrapfen mit Butter und Parmesan Home-made spinach filled ravioli with melted butter and parmigiano 11,00 Fusilli fatti in casa con pomodorini, basilico e salame piccante Hausgemachte Nudeln mit frischen Tomaten, Basilikum und scharfe Salami Home made pasta with cherry tomatoes, basil and spicy salami 12,00 Fettuccine al ragú di cervo Eierbandnudeln mit Hirschragout Fettuccine with deer ragout 13,00 Maccheroni al torchio con funghi porcini, speck e pomdorini Maccheroni mit Steinpilzen, Speck und Tomaten Maccheroni with porcini mushrooms, speck and tomatoes 13,00 Spaghetti al pomodoro oppure al ragù Spaghetti mit Tomatensauce oder Bologneser Art Spaghetti with tomatoesauce or meat sauce 8,50 Gnocchetti di spinaci al prosciutto e panna Spinatspätzle mit Schinken Rahmsauce Spinach spätzle with ham and cream sauce 9,00 In caso di necessità potrebbero essere usati prodotti surgelati. * Bei Bedarf könnten Tiefkühlprodukte verwendet werden.

Secondi piatti ~ Hauptspeisen ~ Main courses Filetto di manzo su salsa al profumo di tartufo, patate saltate e cipollline Rindsfilet auf Trüffelaromasauce mit Röstkartoffeln und Zwiebeln Filet of beef on sauce with trufflearoma, roast potatoes and onions 29,00 Petto d anatra con crocchette ai mirtilli e crauti rossi Entenbrust mit Preiselbeerkroketten und Blaukraut Duck breast with crochettes and red cabbage 23,00 Paillard di vitello alla griglia con zucchine e patate saltate Kalbspaillard vom Grill mit Zukkini und Rostkartoffeln Veal escalope with zucchini and roast potaoes 18,50 Hamburger, speck alla griglia, cipolla fritta & Pommes Hamburger,gegrillter Speck, gebackene Zwiebel & Pommes Hamburger, grilled speck, fried onions & Pommes 16,50 Filetto di branzino e zucchine alla griglia con tortino di patate fritto Gegrilltes Wolfs barschfilet mit Zucchini und Röstinchen Grilled seabassfilet on courgettes and fried potatoe cake 19,50 Cotoletta alla milanese con patate fritte o saltate Wienerschnitzel mit Pommes frittes oder Röstkartoffeln Breaded escalope with french fries or roast potatoes 15,20 Uova speck e patate Spiegeleier mit Speck und Röstkartoffeln Fried eggs with bacon and roast potatoes 10,00 Würstel con patatine fritte Würstel mit Pommes frittes Würstel and french fries 10,00 In caso di necessità potrebbero essere usati prodotti surgelati. * Bei Bedarf könnten Tiefkühlprodukte verwendet werden.

Polenta Polenta con formaggio fuso Polenta mit Schmelzkäse Polenta with melted cheese 10,00 Polenta con salsiccia e funghi porcini Polenta mit Bratwurst und Steinpilzen Polenta with sausage and porcini mushrooms 16,50 Polenta con formaggio fuso e speck arrostito Polenta mit Schmelzkäse und gerösteter Speck Polenta with melted cheese and roast speck 14,80 Polenta con formaggio fuso e funghi porcini Polenta mit Schmelzkäse und Steinpilzen Polenta with melted cheese and porcini mushrooms 16,00 Insalata grande con speck arrostito e grissini fatti in casa Großer Salat mit geröstetem Speck und hausgemachten Grissini Mixed salad with roasted speck and home made grissini 11,50 Insalata grande con strisce di tacchino Großer gemischter Salat mit Truthahnstreifenstreifen Mixed salad with chicken escalope Insalata mista Gemischter Salat Mixed salad 5,00 In caso di necessità potrebbero essere usati prodotti surgelati. * Bei Bedarf könnten Tiefkühlprodukte verwendet werden.

Dessert Strudel di mele salsa alla vaniglia Apfelstrudel mit Vanillesauce Applestrudel with vanilla sauce 5,00 Tiramisú 5,80 Strudel di ricotta e albicocche con panna Topfenmarillenstrudel mit Sahne Ricotta apricot strudel with whipped cream 5,00 Lamponi caldi con gelato Heisse Himbeeren mit Eis Hot raspberries with ice cream 5,80 Tortino di grano saraceno con gelato ai lamponi e panna Buchweizentörtchen mit Himbeereis und Sahne Buck wheat muffin with raspberry ice and whipped whipped cream 5,20 Tortino al cioccolato con gelato alla vaniglia e panna Schokotörtchen mit Vanilleeis und Sahne Chocolate cake with ice cream 5,20 Dalle ore 14.00 ab 14.00 Uhr from 2.00 pm Kaiserschmarren mit hausgemachter Preiselbeermarmelade Kaiserschmarren con marmellata di mirtilli rossi fatta in casa Kaiserschmarren with cranberry jam 9,50 Sollten gewisse Stoffe oder Erzeugnisse bei Ihnen Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen, teilen Sie dies bitte bei Bestellung unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern mit. Diese erteilen Ihnen gerne genaue Infos. Qualora certe sostanze Le dovessero provocare allergie o intolleranze, si prega di comunicarlo al momento dell ordinazione. Le nostre collaboratrici e i nostri collaboratori saranno lieti di fornire ulteriori informazioni. If certain substances or products provocate allergies or intolerances to you, we ask you to inform our staff when ordering. They will be glad to give you further information. In caso di necessità potrebbero essere usati prodotti surgelati. * Bei Bedarf könnten Tiefkühlprodukte verwendet wird

Vini rossi ~ Rotweine Lagrein Classic MURI 4,00 ¼ L 8,00 ½ L 16,00 Cabernet Sauv. Campaner 4,80 ¼ L 9,60 ½ L 19,20 Pinot Noir St. Michael 4,00 ¼ L 8,00 ½ L 16,00 Vini bianchi~weißweine Chardonnay St. Michael 4,00 ¼ L 8,00 ½ L 16,00 Pinot Grigio ANGER 4,00 ¼ L 8,00 ½ L 16,00 Gewürztramine CAMPANER 4,80 ¼ L 9,60 ½ L 19,20 GIN & TONICS BOMBAY SAPHIRE with Fetnimans Tonic, orange and lemon peel 9,00 TANQUERY TEN with Fever Tree Tonic, mint and a slice of lemon 12,00 HENDRICK S with Fever Tree Tonic, rosemary and slice of lemon Special Selection Z 44 ALPINE GIN with Fetnimans Tonic, cinnamon, slices of orange and lemon GORDON S with Schweppes Tonic, slice of orange and lemon 7,50

Menu bambini ~ Kinder menü ~ Kids menu 1canederlo al formaggio o di spinaci con burro fuso e parmigiano 1 Käseknödel oder Spinatknödel mit Butter und Parmesan 1 Cheese filled or spinach dumpling with melted butter and cheese 5,50 Piccola ravioli di spinaci fatti in casa con burro fuso e parmigiano Kleine Schlutzkrapfen mit brauner Butter und Käse Small spinach filled ravioli with melted butter and cheese 7,50 Piccola gnocchetti di spinaci al prosciutto e panna Kleine Spinatspätzle mit Schinken Rahmsauce Small spinach spätzle with ham and cream sauce 7,50 Piccola spaghetti al pomodoro oppure al ragù Kleine Spaghetti mit Tomatensauce oder Bologneser Art Small Spaghetti with tomatoesauce or meat sauce 7,50 Piccola cotoletta alla milanese con patate fritte o saltate Kleines Wienerschnitzel mit Pommes frittes oder Röstkartoffeln Small Breaded escalope with french fries or roast potatoes 12,00 Tacchino alla griglia alla griglia con patate saltate Truthahnschnitzel vom Grill mit Rostkartoffeln Turkey escalope with roast potaoes 1 pallina di gelato 1 Kugel EIS 1 scoop of ice cream 1,70 Piccola lamponi caldi con gelato Kleine heisse Himbeeren mit Eis Small hot raspberries with ice cream 4,00 Tortino al cioccolato con gelato alla vaniglia e panna Schokotörtchen mit Vanilleeis und Sahne Chocolate cake with ice cream 5,20