SCHEMA DI PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE Anno scolastico 2017-2018 Istituto Docente Materia Classe Gesù-Maria Prof.ssa Rolletta Chiara Greco V Liceo Classico Numero di studenti 11 1. COMPETENZE IN USCITA (5 Primaria, 3 classe secondaria di primo grado, biennio liceo, triennio liceo) conoscere le linee essenziali della storia della letteratura greca dall età ellenistica e di età romana; potenziare lo studio della lingua e della grammatica greca; potenziare la tecnica traduttiva; Al termine del percorso del triennio lo studente è in grado di leggere, comprendere e tradurre testi d autore di vario genere e di diverso argomento. Al tempo stesso, attraverso il confronto con l italiano e il latino, ha acquisito la capacità di confrontare strutture morfosintattiche e lessico e si è reso conto dei fenomeni di continuità e cambiamento dei sistemi linguistici nel tempo, pervenendo a un dominio dell italiano più maturo e consapevole Pratica la traduzione non come meccanico esercizio di applicazione di regole, ma come strumento di conoscenza di un testo e di un autore che gli consente di immedesimarsi in un mondo diverso dal proprio e di sentire la sfida del tentativo di riproporlo in lingua italiana. Al termine del triennio lo studente conosce, principalmente attraverso la lettura diretta in lingua originale, integrata dalla lettura in traduzione, i testi fondamentali del patrimonio letterario greco, considerato nel suo formarsi storico e nelle sue relazioni con le letterature europee; comprende, anche attraverso il confronto con la letteratura italiana e straniera, la specificità e complessità del fenomeno letterario antico come espressione di civiltà e cultura. Sa cogliere il valore fondante della classicità greca per la tradizione europea in termini di generi, figure dell immaginario, auctoritates e sa individuare attraverso i testi, nella loro qualità di documenti storici, i tratti più significativi del mondo greco, nel complesso dei suoi aspetti religiosi, politici, morali ed estetici. Lo studente, inoltre, è in grado di interpretare e commentare opere in prosa e in versi, servendosi degli strumenti dell analisi linguistica, stilistica, retorica e collocando le opere nel rispettivo contesto storico e culturale; ha assimilato categorie che permettono di interpretare il patrimonio mitologico, artistico, letterario, filosofico, politico, scientifico comune alla civiltà europea; sa confrontare modelli culturali e letterari e sistemi di valori; infine sa distinguere e valutare diverse interpretazioni; esporre in modo consapevole una tesi; motivare le argomentazioni. 2. OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO (propri di ogni singola disciplina e relativi alla singola classe) individuare le informazioni fondamentali di un testo greco in versione originale o in traduzione; analizzare i più significativi testi in poesia per il periodo di storia letteraria greca di riferimento; affrontare le prove scritte secondo le tipologie previste dalle indicazioni ministeriali;
individuare le principali figure retoriche e la successione dei nuclei narrativi ed espositivi all interno di un testo; saper leggere in metrica; operare contestualizzazioni rispetto alla vita e all opera degli autori studiati. Trimestre 3. NUCLEI TEMATICI 1. L oratoria del V-IV sec. a. C. U.D. 1 Demostene U.D.2 Isocrate 2. Età ellenistica U.D. 1 Inquadramento storico e culturale U.D. 2 La commedia nuova e Menandro Pentamestre U.D. 3 Callimaco U.D.4 Teocrito U.D.5 Apollonio Rodio U.D. 6 L epigramma, l elegia e il mimo 3. La storiografia U.D.1 Polibio U.D.2 Plutarco 4. La seconda sofistica U.D. 1 Luciano 5. Il romanzo greco Saperi/obiettivi minimi
Conoscere le linee essenziali dell età ellenistica e dell età romana; Conoscere la poetica e le opere degli autori più significativi; Analizzare e interpretare i testi degli autori più significativi, attraverso la lettura di brani scelti in italiano e in lingua originale. 4. CRITERI E STRUMENTI DI VALUTAZIONE Griglia di valutazione prove semistrutturate e orali VOTO Conoscenze Abilità linguistiche Competenze 10 Mostra conoscenze complete, dettagliate e approfondite. 9 Mostra conoscenze complete e dettagliate. 8 Mostra conoscenze ampie e precise. 7 Mostra conoscenze discrete. 6 Mostra conoscenze essenziali degli argomenti. 5 Mostra conoscenze superficiali e frammentarie. 4 Mostra carenze molto gravi nelle conoscenze. Usa correttamente un linguaggio specifico e articolato, mostrando padronanza del lessico. brillante e originale. Usa correttamente un linguaggio specifico. esauriente e articolata. Usa un linguaggio appropriato e corretto. chiara, coerente e articolata. Usa un linguaggio adeguato e corretto. L esposizione è nel complesso chiara e coerente. Usa un linguaggio essenziale con una terminologia generica. semplice e piuttosto chiara. Usa un linguaggio incerto e approssimativo. L esposizione non è sempre chiara. Si esprime in modo del tutto inadeguato, con termini generici e impropri. L esposizione è incoerente e confusa. 3 Assenza di elementi utili per la valutazione 2 Si rifiuta di sostenere la prova GRIGLIA DI VALUTAZIONE PROVA SCRITTA Comprende i quesiti posti anche nei dettagli. Approfondisce e rielabora dati e informazioni, operando gli opportuni collegamenti interdisciplinari; affronta con originalità situazioni nuove; analizza in modo critico contenuti e procedure. Comprende i quesiti posti anche nei dettagli. Approfondisce e rielabora in modo personale e autonomo dati e informazioni, operando gli opportuni collegamenti interdisciplinari. Comprende in modo puntuale i quesiti posti. Analizza ed elabora in modo efficace dati e informazioni. La comunicazione risulta coerente. Comprende il senso dei quesiti posti. Analizza e seleziona dati e informazioni in modo adeguato pur mostrando qualche incertezza. La comunicazione risulta nel complesso coerente. Comprende il senso globale dei quesiti posti. La comunicazione risulta coerente se guidata dall insegnante. Non sempre comprende i quesiti posti. Utilizza in modo parziale e confuso dati, informazioni e conoscenze. Non comprende i quesiti posti. Utilizza in maniera errata dati e informazioni. La comunicazione risulta compromessa.
GRIGLIA DI VALUTAZIONE GRECO SCRITTO Alunno: A COMPRENSIONE DEL TESTO PUNTEGGIO VALUTAZIONE Consegna in bianco o traduzione di pochissime righe: il compito sarà valutato complessivamente col voto più basso senza tener conto degli altri indicatori. Traduzione assente di ampie parti del testo che compromettono il significato. Gravi fraintendimenti che compromettono la comprensione del senso Errori che compromettono parzialmente la comprensione del senso Errori isolati che essenzialmente non compromettono la comprensione del senso Imprecisioni di varia natura. Testo tradotto interamente in modo abbastanza corretto, pur con qualche incertezza. 2/3 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 Ottima comprensione del senso 3 B CONOSCENZE MORFOSINTATTICHE PUNTEGGIO VALUTAZIONE Conoscenze morfosintattiche gravemente insufficienti; presenza di numerosi errori e omissioni di parte del testo. Conoscenze morfosintattiche superficiali e incerte; vari errori e/o fraintendimenti e/o qualche omissione. Accettabili conoscenze e applicazioni della morfosintassi di base; presenza di qualche errore. Adeguate conoscenze e applicazioni della morfosintassi; qualche errore. 1 1,75 2 2,25 2,5 2,75 Complete ed esaurienti conoscenze e applicazioni della morfosintassi. 3 C RESA IN ITALIANO PUNTEGGIO VALUTAZIONE Numerosi errori nella scelta lessicale e nell organizzazione sintattica 1 1,75 Alcuni errori nella scelta lessicale e nell organizzazione sintattica 2 2,75 Lessico e sintassi corretti 3 D COMPLETEZZA DELLA TRADUZIONE PUNTEGGIO VALUTAZIONE Traduzione mancante di alcune parole 0 Traduzione completa 1
Traduzione mancante di al massimo una riga 0,25 Traduzione mancante di al massimo due righe 0,5 Traduzione mancante di oltre due righe 0,75 / 2 VALUTAZIONE TOTALE GRIGLIA DI VALUTAZIONE (DSA) GRECO SCRITTO Alunno: A COMPRENSIONE DEL TESTO PUNTEGGIO VALUTAZIONE Consegna in bianco o traduzione di pochissime righe o: il compito sarà valutato complessivamente col voto più basso senza tener conto degli altri indicatori. Traduzione assente di ampie parti del testo che compromettono il significato. Gravi fraintendimenti che compromettono la comprensione del senso Errori che compromettono parzialmente la comprensione del senso Errori isolati che essenzialmente non compromettono la comprensione del senso Imprecisioni di varia natura. Testo tradotto interamente in modo abbastanza corretto, pur con qualche incertezza. 2/3 1 1,25 1,5 1,75 2 2,75 3 3,25 Ottima comprensione del senso 3,5 B CONOSCENZE MORFOSINTATTICHE PUNTEGGIO VALUTAZIONE Conoscenze morfosintattiche gravemente insufficienti; presenza di numerosi errori e omissioni di parte del testo. Conoscenze morfosintattiche superficiali e incerte; vari errori e/o fraintendimenti e/o qualche omissione. Accettabili conoscenze e applicazioni della morfosintassi di base; presenza di qualche errore. Adeguate conoscenze e applicazioni della morfosintassi; qualche errore. 1 1,75 2 2,25 2,5 2,75 Complete ed esaurienti conoscenze e applicazioni della morfosintassi. 3 C RESA IN ITALIANO PUNTEGGIO VALUTAZIONE Numerosi errori nella scelta lessicale e nell organizzazione sintattica 1 1,75
Alcuni errori nella scelta lessicale e nell organizzazione sintattica 2 3,25 Lessico e sintassi corretti 3,5 D COMPLETEZZA DELLA TRADUZIONE PUNTEGGIO VALUTAZIONE Traduzione mancante di alcune parole 0 Traduzione completa 1 Traduzione mancante di al massimo una riga 0,25 Traduzione mancante di oltre una righe 0,75 / 2 VALUTAZIONE TOTALE MODALITA DI VALUTAZIONE E DI RECUPERO Tipologia prove di verifica Scansione temporale e numero verifiche Trimestre Pentamestre Prove scritte 3 4 Prove orali 2 3 Prove pratiche / / Prove comuni / / Prove esperte/compiti di realtà 1 1.. Modalità di recupero Modalità di approfondimento Recupero curricolare Sospensione dell attività didattica; ripasso fatto individualmente o in gruppo con la presenza costante del docente; verifiche di monitoraggio. Sportello/ corso di recupero Attività di traduzione. Attività previste per la valorizzazione delle eccellenze Lavoro di approfondimento, basato sulla lettura di testi degli autori studiati e sull elaborazione personale e originale dei contenuti appresi. Altri strumenti di valutazione Griglie di osservazione del lavoro di gruppo Griglie di autovalutazione 5. METODOLOGIE E STRUMENTI Metodologie Lezione frontale Lezione dialogata e partecipata Attività laboratoriale Peer learning Learning by doing Strumenti Manuale in adozione Eventuali sussidi didattici o testi di approfondimento Programmi software Lim Mappe, schemi, documenti forniti dal docente o prodotti dagli alunni
N.B. Nel corso dell anno la programmazione potrà subire variazioni, anche sostanziali, a seconda del percorso della classe. Data Docente