ANTIPASTI STARTERS Prosciutto crudo di Parma 24 mesi 9,50 Parma ham 24 months / Jambon cru de Parme 24 mois Salume misto di Parma 9,50 Degustation of typicals hams/ Charcuterie mixte de Parme Culatello di Zibello 14,00 Traditional special Parma ham Culatello of Zibello/ Culatello de Zibello Parmigiano-Reggiano 26 mesi 6,00 Parmesan cheese 26 months/ Parmesan-Reggiano 26 mois Torta fritta di Parma 4,00 Parma fried bread / Torta fritta (carrés de pâte frite) al cestino/ porzion/ la corbeille Soufflè di Parmigiano-Reggiano 9,00 Parmigiano-Reggiano cheese soufflé / Parmigiano-Reggiano à soufflé Flan di asparagi con pancetta croccante e salsa ai formaggi 9,00 Asparagus flan with crispy bacon and cheese sauce / Asperges flan avec du bacon croustillant et sauce au fromage
Fagottino di melanzane alla parmigiana 9,00 con scamorza affumicata Bundle of eggplants with scamorza cheese smoked and tomatoes sauce/ Parmigiana aubergines roulé avec fromage fumé Cruditè di pesce 19,50 (ostriche, carpacci di tonno e branzino, scampi e gamberi rossi di Mazara del Vallo) Raw seafood platter :oysters, tuna carpaccio and carpaccio sea bass, shrimp and prawns from Mazara del Vallo/ Crudité de poisson : huîtres, carpaccio de thon et loup de mer, langoustines et crevettes de Mazara del Vallo Orata nei croccanti rosti di patate con marmellata 13,00 di cipolle rosse Tropea Sea bream in crust of potatoes with jam of red onion/ Daurade en croûte de pommes de terre avec de la confiture d'oignon rouge Capesante in crosta di sale e pepe 13,50 con misticanza e melograno Scallops baked in salted and peppered crust with salad and pomegranate / Coquilles Saint-Jacques en croûte de sel et de poivre avec de la salade et grenade Tartare di tonno crudo 14,50 Tuna tartare / Tartare de thon
PRIMI PIATTI FIRST COURSES Anolini in brodo/ Anolini in broth/ Anolini au bouillon 10,00 Tortelli d erbetta al burro e Parmigiano-Reggiano 9,50 Tortelli of herb, butter and Parmesan cheese/ Tortellis à la ricotta et légumes verts au beurre et Parmesan-Reggiano Tortelli di zucca al burro e Parmigiano-Reggiano 9,50 Pumpkin Tortelli with butter and Parmesan cheese / Tortellis de citrouille au beurre et Parmesan-Reggiano Tortelli di ricotta e radicchio 9,50 al burro e Parmigiano-Reggiano Tortelli (ravioli) with ricotta and red chicory, butter and Parmesan cheese/ Tortellis (raviolis) à la ricotta et rouge chicorée au beurre et Parmesan-Reggiano Risotto alla Parmigiana 8,50 Risotto Parmesan style/ Risotto à la Parmesane Spaghetti pomodoro fresco e basilico con ricotta salata 9,00 Spaghetti with fresh tomato, basil and ricotta/ Spaghettis aux tomates fraiches, basilic et ricotta salée
Tagliolini verdi al culatello 13,00 Green pasta Tagliolini with traditional special Parma ham Culatello / Vert pasta Tagliolini avec culatello Tagliolini all astice sgusciato 15,00 Noodles with lobster / Tagliolinis au homard Calamarata con calamari e pomodorini 14,00 su letto di fonduta di patate e cipollotto Pasta Calamarata and cherry tomatoes with squid on a bed of onions and potatoes cream/ Pasta "Calamarata» aux encornets et petites tomates sur son lit de fondue-crème d oignons et de pommes de terre Maltagliati verdi ai frutti di mare 15,00 Green pasta "Maltagliati" with seafood/ Vert pasta "Maltagliati" aux fruits de mer Bavette sul pesce 14,50 Pasta Bavette with seafood/ Pasta Bavettes sur lit de poisson
SECONDI PIATTI SECOND COURSES Pesto di cavallo con insalatina 13,50 Raw horse meat with salad/ Tartare de cheval accompagné de salade Duchessa di Parma con salsa al marsala 15,00 (roulè di fesa di vitello con prosciutto crudo e Parmiggiano-Reggiano) Duchess of Parma (rolled of veal with Parma ham and Parmesan cheese) with marsala sauce Duchesse de Parme (roulé de veau au jambon de Parme et parmesan) avec sauce marsala Filetto di manzo alla griglia 19,00 Grilled fillet of beaf/filet de boeuf au grill Tagliata di manzo, insalatina e scaglie 16,00 di Parmigiano-Reggiano Sliced beef, with salad and Parmesan cheese / Tranche de boeuf, salade et éclats de Parmesan-Reggiano Carré di agnello in crosta di pistacchi e primosale 15,50 Rack of lamb crusted with pistachios and cheese primosale/ Carré d agneau en croûte de pistaches et fromage primosale
Branzino in crosta di olive con confit di pomodorini 15,50 Olive-crusted sea bass with tomatoes confit / Loup de mer en croûte d olive avec des tomates confites Scampi al vapore con riso basmati e salsa rossa 28,00 Scampi shrimp steamed with basmati rice and red sauce/ Langoustines à la vapeur avec du riz basmati et rouge sauce Trancio di ombrina al forno con olive su crema di finocchi 16,50 Gurbell fish (corb fish) baked with olives on a fennel cream / Ombrine commune (ombrine côtière) cuit avec des olives sur une crème de fenouil Insalata alla Catalana 25,00 Salad made in Catalana style (lobster shelled, scampi and prawns of Mazara del Vallo steamed with raw vegetables)/ Salade à la catalane (décortiquées homard, langoustines et les crevettes de Mazara del Vallo cuit à la vapeur avec des légumes crus) Tagliata di tonno appena scottato 16,00 Seared tuna steak / Tranche de thon à peine poêlé
PIATTI FREDDI COLD COURSES Caprese 8,00 mozzarella di bufala, pomodoro, basilico Caprese salad mozzarella of buffalo, tomatoes, basil/ mozzarella de bufflonne, tomates, basilic Insalatone Parmigiana 7,00 lattuga, radicchio, pomodorini, prosciutto crudo, scaglie di Parmigiano Reggiano Salad Parmigiana green salad, tomatoes, ham and parmesan cheese/ laitue, chicorée, petites tomates, jambon cru, éclats de Parmesan Reggiano Insalatone Caldo e freddo 8,00 lattuga, rucola, pomodorini, mozzarella, finocchio, verdure alla griglia Salad Caldo e freddo green salad, cherry tomatoes,, mozzarella, grilled vegetables/ laitue, petites tomates, mozzarella, légumes grillés
CONTORNI CONTOURS GARNITURE Patate al forno 5,00 Baked potatoes/ Pommes de terre au four Insalata mista 5,00 Mixed salad/ Salade mixte Verdure alla griglia 5,50 Grilled vegetables/ Légumes grillés Cipolline borettane al balsamico 6,00 Onions with balsamic vinegar/ Petits oignons Borettane au vinaigre balsamique Coperto/Cover charge/couvert 2,50 Acqua 0,75 l / Water/Eau 2,50 Bibita generica (Coca Cola, Fanta, Sprite) Drink generic 3,00 Birra 0,33 l /Beer in bottle/ Bière en bouteille 4,00 Birra 0,66 l /Beer in bottle/ Bière en bouteille 6,00 Birra locale az. Ceci 0,75 l /Local beer in bottle/bière locale en bouteille 14,00 Birra locale artigianale Camou az. Ceci 0,75 l 16,50 Caffè/coffee / café 2,00