salate salads insalate
|
|
- Clemente Palla
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 salate salads insalate Gemischter oder grüner Salat Insalata mista o verde Mixed salad or green leaf salad Nüsslisalat «Veltliner Art» mit Pinienkernen, gehacktem Ei, Bresaolastreifen Insalata di songino alla valtellinese, pinoli, uovo tritato e bresaola Lamb`s lettuce «Valtellina» with pine nuts, chopped egg, air dried beef stripes «Caprese» Strauch Tomaten, Mozzarella, Olivenöl, Balsamico Reduktion «Caprese» pomodori, mozzarella, olio di oliva, riduzione di aceto balsamico «Caprese» tomatoes, mozzarella, olive oil, balsamico vinegar reduction «Chef-Salat al Parc» Blattsalate, Stangensellerie, Gurken, Radieschen, Karotten, Cherry Tomaten, Käse, Schinken, pochiertes Ei «Chef Insalata del al Parc» foglia di lattuga, sedano, cetriolo, ravanello, carote pomodorini, formaggio, prosciutto, uova sode «Chef-salad al Parc» leaf salads, celery, cucumbers, radishes, carrots Cherry tomatoes, cheese, ham, poached eggs «Nordsee» Bunter Sommer Salat mit geräuchertem Lachs, Meerrettich, Sauerrahm «Mare del Nord» insalata estivale con salmone affumicato, rafano e panna acida «North sea» summer salad with smoked salmon, horseradish and sour cream 29.00
2 kalte speisen cold dishes piatti freddi Pikantes Rindstartar vom Swiss Prime Beef Tartar di manzo piccante Spicy Swiss prime beef tartar Engadiner Bündnerfleisch Teller Carne secca di Grigioni Air-dried beef Grison style 28.00/32.00 Kalter Roastbeef Teller mit Tatarsauce Roastbeef freddo con salsa tartara Cold roast beef with tartar sauce 28.00/32.00 Club Sandwich «Chesa al Parc» Sandwich mit gebratener Hähnchenbrust, Speck, Ei, Gewürzgurken, Tomaten, Salat, Pommes Frites Sandwich con petto di pollo, pancetta, uovo, cornichons, pomodori, insalata e patatine fritte Sandwich with chicken breast, bacon, egg, cornichons, tomatoes, salad, French fries suppen soups zuppe Kraftbrühe Natur oder mit Ei / Flädli / Raviolini (Fleisch, Käse) Consommé nature, o con uovo/frittatine/raviolini (carne, formaggio) Consommé nature or with egg/shredded pancake/raviolini (meat, cheese) 9.00 Hausgemachte Bündner Gerstensuppe Zuppa d`orzo grigionese casereccia Homemade barley soup Grisons style Gazpacho Andaluz Gazpacho Andaluz Gazpacho Andaluz
3 warme snacks piatti caldi warm snacks «Fairway» Rinds Hamburger, Salat, Tomaten, Zwiebeln, Gurken, Pommes frites «Fairway» Hamburger di manzo, insalata, pomodoro, cipolla, cetriolo, patatine fritte Fairway beef burge, salad, tomatoes, onions, cucumber, French fries «The bunker» Cheeseburger mit Speck, Salat, Tomaten, Zwiebeln, Gurken, Pommes frites «The bunker» Cheeseburger, lardo, insalata, pomodori, cipolle, cetrioli, patatine fritte «The bunker» Cheeseburger, bacon, salad, tomatoes, onions, cucumbers, French fries Original St. Galler Kalbs Bratwurst mit Brot La vera vitello salsiccia di San Gallo con pane Original veal sausage from St. Gallen with bread Orginal St. Galler Kalbs Bratwurst mit Rösti oder Pommes frites La vera vitello salsiccia di San Gallo con Rösti o patatine fritte Original veal sausage from St. Gallen with Rösti or French fries Zwiebelsauce / salsa chippola / onion sauce 3.00 Rösti «Chesa al Parc» mit Spiegelei, Speck und Raclette Käse überbacken Rösti «Chesa al Parc» uovo fritto, lardo, formaggio fuso Rösti «Chesa al Parc» fried egg, bacon and gratinated with cheese Golf Rösti mit geräuchertem Lachs und Sauerrahm Golf Rösti con salmone affumicato e panna acida Golf Rösti with smoked salmon and sour cream Spaghetti/Penne Napoli, Aglio olio peperoncino, All arrabbiata, Pesto alla Genovese, Bolognese 18.00/26.00
4 Fleisch gerichte piatti di carne meat dishes Wienerschnitzel mit Pommes frites und Preiselbeeren Scaloppine di vitello impanata alla milanese con Patatine fritte e mirtilli Veal escalope Viennese style with French fries and cranberries Entrecôte «Café de Paris» vom Grill, Gemüse Garnitur, Pommes Frites Controfiletto grigliato «Café de Paris», verdure di stagione, patatine fritte Grilled sirloin steak «Café de Paris», seasonal vegetables, French fries Kalbsgeschnetzeltes nach «Zürcher Art» Champignon Rahm Sauce, Butterrösti, Blattsalat Spezzatino di vitello alla «Zurigo», salsa ai funghi, Rösti e isalata Sliced veal «Zürich style» mushroom cream sauce, rösti, leave salad Ab zwei Personen da due persone from two peoples «Marenda Platte» Bündnerfleisch, Rohschinken, Salsiz, Speck, Bergkäse, Essiggemüse, Brot und Butter «Piatto marenda» carne Grison, prosciutto crudo, salsiz, lardo, formaggio, sottaceti, pane e burro «Marenda plate» air dried beef, raw ham, salsiz, bacon, cheese, pickled vegetables, bread and butter per Person Engadiner Hausfondue Moitié-Moitié Fonduta di formaggio Moitié-Moitié Swiss cheese fondue Moitié-Moitié per Person Portion Pellkartoffel Patate novelle New potatoes 8,50
5 Desserts Süsses aus unserer Vitrine Pasticceria fresca Sweet pastries Tagespreis Kaffee Affogato Affogato al caffè Iced Coffee Zitronen-Limetten Sorbet mit Wodka oder Limoncello Sorbetto al limone con vodka o limoncello Lemon sorbet with Vodka or Limoncello Waldbeeren mit Vanille Eis Frutti di bosco con gelato alla vaniglia Mixed forest berries with vanilla ice cream Panna Cotta mit frischen Himbeeren Panna cotta con lamponi freschi Panna cotta with fresh raspberries Eis nach Ihrer Wahl in verschiedene Aromen Palline di gelato in diversi gusti, per pallina Selection of ice cream, per scoop 3.50 Vanille, Schokolade, Espresso, Erdbeere, Walnuss, Stracciatella, Mango-Passionsfrucht Sorbet, Zitrone-Limetten Sorbet Vaniglia, cioccolata, espresso, fragola, noce, stracciatella, sorbetto di mango e frutto della passione, sorbetto di limone Vanilla, chocolate, espresso, strawberry, walnut, stracciatella, mango-passion fruit sorbet, lemon-lime sorbet Schlagrahm / panna montata / whipped cream 2.00
6 deklaration Rind Schweiz/ Irland /Argentinien*/ Brasilien* Kalbfleisch & Schwein Schweiz Lamm Australien / Neuseeland/ Schottland Poulet Schweiz/ Frankreich Fleischwaren, Wurstwaren, Schinken, Speck, Bündnerfleisch, Rohschinken, Rohspeck, Salsiz Schweiz Tiroler Speck, Parmaschinken, Salami Italien * kann mit Antibiotika versetzt sein / può contenere tracce di antibiotici / may contain traces of antibiotics Alle Preise sind in CHF inklusive Mehrwertsteuer Tutti i prezzi sono espressi in CHF, IVA inclusa All prices are in CHF including VAT
Restaurant Y G G D R A S I L Eisriesenwelt. Speisekarte. Salat Nizza - Thunfisch, Oliven und rote Zwiebeln ( A, D, O )
Speisekarte Salate / Salads / Insalate Fitnesssalat - Bunter Blattsalat mit Putenstreifen ( A, G ) Fitness salad with chicken strips Insalata di stagione con boccocini di tacchino saltati in padella 11,20
Antipasti - Starters. Insalatone - Salad dishes. Gran antipasto di mare 15,00. Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00
Antipasti - Starters Gran antipasto di mare 15,00 Large sea-food dish Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00 Mussels with tomato sauce and garlic toasted bread Impepata di cozze e vongole
PROSCIUTTO SAN DANIELE ORIGINALE 19.-- PROSCIUTTO SAN DANIELE CON MOZZARELLA DI BUFALA 24.-- CARPACCIO DI FILETTO DI MANZO ALLA GIGI 26.
ANTIPASTI PROSCIUTTO SAN DANIELE ORIGINALE 19.-- PROSCIUTTO SAN DANIELE CON MOZZARELLA DI BUFALA 24.-- CARPACCIO DI FILETTO DI MANZO ALLA GIGI 26.-- ANTIPASTO BUON GUSTO 26.-- INSALATE POMODORI DATTERINI
ANTIPASTI - APPETIZERS
Ristorante Italiano ANTIPASTI - APPETIZERS Ostriche Fin de Clair 4 al pezzo/each Oysters Bruschettone Imperiale 14 Bruschetta (pane grigliato) con pomodorini e mozzarella di Bufala Bruschetta (grilled
1. Caprese con pesto fatto in casa 3,9 (pomodorini con mozzarella su letto di rucola con pesto fatto in casa)
ANTIPASTI FREDDI 1. Caprese con pesto fatto in casa 3,9 (pomodorini con mozzarella su letto di rucola con pesto fatto in casa) 2. Carpaccio 7,9 (filetto di manzo marinato su letto di rucola con parmigiano)
MY Flower. Menù Pizze Asporto. Pizza o prodotto descrzione prezzo prezzo prezzo prezzo WURSTEL PANCETTA
MY Flower Menù Pizze Asporto Pizza o prodotto descrzione prezzo prezzo prezzo prezzo Il costo aggiunta deve intendersi come costo del prodotto in aggiunta in una qualsiasi pizza, esempio WURSTEL PANCETTA
Gli orari d apertura del ristorante sono dalle 12:00 alle 13:00 e dalle 18:30 alle 21:30. La prenotazione e sempre gradita. ****
Gentili ospiti, Vi ringraziamo per aver scelto il nostro ristorante. Gli orari d apertura del ristorante sono dalle 12:00 alle 13:00 e dalle 18:30 alle 21:30. La prenotazione e sempre gradita. A richiesta
Il Ristorante è aperto tutti i giorni sia pranzo che a cena Our restaurant is open daily for lunch and dinner
Lo Chef Jean Pierre Balzio e la Brigata di cucina, Il Maitre Saverio Iurlo e il Team di servizio La Direzione e tutto lo Staff del Parkhotel Delta, Vi danno il Benvenuto e vi augurano Buon Appetito Chef
HILTON CLASSICS PIZZA
HILTON CLASSICS Club sandwich 20 A tre strati, ripieno di pollo con maionese, pomodoro, lattuga, bacon e uovo Hilton Milan-Club Sandwich 23 A tre strati, ripieno di salmone affumicato, uova sode, lattuga
LE PIZZE Baby Normale Maxi
LE PIZZE Baby Normale Maxi 1. DU CHEF ( pom, mozz, salsiccia, peperoni, olive, piccante) 5,00 6,00 14,00 (tomato, cheese, sausage, pepper, olives, spicy sauce) 2. NORMA (pom, mozz, melanzane, ricotta salata)
spuntini&più le puccie panini caldi di impasto lievito madre le flammekueche le nostre tartes flambées all alsaziana
le puccie panini caldi di impasto lievito madre LE PUGLIE / CHF. 12. mozzarella pugliese, pomodoro fresco e basilico mozzarella aus apulien, frische tomaten und basilikum L EMILIANA / CHF. 13. prosciutto
Ristorante Pizzeria. Menu
Ristorante Pizzeria Menu NOVITÀ PIZZA AL KAMUT PIZZA INTEGRALE PIZZA SENZA LIEVITO e per i più piccoli un nuovo Amico... il pesciolino BLOBLÒ! CLASSICHE MARINARA pomodoro, aglio, origano tomato, garlic,
TERZO TEMPO. Il coperto non si paga. La Pizzeria Pub TERZO TEMPO nasce dalla passione per il Rugby.
TERZO TEMPO La Pizzeria Pub TERZO TEMPO nasce dalla passione per il Rugby. Il terzo tempo è una delle più caratteristiche tradizioni di questo sport; si svolge dopo la partita e fa riunire tutti i giocatori
I nostri antipasti - Our starters
I nostri antipasti - Our starters Insalatina di Nervetti alla Milanese con Cetrioli, Cipolla rossa e scaglie di Grana Nerves salad with Cucumbers, Red Onions and Parmesan Il Tomino alla Milanese con Confettura
Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00
Antipasti - Insalata di Piovra con Patate e Pesto 15,00 - Octopus Salad with Potatoes and Pesto 15,00 - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00 - Insalata di Gamberi,
Pizze Tradizionali. Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi champignon. Pomodoro, mozzarella, tonno e cipolla 9,00
Pizze Tradizionali 1 Marinara Pomodoro, aglio, e origano, olio 5,00 2 Margherita Pomodoro, mozzarella 6,00 3 Napoli Pomodoro, mozzarella, acciughe, origano 7,00 4 Prosciutto Pomodoro, mozzarella, prosciutto
Antipasti. Fritti. Bruschette (2 pz)
Antipasti Mozzarella di bufala campana 5.00 Selezione di salumi 11.00 (prosciutto di parma, schiacciata romana, mortadella, lonza) Selezione di formaggi 12.00 (brie, pecorino romano, gorgonzola, mozzarella
Aurora. Ristorante e Pizzeria. Via Curtatone ang. Via Orti 20122 Milano Tel. 02.55184433 AuroraMilano.com ANTIPASTI
Aurora Ristorante e Pizzeria Via Curtatone ang. Via Orti 20122 Milano Tel. 02.55184433 AuroraMilano.com ANTIPASTI Prosciutto Crudo di Parma Affettato Misto Bresaola della Valtellina con Rucola e Grana
Patate, cipolle, uova, formaggio grana, tritato di maiale, maggiorana, pepe, sale. Insalata Polpo e Patate. Bresaola, Rucola e Grana
Antipasti Verdure Ripiene (Stuffed vegetables) Patate, cipolle, uova, formaggio grana, tritato di maiale, maggiorana, pepe, sale Acciughe Ripiene (Stuffed anchovies) Latte vacino, latte di capra, olio
Zuppe. Antipasti & Insalate. ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche
Zuppe ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche CREMA AI FUNGHI Purè di funghi freschi, insaporito con panna ZUPPA DEL GIORNO Chiedete al vostro cameriere
Zuppe. Antipasti & Insalate. ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche
Zuppe ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche CREMA AI FUNGHI Purè di funghi freschi, insaporito con panna ZUPPA DEL GIORNO Chiedete al vostro cameriere
Minestre / Suppen Minestrone oppure Crema di pomodoro Tessiner Gemüsesuppe oder Tomatencrčmesuppe 8.
Antipasti / Vorspeisen Piatto Ticinese con formaggio Tessiner Teller mit Käse 17. Pomodoro e Mozzarella Tomaten und Mozzarella 14. Carpacciata di manzo con rucola e noci Mariniertes Rindscarpaccio mit
1 3INIZIAMO CON GUSTO Starters
1 3 1 3INIZIAMO CON GUSTO Starters Burratina di bufala con zucchine in agrodolce Misto di ortaggi e fiori di zucca in tempura, ricottina alle olive e tre salse Flan di peperoni, stracciatella di bufala
Le nostre Pizze LE CLASSICHE. MARINARA Pomodoro, aglio, origano Tomato, garlic, oregano Tomaten, Knoblauch, Origano
Le nostre Pizze PANE PIZZA Pizza bread / Pizza Brot Olio, rosmarino Oil & rosemary / Öl und Rosmarin Bianco White / Weiss LE CLASSICHE MARINARA Pomodoro, aglio, origano Tomato, garlic, oregano Tomaten,
Menù Bambini. Cotoletta/bistecca, patatine fritte e bibita 0,20L Pasta al pomodoro e patatine fritte e bibita o,20l. Menù
Menù Bambini Cotoletta/bistecca, patatine fritte e bibita 0,20L Pasta al pomodoro e patatine fritte e bibita o,20l Antipasti Menù Tagliere all Italiana (salumi misti) Bresaola alla creola (rucola e grana)
Crea la tua insalata LA BASE. scegli la base e abbinale gli ingredienti freschi (fino ad un massimo di 5) GLI INGREDIENTI
Crea la tua insalata scegli la base e abbinale gli ingredienti freschi (fino ad un massimo di 5) LA BASE INSALATA VERDE INSALATA MISTA RUCOLA GLI INGREDIENTI acciughe bresaola brie capperi carciofi sott
Antipasti misti mare freddi. Le nostre crudità
Antipasti misti mare freddi Composizione di Mare Freddo 14,00 Spada Marinato con Melanzana e Salsa Parmentier 10,00 Salmone Marinato con Zucchine e Salsa Parmentier 10,00 Insalatina di Mare con Misticanza
Il menu. La tavolozza del Zigolini Piatto principale, antipastino oppure come accompagnamento ad un buon bicchiere di vino.
Il menu La tavolozza del Zigolini Piatto principale, antipastino oppure come accompagnamento ad un buon bicchiere di vino. Tavolozza Valtellinese bresaola della Valtellina I.G.P. stagionata 60 giorni,
p a p i l l o n r e s t a u r a n t
p a p i l l o n r e s t a u r a n t antipasti Per Iniziare... Buffet con ampia scelta di antipasti della tradizione italiana ed internazionale, dai tipici salumi e formaggi Dop del Lazio, della Toscana
CENTRO ESTIVO ANNO 2012 ESTATE RAGAZZI E BAMBINI MENU PERIODO GIUGNO, LUGLIO, AGOSTO, SETTEMBRE
PERIODO GIUGNO, LUGLIO, AGOSTO, SETTEMBRE Lunedì 18 giugno Martedì 19 giugno Mercoledì 20 giugno Giovedì 21 giugno Panino con bresaola/mortadella e Venerdi 22 giugno Lunedì 25 giugno Menu scuole Martedì
ST. GEORGE ROMA www.stgeorgehotel.it
LUNCHdi carne, di pesce, vegetariano, cucina romana o sfiziosi spuntini. MENUMenù Choose between meat, fish or vegetarian menus, authentic Roman dishes or delicious snacks. www.isofadiviagiulia.com ST.
!!!! Per Cominciare...To Start...!!!! Gran Piatto d Affettati Parma ham, salami, sbriciolona, fat from Colonnata and more...
Per Cominciare...To Start... Gran Piatto d Affettati Parma ham, salami, sbriciolona, fat from Colonnata and more... Fettunta con i Fagioli Bruschetta with white beans and garlic Il Prosciutto...con Pane
MENU LE NOSTRE PIZZE L'ANGOLO DI PRIMAVERA EVENTI
MENU ANGOLO VEGANO - SENZA GLUTINE - FONDUE LE NOSTRE PIZZE L'ANGOLO DI PRIMAVERA EVENTI MENU ANTIPASTI Lardo di Colonnata con fave e pecorino Tagliata di salumi nostrani con formaggio Insalata di seppie
Per Cominciare (to Start)
Per Cominciare (to Start) Tartara di Tonnetto nostrano con Cipollotti freschi e Misticanza Tuna Tartare, green fresh Onion and Mesticanza Salad Polpo marinato all Aglio e Rosmarino con Insalata di Fagioli
Villa Fenaroli Palace Hotel. Hostaria 1735
Me Degustazione di Terra Tasting Land Menu Sformato di zucca con verza croccante e salsa al burro bianco Pumpkin pie with crispy cabbage and white butter sauce Risotto al rosa, salsa al Franciacorta Beetroot
MENU LE NOSTRE PIZZE MENU DI STAGIONE
MENU ANGOLO VEGANO - SENZA GLUTINE - FONDUE LE NOSTRE PIZZE MENU DI STAGIONE MENU ANTIPASTI Frittelle di fiori di zucca con provola affumicata L altra caprese con mozzarella di bufala Carpaccio di polpo
Django burger house. Hamburger. Menù. Tex Willer - hamburger di vitello da 150 gr, formaggio fuso, pomodoro, rucola, salsa messicana
Django burger house Menù Hamburger Tex Willer - hamburger di vitello da 150 gr, formaggio fuso, pomodoro, rucola, salsa messicana Freedom - hamburger di vitello da 150 gr, pancetta, formaggio fuso, pomodoro,
Via Aurelia Antica 415 00165 Roma T +39 06 66420 F +39 06 6637190
p a p i l l o n r e s t a u r a n t Via Aurelia Antica 415 00165 Roma T +39 06 66420 F +39 06 6637190 cpstpeters@hotel-invest.com www.crowneplaza.com/rome-stpeters papillon r e s t a u r a n t antipasti
MENÙ ALLA CARTA. Antipasti di Carne
MENÙ ALLA CARTA Antipasti di Carne Crudo di Parma 9,00 Crudo e melone (in stagione) 12,00 Crudo e bocconcini di bufala 10,00 Culatello con pere e grana 10,00 Bresaola con rucola e grana a scaglie 9,00
7,00 PRIMI SECONDI 8,00 14,00 7,00 7,00 8,00 10,00 8,00 18,00 4,00 CONTORNI FOFOFOFO
7,00 PRIMI - CAPPELLACCI DI ZUCCA BURRO E GRANA - TORTELLI AL RADICCHIO ROSSO CON SALSICCIA PANNA E ZAFFERANO - PANZEROTTI RICOTTA E SPINACI BURRO E SALVIA - FIOCCHI SPECK FONTINA VALDOSTANA IN SALSA DI
MENU ESTIVO ^ SETTIMANA
PRANZO MENU ESTIVO 2015 1^ SETTIMANA Pasta aglio olio e peperoncino Risotto giallo Pasta con peperoni e melanzane di pasta* Pasta ai formaggi Pasta pomodoro e ricotta Lasagne Pollo arrosto Frittata con
IL MENU. La Nostra cucina è aperta dalle 12,00 alle 14,30 e dalle 19,00 alle 21,30. Our kitchen open from 12 am to 2,30 pm and from 7 pm to 9,30 pm
IL MENU La Nostra cucina è aperta dalle 12,00 alle 14,30 e dalle 19,00 alle 21,30 Our kitchen open from 12 am to 2,30 pm and from 7 pm to 9,30 pm MENU DEGUSTAZIONE: Vitello tonnato della tradizione (girello
I SALATE SALATE PIATTI FREDDI KALTE TELLER
I SALATE SALATE Insalata verde CHF 6.50 Grüner Salat Insalata mista CHF 9.50 Gemischter Salat Insalata Caprese CHF 14.50 Tomaten mit Mozzarella Insalata Elvetico CHF 16.50 Salat Elvetico PIATTI FREDDI
MENU. Schema del menù settimanale
MENU Allegato 2 Schema del menù settimanale Pranzo 2 paste di semola con varie salse di pomodoro (ragù, matriciana, arrabbiata, ecc.) 1 pasta di semola con salsa bianca (ai piselli e prosciutto, alla carrettiera,
ANTIPASTI ANTIPASTI DI PESCE
ANTIPASTI Prosciutto di San Daniele 8,50 Carpaccio di bresaola 8,50 Salumi misti all italiana 8,50 Carpaccio di manzo 12,00 Petto d oca affumicato con crostini 9,00 Fantasia AL PARCO (misto di salumi,
pizze 4 stagioni 7,5 Asparagi 7 Bismarck 9,5 Bresaola 11 Bruno 10 Bufala e crudo 12 Calzone 8 Calzone Max 10
menu pizze 4 stagioni 7,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, carciofi, olive Asparagi 7 Mozzarella, crema 4 formaggi, crema di asparagi Bismarck 9,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto,
grafica e stampa: Benvenuti nel nostro locale
grafica e stampa: www.composervice.com Benvenuti nel nostro locale Cucina Bavarese n BAVARIAN München wurstel, patate fritte, ketchup n BAVARIAN WURSTEL wurstel, senape, crauti, patate fritte n BAVARIAN
Emulsione di lattuga con ricci di mare e caviale di lombo 15.- LETTUCE CREAM WITH SEA-URCHINS AND CAVIAR LOIN
Gamberi rossi in crosta di fave di cacao e bicchierino in agro d arance 14.- RED PRAWNS BREADED WITH COCOA BEANS AND LITTLE SHOT OF ORANGE SAUCE La Nostra Crudita' di mare 18.- OUR SEA CRUDITÈS Club Sndwitch
Menù Via C.Stradi, 23 41053 Maranello (MO) Tel. e Fax 0536/945541
Menù Via C.Stradi, 23 41053 Maranello (MO) Tel. e Fax 0536/945541 PRIMI PIATTI (Main Courses) Tortellini in Brodo (Typical pinched stuffed fresh pasta, filled with meat-based filling, coke in chicken broth)
The Philosophy of our work inside the heart...
La Filosofia del nostro lavoro racchiusa nel cuore.. Amiamo essenzialmente cibi genuini stagionali, metodi di preparazione non complicati e una carta deivini creata dando spazio alle piccole produzioni
Vorspeisen - Antipasti
Gr³ner Salat Insalata verde Gemischter Salat Insalata mista Vorspeisen - Antipasti Rucolasalat mit Parmesanspõnen und Cherrytomaten Insalata di rucola con scaglie di parmigiano e pomodorini Kleine Portion
Le selezioni dei prodotti e i condimenti Presidio Slow Food che konza utilizza in cucina, sono a vostra disposizione nella sezione del konza Shop.
izzoleria - ristorante - pizzeria - shop ppizzoleria - ristorante - pizzeria - Le selezioni dei prodotti e i condimenti Presidio Slow Food che konza utilizza in cucina, sono a vostra disposizione nella
PROPOSTE PER APERITIVO
Albergo Rivabella Fam. Sigrist, Riva da San Carlo 16, CH-6922 Morcote Telefono: +41 (0)91 996 13 14 Fax: +41 (0)91 996 16 52 E-mail: hotel@rivabellamorcote.ch PROPOSTE PER APERITIVO - Chips, salatini,
PIZZERIA ROSALBA ANTIPASTI - VORSPEISEN - STARTERS
ANTIPASTI - VORSPEISEN - STARTERS Prosciutto crudo. 7,00 Bresaola. 7,00 Bresaola al carpaccio. 9;00 Antipasto all italiana. 7,00 Antipasto di mare. 9,00 PRIMI PIATTI - NUDELGERICHTE - FIRST COURSES Spaghetti
ENTRADAS ANTIPASTI. (Tartar ai capperi con salsa guacamole e fugazza croccante)
ENTRADAS ANTIPASTI El Serrano (Tagliere di Jamòn Iberico Serrano) Tartar Angus (Tartar ai capperi con salsa guacamole e fugazza croccante) Tataki Angus (Filetto di Angus Argentino leggermente scottato
Antipasti. Insalate. Pasticcio di pasta frolla Fr. 19.50 con ripieno al ragout di asparagi gratinato lievemente con della salsa Hollandaise
Antipasti Capuns Fr. 17.50 involtini di bietola preparati e cucinati secondo una antica ricetta grigionese gratinati con formaggio delle alpi di Splügen e prosciutto crudo Pasticcio di pasta frolla Fr.
LUNEDI MARTEDI MERCOLEDI GIOVEDI VENERDI SABATO DOMENICA
I SETTIMANA MENU AUTUNNALE Risotto alla parmigiana Mezze penne al ragù Riso all olio Polenta e zola / bruscitt Pasta all amatriciana Pasta al tonno Risotto al sedano e fagioli Pasta pasticciata al forno
Per iniziare Fritti artigianali Primi piatti
Per iniziare Bruschette miste 6 Bufala in purezza (250 gr) 7 Flan di broccolo romanesco su crema di pecorino 7 Polenta fritta con salsa funghi, ragù e fonduta di formaggio 7 Carpaccio di carciofi, scaglie
NATURA TRADIZIONE INNOVAZIONE
NATURA TRADIZIONE INNOVAZIONE GELATO AL TAVOLO COPPA AFFOGATO gelato fiordilatte, cioccolato, panna montata affogato a scelta con cioccolato - caffè - grand marnier - amarena COPPA FRAGOLE gelato fiordilatte,
Antipasti. Grantagliere di formaggi e salumi di cinghiale 14.00. Tagliere con formaggi e salse 12.00. Tagliere con salumi di cinghiale 12.
Antipasti Grantagliere di formaggi e salumi di cinghiale 14.00 (consigliato per 2 persone) Tagliere con formaggi e salse 12.00 Tagliere con salumi di cinghiale 12.00 Funghi porcini fritti 10.00 Carciofi
*Tartare di gamberi rossi con pistacchi di Bronte ai sentori di lime 17,00
Antipasti Dalla rete del pescatore *Tartare di gamberi rossi con pistacchi di Bronte ai sentori di lime 17,00 *Mousse di baccala con tartufo nero di Norcia e chips delicata di polenta 13,00 10,00 I classici
Aperto tutti i giorni Open every day A376EB6130
O Aperto tutti i giorni Open every day A376EB6130 Antipasti di Mare I nostri marinati Our pickled fish Insalata di mare tiepida Sea warm salade Carpaccio di tonno con salsa agrodolce Tuna carpaccio with
DEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung
DEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung Gegrillter Sarner Bachsaibling im Salatbeet mit knusprigen Specksteifen und Pistazien Salmerino Alpino della val Sarentino su insalata con pancetta croccante e pistacchi
Via Bellinzona 5 6512 GIUBIASCO. Tel. 091 857 14 77
Via Bellinzona 5 6512 GIUBIASCO Tel. 091 857 14 77 www.ristorantesole.ch info@ristorantesole.ch Enoteca Sole Vini al bicchiere Bianchi Greco di Tufo Antiche Terre Campania Fr. 7. Fiano D Avellino Antiche
Menu. Ristorante Santa Caterina
Menu Ristorante Santa Caterina Gli Antipasti - Appetizers Gamberi Crudi con Burrata ed Insalatina di Carciofi e Finocchi Raw Shrimps with Burrata Fresh Cheese, Artichoke and Fennel Salad Caprese con Mozzarella
ANTIPASTI - HORS D'OEUVRES. Prosciutto Crudo di Parma stagionato 24 mesi... 10,00. Affettati Misti... 8,00. Culatello di Zibello...
ANTIPASTI - HORS D'OEUVRES Prosciutto Crudo di Parma stagionato 24 mesi... 10,00 Parma Raw Ham 24 months Affettati Misti... 8,00 Selection of sliced ham and salami Culatello di Zibello... 14,00 Insalatina
LA PECORA NERA RISTORANTE ITALIANO ANTIPASTI. Caprese 8,50 V Buffel mozzarella, tomaat en basilicum Buffalo mozzarella, tomato and basil
ANTIPASTI Caprese 8,50 V Buffel mozzarella, tomaat en basilicum Buffalo mozzarella, tomato and basil Prosciutto & melone 10,50 Parma ham met meloen Parma ham with melon Vitello tonnato 11,50 Kalfsvlees
RICETTE E GRAMMATURE PER LA SOMMINISTRAZIONE DI PASTI CALDI ALLA SCUOLA DELL INFANZIA E ALLA SCUOLA PRIMARIA PER GLI ANNI SCOLASTICI
COMUNE DI CAPRIE COMUNE DI CHIUSA DI SAN MICHELE. RICETTE E GRAMMATURE PER LA SOMMINISTRAZIONE DI PASTI CALDI ALLA SCUOLA DELL INFANZIA E ALLA SCUOLA PRIMARIA PER GLI ANNI SCOLASTICI 13/14-14/1 DESCRIZIONE
Gli Antipasti. Caprese di mozzarella Mozzarella, tomatoes and basil 12,00 13,00. Quiche di zucchine e menta Courgettes and mint quiche 14,00
Un menù ideato per esaltare i sapori tipici della gastronomia italiana. La nostra cucina di stampo tradizionale privilegia le consistenze e i gusti netti e definiti e si presenta in chiave attenta e creativa.
Insalate Entrata Piatto forte
Insalate Entrata Piatto forte Insalata, gamberoni piccanti, aglio & pepe al limone 21 26 Da Gina Salat, pikante Riesenkrevetten, Knoblauch & Zitronenpfeffer Insalata di primavera, cipollotto & prosciutto
Menù per Banchetti Sig. data / /2015 ore Pers.
Menù per Banchetti Sig. data / /2015 ore Pers. VI RICORDIAMO CHE ORGANIZZIAMO ANCHE SERVIZI DI CATERING!!! CORDIALI SALUTI Menù per Banchetti Antipasti: * Taglieri di salumi misti * Polenta bergamasca
Allegato 2 Tabelle Dietetiche e Menù. Verdura fresca Frutta
BOZZA MENU - ANNI SCOLASTICI 2014/2015-2015/2016 PER GLI ALUNNI DELLA SCUOLA DELL INFANZIA E SUPERIORE DI 1^ GRADO Si specifica che tutte le derrate alimentari debbano essere esclusivamente BIO GIORNO
La Famiglia Sartori e lo Chef Francesco con la sua brigata. Sartori s Family and Chef Francesco with his Team. Presentano: Present: La Piccola Carta
La Famiglia Sartori e lo Chef Francesco con la sua brigata Sartori s Family and Chef Francesco with his Team Presentano: Present: La Piccola Carta RISTORANTE PIZZERIA La Piazzetta N.B.: Il registro degli
a la carte menu If you are not an SPG Member yet, please ask our associates. Enrollment is free.
a la carte menu SPG Members enjoy 15% discount on Food only at Prego Should you wish to settle your Prego bill with SPG points, please inform our associates. If you are not an SPG Member yet, please ask
Menù per Banchetti Sig. data / /2016 ore Pers.
Sig. data / /2016 ore Pers. VI RICORDIAMO CHE ORGANIZZIAMO ANCHE SERVIZI DI CATERING!!! CORDIALI SALUTI Antipasti: * Taglieri di salumi misti * Polenta bergamasca con moscardini umido * Crostoni di pane
Piccole specialità Berlinesi
Insalate fresche Insalata mista piccola 4,90 Diversi tipi di insalata con semi di girasole e di zucca grande 8,50 con un condimento leggero della casa Insalata campagnola à la Federico II 11,80 Insalata
LE CAPRICE The barrels of quality
LE CAPRICE The barrels of quality BALSAMIC VINEGAR OF MODENA LINEA STORICA ACETO BALSAMICO DI MODENA IGP Leonardi... it's Balsamic LE CAPRICE CLASSICO RISERVA SUPERIORE Code C0105 Code C0100 500 ml - 16,9
GENTILE CLIENTELA, LE COMUNIAMO CHE I SEGUENTI PIATTI VENGONO ASPORTATI DAL BUFFET O DAL NASTRO
GENTILE CLIENTELA, LE COMUNIAMO CHE I SEGUENTI PIATTI VENGONO ASPORTATI DAL BUFFET O DAL NASTRO ANTIPASTI -INSALATA DI VERDURE MISTA 2.60 -INSALATA DI CODE DI GAMBERI 3.70 -INSALATA DI MOSCARDINI 4.60
MATRICIANA DI BACCALÀ - 9,50 (Pasta with cod fish, tomato and pecorino cheese )
PIZZOTTELLE CON POMODORO, BASILICO E PARMIGGIANO - 5,00 (Pizzottelle fried pizza bred with tomato, basil and parmigiano cheese) BRIE' FRITTO CON COMPOSTA DI POMODORO - 5,00 (fried briè cheese with tomato
Caffetteria. Espresso Espresso. Espresso freddo Cold Espresso. Espresso shakerato. Caffè americano American Coffee. Cappuccino Cappuccino
Caffetteria Espresso Espresso Espresso freddo Cold Espresso Espresso shakerato 2,00 2,00 Caffè americano American Coffee Cappuccino Cappuccino Latte macchiato Milk with a dash of coffee Latte macchiato
Taglieri. Tagliere Speck Speck Platte 7,00 ( x 2 Pax 10,50) Tagliere di formaggi Käse Platte 8,00 ( x 2 Pax 12,00)
Taglieri Tagliere Speck Speck Platte 7,00 ( x 2 Pax 10,50) Tagliere di formaggi Käse Platte 8,00 ( x 2 Pax 12,00) Tagliere all italiana Italieniche Platte 7,50 ( x 2 Pax 11,00) Tagliere Stube misto con
Sapori d'autunno Tasting menu
Sapori d'autunno Tasting menu Piccolo saluto di benvenuto dalla cucina* Code di gamberi arrosto, manzo all'olio del Garda ed emulsione di latticello e succo di yuzu* Riso al brodo di larice, salmerino
MENU ALLA CARTA. Giugno Il Verdi utilizza solo materie prime fresche e di prima qualità
MENU ALLA CARTA Giugno 2016 Il Verdi utilizza solo materie prime fresche e di prima qualità APERITIVO Spritz con prosecco di Valdobbiadene 6 Flute di Champagne Paul Clouet nostra selezione 9 Cocktail Negroni
GLI ANTIPASTI DEL BISTROT. SFIZI DI OUTSIDE... selezione di antipasti e golose curiosità Selection of Tuscany antipasti
GLI ANTIPASTI DEL BISTROT SFIZI DI OUTSIDE... selezione di antipasti e golose curiosità Selection of Tuscany antipasti TONNO ROSSO SELEZIONE DELL'ANTICA TONNARA DI FAVIGNANA CON FAGIOLO DOP TOSCANO Sicily
Crostino ai funghi... 6,50 Crostino mozzarella e pomodoro... 6,50 Crostino alle alici... 6,50 Crostino al prosciutto... 6,50 Crostino misto...
BRUSCHETTE Bruschetta al Lardo... 2,50 Bruschette ai funghi... 2,50 Bruschette al pomodoro... 2,50 Bruschette al prosciutto... 2,50 Bruschette al prosciutto e mozzarella... 3,50 Bruschetta Toscana... 3,50
Primo piatto Secondo piatto Contorno Dessert Affettati
PRIMA SETTIMANA ALL. 3 1 A Penne all'arrabbiata 2 A Fesa di tacchino in pastella A Fagiolini al burro A Frutta di stagione 1 B Pasta e fagioli 2 B Trippa in umido B Verdure crude di stagione B Budino 1
INDICE DELLE GRAMMATURE MEDIE DEGLI INGREDIENTI COMPONENTI LE PIETANZE PRINCIPALI
Allegato 1b INDICE DELLE GRAMMATURE MEDIE DEGLI INGREDIENTI COMPONENTI LE PIETANZE PRINCIPALI 1 PRIMI PIATTI A Minestre 1 Minestra di patate e fagioli alla casalinga pasta gr. 60 fagioli gr. 60 pelati
Menu. Cocktail di benvenuto. Menu Sposi n 1 80
Petto di pollo in carpione (marinato con olio, capperi, acciughe) con pinoli e soncino Menu Sposi n 1 80 Servizio Auto d epoca con autista e fiori Volo panoramico in elicottero per gli sposi Centrotavola
SERVIZIO CLIENTI modena.mymenu.it
GLI HAMBURGER DI STEBA STECHÈLD Pane di, 200 grammi di carne di manzo (razza Chianina certificata), crema di peperoni (spellati), chorizo (salame piccante spagnolo), cipolla caramellata e scamorza bianca.
SERVIZIO CLIENTI 049 9080058 padova.mymenu.it
Panini con prosciutto cotto ALBA Prosciutto cotto, uovo e crema di tartufo BRANDFORD Prosciutto cotto, maionese, pomodori, insalata ERIKA Prosciutto cotto, mozzarella e melanzane alla griglia MADRAS Cotto,
MENÙ DEGUSTAZIONE PESCE TASTING MENU 30,00
MENÙ DEGUSTAZIONE PESCE TASTING MENU 30,00 - antipasti-primo-secondo e sorbetto - Antipasti di mare - Seafood starters Fantasie di mare 18,50 Seafood fantasy (insalata di mare, alici marinate, cocktail
Menù. cucina espressa alla casalinga. forno a legna
Menù cucina espressa alla casalinga forno a legna Antipasti Hors d'oeuvre antipasto fantasia mixed pork products-mixed slice of toast-olivemixed cheeseantipasto toscano. mixed pork products-mixed slice
Antipasti. Ostriche e Prosecco 10,00 Antipasto Misto di Mare 12,00 Antipasto Misto di Terra 9,00 Piccola Degustazione Di Formaggi 8,00
Antipasti Ostriche e Prosecco 10,00 Antipasto Misto di Mare 12,00 Antipasto Misto di Terra 9,00 Piccola Degustazione Di Formaggi 8,00 Primi Piatti di Mare Spaghetti ai Frutti di Mare e Alghe Molluschi
Bevande, Centrotavola floreali, Torta nuziale e Spumante, Stampa dei menù Tavolo delle bomboniere ConsulenzaWedding Planner per allestimento sala
Bambini da 4 a 10 anni pagano metà prezzo Si effettua solo un unica cerimonia (con numero invitati superiore a 70) Giardino fotografico Parcheggio interno I Menù sono comprensivi di: Bevande, Centrotavola
LUNEDI MARTEDI MERCOLEDI GIOVEDI VENERDI
1^ SPUNTINO Minestrone di verdure con riso (*) in pinzimonio/a julienne Zuppa di legumi misti con orzo o cous-cous Pasta all ortolana in bianco Pasta alla pizzaiola Parmigiano e ricotta Crostoni o Pizza
BEVANDE. Birre Moretti
-0 BEVANDE Birre Moretti Birra friulana 0,50 4,00 Birra piemontese 0,50 4,00 Birra siciliana 0,50 4,00 Birra toscana 0,50 4,00 Birra piccola alla spina 0,20 cl Birra media alla spina 0,40 cl Birra weissen
Menù GLUTEN-FREE I piatti e le pizze senza glutine
. Menù GLUTEN-FREE I piatti e le pizze senza glutine ANTIPASTI GLUTEN-FREE CARPACCIO DI BRESAOLA 9.00 Bundner fleisch carpaccio.finely sliced raw beef GRAN MISTO DI INSALATA DI PESCE * 11,00 FISCHSALAT,
grafica e stampa: Benvenuti nel nostro locale
grafica e stampa: www.composervice.com Benvenuti nel nostro locale Antipasti n baccalà mantecato con polenta n insalata di pollo e bresaola n PANE CALDO CON Pancetta di Modena e lardo iberico n tre INSALATE
Antipasti. Polipo tiepido dell Adriatico con patate, fagiolini, olive Taggiasche e mozzarella di Moena 13,50
Antipasti Polipo tiepido dell Adriatico con patate, fagiolini, olive Taggiasche e mozzarella di Moena 13,50 Speck stagionato da noi 12 mesi con frittata di cipollotti, giardiniera del nostro orto e pane
Degustazioni. Villa Cabella Degustazione monti. Carpaccio di bresaola con caprino alle erbe. Manfrigole alla Chiavennasca gratinata al forno
Menu Degustazioni Menu Castello Degustazione di lago Pesce in carpione dell'antico Borgo Tagliolini all'uovo con trota salmonata e pachino Villa Cabella Degustazione monti Carpaccio di bresaola con caprino