Carciofo aperto, rosso d uovo e fonduta Artichoke, egg yolk and fondue (contiene derivati del latte, uova)

Documenti analoghi
APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne Gosset Grand Rosé 5,00 10,00

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 11,00

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 9,00

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 9,00

APERITIVO Spumante Classico! 5,00 Champagne! 9,00

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS

APERITIVO ANTIPASTO / STARTERS. Spumante classico Champagne 5,00 11,00

MENU' DEGUSTAZIONE TASTING MENU'

STARTERS / ANTIPASTI. Selection of Iberian sausages and Manchego cheese 16,90 Selezione di salsicce iberiche e formaggio Manchego 7,14

Tasting Menu Ortensia

Potage di patate e zafferano con baccalà mantecato Potato and saffron soup with creamed codfish

ANTIPASTI - STARTERS

Flan di Parmigiano con Mostarda di Pera e Salsa Verde Parmesan Flan with Pear Mustard and Green Sauce 8,

ANTIPASTI STARTERS. CON SALSA DI ZUCCHINE AL BASILICO Orata tartare Mediterranean style with zucchini and basil sauce EURO 15,00

Piatti d entrata STARTERS NUVOLA DI PARMIGIANA DI MELANZANA PERLINA

ANTIPASTI STARTERS. MANDORLE E SALSA ALLO YOGURT E LIMONE Red marinated salmon, crispy vegetables, almonds and sauce of lemon and yogurt EURO 15,00

Villa Fenaroli Palace Hotel. Hostaria 1735

MENU A LA CARTE. Tartare di manzo al coltello con panna al rafano 16 Knife-cut beef tartare with horseradish cream

ANTIPASTI STARTERS. CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops EURO 15,00

La melanzana Croccante, concassè di pomodoro, ricotta affumicata e mandorle tostate

I nostri antipasti / Our starters

Q 33 a la Carte. euro 19 COMINCIAMO...

Vitello tonnato Poached veal with tuna sauce. Tagliatelle alle ortiche al profumo di limone Tagliatelle pasta with nettle and scented of lemon

Menù tradizione 40. Guancia di vitello con purea di patate e insalata di cavolo cappuccio Soft veal meat with potatoes puree and head cabbage salad

DEGUSTAZIONI TASTING MENU

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Carpaccio spesso di branzino, panzanella e pesto. Raw sea bass thick cut carpaccio with panzanella and pesto

* Fesa di vitello al rosa, cialda di acciughe, spuma di maionese al tonno 14,00

Tasting Menu Ortensia

Trio di carciofi con gamberi, tatar di manzo, 21 formaggio di Capra gratinato Variation of artichoke, prawns, beef tatar, gratinated goat cheese

la Degustazione dei Nuovi Arrivi Tasting of the New Arrival

ANTIPASTI STARTERS. Polpo in crosta di pane profumato su crema di Bufala e pomodoro marinato Crispy octopus on Bufala cream and marinated tomato

Menù Degustazione Carne 4 portate. 54,00 per persona 4 Courses Meat Tasting Menu. 54,00 per person. Dolce Dessert

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu WINTER 2019 ANTIPASTI / STARTERS

Tomino cotto al forno con zucchine grigliate 8,00. Uova al tegamino con fonduta di parmigiano e tartufo nero 8,00

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida

APPETIZERS ANTIPASTI. Char grilled egg, roman cauliflower*, caviar and crescenza* cheese Uovo alla brace, cavolo romanesco*, caviale e crescenza* 28

Il simbolo indica i piatti compatibili con una dieta priva di glutine. Si prega di avvertire lo staff in caso di intolleranze alimentari

Antipasti. Semplicità

MASSERIA SAN PIETRO. Pasqua e Pasquetta. in Masseria nel cuore del Salento. Menù

' ' G L I I N T R A M O N T A B I L I ' '

Sinfonia dei Sapori Agosto Settembre Rolatina di coniglio con riduzione all'aceto balsamico 8,00

Antipasti. Polpettine di melanzane su soffice crema di carote e mentuccia romana accompagnate da chips di riso soffiato

Menu d inverno. L aperitivo. In abbinamento all entratina, offerta dallo chef, vi proponiamo:

Ristorante Il Grillo Moro

Antipasti Granchio reale alla catalana, emulsione del suo corallo e caviale

LUNEDÌ 2 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

IL COSTO DEL TARTUFO VARIA A SECONDA DEL PREZZO DI MERCATO THE COST OF THE TRUFFLE VARIES ACCORDING TO THE MARKET PRICE

antipasti Menu Roma nero tartufo fresco in aggiunta ad ogni portata (secondo la borsa al tartufo) tartufo nero 5gr/10gr.../...

Per Iniziare/Starters

«I nostri piatti sono realizzati esclusivamente con prodotti al tartufo Tartufi&Friends e serviti con tartufo fresco di stagione» Menu.

ANTIPASTI. Appetizers

Petto di pollo o tacchino in umido (14)

ANTIPASTI DAL TERRITORIO

LUNEDÌ 21 OTTOBRE Orari di apertura: 12:30-14:30 / 0pening hours: 12:30 pm - 2:30 pm

ANTIPASTI. Hors D'Oeuvre 10,00. Flan di Topinambur su fondutina leggera alla tometta di Maccagno Jerusalem Artichoke Flan on local cheese fondue 9,00

Per aperitivo o come proposta al bicchiere

LUNEDì 16 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

IL MENU ALLA CARTA À LA CARTE MENU

Pesce Pescheria Del Molo - Alba Formaggi Arbiora - Bubbio Occelli Agrinatura - Farigliano

Antipasti. Gamberi Viola crudi, sale di gambero, zenzero, cardamomo e melone 35,00

Ristorante. Orologio Da Savino. Lugano

Stefano Fanti al Ristorante del Circolo dei lettori

Battuta di fassona piemontese, puntarelle e maionese alla curcuma - 14,00

LUNEDì 13 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

ANTIPASTI STARTERS. SU CREMA DI CIME DI RAPA AL PEPERONCINO E BUFALA Octopus and shrimps on turnip tops, chili peppers and bufala mozzarella cream

Menu. Cena Dinner 19:15 21:30. Chef de Cuisine: Nicola Luminoso

I sapori del territorio e della tradizione MENÙ DEGUSTAZIONE

Gli antipasti. Su concassé di pomodoro, emulsione di olio al basilico e granita di burrata. 13,00

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

ENOTAVOLA CASA DEL BAROLO

LUNEDì 16 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

DEGUSTAZIONE. Premium selection of Italian hams, melon, figs and Parmigiano Vacche Rosse. Red Gurnard consommé and baby vegetables

Arte della Semplicità. Art of Simplicity

BISTROT. ANTIPASTI Starter

ANTIPASTI STARTERS. Salmone marinato all aneto con misticanze e maionese al finocchio Marinated salmon in dill with mixed salad and fennel mayonnaise

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

tartare DI CARNE PIEMONTESE, UOVO CROCCANTE, SALSA AL PARMIGIANO E POLVERE DI CAPPERI - 14,00

Rolatina di coniglio con riduzione all'aceto balsamico 8,00. Tomino piemontesino avvolto nel crudo 8,00

LUNEDì 30 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE

La grattata di Tartufo Nero 10,00. Gli Antipasti

Telefono

L angolo del Tartufo - The Truffle Corner

Menu d' Autunno. Prosciutto di Carpegna al coltello con gnocco fritto Carpegna ham with fried bread dough 14,oo

Ingredienti e grammature, al crudo e al netto, delle ricette del menù scolastico inverno 2014/2015

LUNEDÌ 5 AGOSTO Orari di apertura: 12:30-14:30 / 0pening hours: 12:30 pm - 2:30 pm

DEGUSTAZIONI TASTING MENU

Menù Degustazione Carne 4 portate. 54,00 per persona 4 Courses Meat Tasting Menu. 54,00 per person. Dolce Dessert

Scampi tostati con formaggio fresco di latte di fave al limone, radicchio e mela

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Raw shrimp tartare, Sicilian red prawns, finger lime, sour cream, guacamole mousse

Chef Falcone Antonio

Flan tiepido di asparagi con crema di Parmigiano Reggiano e germogli (3,7) Lukewarm asparagus flan with Parmesan cheese cream and sprouts

Salumi italiani. Italian salami. Misto salumi. Prosciutto crudo di Parma. Culatello di Zibello. Bresaola della Valtellina

Antipasti Starters. La Caprese dello Chef

Transcript:

MENU

APERITIVO Spumante classico Champagne 5,00 10,00 ANTIPASTO / STARTERS Musetto di vitello, salsa rossa leggermente piccante, fagioli Calf nose with spicy red sause and beans (contienetracce di glutine) Merluzzo fresco salato da noi con crema di cipolle in agrodolce Cod with picked onion cream (contiene pesce, aceto ) Cipolla cotta al sale e ripiena Onion cooked on salt oven baked (contiene derivati del latte, tracce di glutine) Carciofo aperto, rosso d uovo e fonduta Artichoke, egg yolk and fondue (contiene derivati del latte, uova) 15,00 Petto d anatra, misticanza, mostarda d anguria bianca e limoni, purea di zucca e castagne Duck breast, lemon and white watermelon, salad, pumpkin and chestnut puree (contiene derivati del latte, tracce di glutine)

PRIMI PIATTI / FRESH PASTA DISHES Lattughine ripiene di carne e borragine in brodo Little lettuce in broth filled with meat and borage (contiene glutine, derivati del latte, uova) Gnocchi di patate ValGrue, spuma di gorgonzola Angelo Croce Potato gnocchi with gorgonzola by Angelo Croce (contiene glutine, derivati del latte) Agnolotti alessandrini Ravioli stuffed with braised beef (contiene glutine, derivati del latte, uova, sedano) Spaghetti ai 40 rossi d uovo, aglio, olio, peperoncino e pecorino Tagliolini with 40 yolk egg, garlic, oil, hot pepper and pecorino (contiene glutine, uova, derivati del latte) SECONDI PIATTI / MAIN COURSES Rognone di vitello cotto nel suo grasso al rosa con purea di sedano rapa Veal kidney cooked in its fat with celey root puree (contiene tracce di derivati del latte) Coscia d oca con mele e mostarda d anguria bianca mantovana Goose leg with apples and Mantuan white watermelon mustard (contiene tracce di derivati del latte) Maialino da latte in tre variazioni Suckling pig cooked in three different (contiene tracce di derivati del latte) 22,00 22,00 25,00

Animelle di agnello in padella con purea di carciofi e suo fondo Roasted lamb sweetbreads with purple potato purée (contiene tracce di derivate del latte) 25,00 Trancio di pesce fresco secondo mercato scottato in padella di ferro Fresh fish fillet accordine to availability of sea market (contiene pesce, tracce di derivati del latte) 30,00 Selezione di formaggi Cheese selection 15,00 DESSERT Composta di arance, finocchi, gelato di yogurt e semi di basilico Orange an fennel soup, yogurth ice cream and basil seeds (contiene derivati del latte) Tortino di mele, uvetta e pasta di mandorle, gelato di crema Apple tart, raisin, almond paste, vanilla ice cream (contiene derivati del latte, glutine, uova, tracce di frutta a guscio) Morbido di cioccolato con sorbetto al lampone Chocolate fondant with raspberry sorbet (contiene derivati del latte, glutine, uova, tracce di frutta a guscio) Chicche di frolla al limone, cioccolato bianco, frutti di bosco Lemon shortcrust pastry, white chocolate and berries (contiene derivati del latte, glutine, uova, frutta a guscio) Pera caramellata, zenzero e gelato alla cannella Caramelized pear, ginger curd and cinnamon ice cream (contiene frutta a guscio e secca)

PICCOLO MENÙ Cipolla cotta al sale e ripiena Gnocchi di patate Val Grue, spuma di gorgonzola di Angelo Croce Coniglio e carote Pera caramellata, zenzero e gelato alla cannella 55,00 Onion cooked on salt oven baked Potato gnocchi with gorgonzola cheese foam by Angelo croce Roasted rabbit and carrot Caramelized pear, ginger curd and cinnamon ice cream * per gli allergeni vedi menù MENÙ DI PESCE FRESCO Merluzzo fresco con crema di cipolle in agrodolce Ravioli di farina di castagne ripieni di pesto leggero e piccolo gamberi rossi Palamita, gremolada e polenta Zuppetta di arance e finocchi con gelato di yogurth 65,00 Cod with picked onion cream Ravioli in chestnut flour basil cream and red little prawns Bonito, sause olive oil, persley, and with polenta Orange and fennel soup yogurth ice cream * per gli allergeni vedi menù In alcuni casi la cucina utilizza apparecchiature per l abbattimento delle temperature al fine di garantire la conservazione ottimale dei prodotti Our kitchen uses blast chillers to ensure thet the product retains its Alcuni ingredienti o prezzi del menù potrebbero cambiare senza preavviso a causa del mercato Some ingredients or menu prices may change without notice due to market